Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
25:1 現代標點
逐节对照
  • 現代標點和合本 - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
  • 新标点和合本 - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
  • 当代译本 - 以下也是所罗门的箴言,由犹大王希西迦的人抄录。
  • 圣经新译本 - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人抄录的:
  • 中文标准译本 - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西加的人所抄录的:
  • 现代标点和合本 - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
  • 和合本(拼音版) - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
  • New International Version - These are more proverbs of Solomon, compiled by the men of Hezekiah king of Judah:
  • New International Reader's Version - These are more proverbs of Solomon. They were gathered together by the men of Hezekiah, the king of Judah.
  • English Standard Version - These also are proverbs of Solomon which the men of Hezekiah king of Judah copied.
  • New Living Translation - These are more proverbs of Solomon, collected by the advisers of King Hezekiah of Judah.
  • The Message - There are also these proverbs of Solomon, collected by scribes of Hezekiah, king of Judah.
  • Christian Standard Bible - These too are proverbs of Solomon, which the men of King Hezekiah of Judah copied.
  • New American Standard Bible - These also are proverbs of Solomon which the men of Hezekiah, king of Judah, transcribed.
  • New King James Version - These also are proverbs of Solomon which the men of Hezekiah king of Judah copied:
  • Amplified Bible - These are also the proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied:
  • American Standard Version - These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
  • King James Version - These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
  • New English Translation - These also are proverbs of Solomon, which the men of King Hezekiah of Judah copied:
  • World English Bible - These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
  • 新標點和合本 - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
  • 當代譯本 - 以下也是所羅門的箴言,由猶大王希西迦的人抄錄。
  • 聖經新譯本 - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人抄錄的:
  • 呂振中譯本 - 以下 這些話也是 所羅門 的箴言; 是 猶大 王 希西家 的人所謄錄的。
  • 中文標準譯本 - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西加的人所抄錄的:
  • 文理和合譯本 - 此亦所羅門之箴言、猶大王希西家之臣所錄者、
  • 文理委辦譯本 - 此以下所羅門之箴言、猶大王希西家之僕所摭拾者。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此以下亦 所羅門 之箴言、 猶大 王 希西家 之臣所集者、
  • Nueva Versión Internacional - Estos son otros proverbios de Salomón, copiados por los escribas de Ezequías, rey de Judá.
  • 현대인의 성경 - 이것은 유다 왕 히스기야의 신하들이 편집한 솔로몬의 금언이다:
  • Новый Русский Перевод - Вот еще изречения Соломона, собранные людьми Езекии, царя Иудеи :
  • Восточный перевод - Вот ещё мудрые изречения Сулеймана, собранные людьми Езекии, царя Иудеи .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот ещё мудрые изречения Сулеймана, собранные людьми Езекии, царя Иудеи .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот ещё мудрые изречения Сулаймона, собранные людьми Езекии, царя Иудеи .
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici encore des proverbes de Salomon. Ils ont été recueillis par les fonctionnaires d’Ezéchias, roi de Juda .
  • リビングバイブル - 次にあげるソロモン王の教訓は、ユダのヒゼキヤ王(ソロモンより二百年のちの王)に仕えた人々が見つけ、書き写したものです。
  • Nova Versão Internacional - Estes são outros provérbios de Salomão, compilados pelos servos de Ezequias, rei de Judá:
  • Hoffnung für alle - Auch die folgenden Sprüche stammen von König Salomo. Männer am Hof Hiskias, des Königs von Juda, haben sie gesammelt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sau đây là những châm ngôn của Sa-lô-môn, do triều thần của Vua Ê-xê-chia, nước Giu-đa sưu tầm và sao chép:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อไปนี้เป็นสุภาษิตของโซโลมอน ซึ่งคนของกษัตริย์เฮเซคียาห์แห่งยูดาห์คัดลอกและรวบรวมไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สุภาษิต​ต่อ​จาก​นี้​เป็น​ของ​ซาโลมอน ซึ่ง​คน​ของ​เฮเซคียาห์ ​กษัตริย์​ของ​แคว้น​ยูดาห์​ได้​คัดลอก​ไว้
交叉引用
  • 傳道書 12:9 - 再者,傳道者因有智慧,仍將知識教訓眾人,又默想,又考查,又陳說許多箴言。
  • 以賽亞書 36:22 - 當下,希勒家的兒子家宰以利亞敬,和書記舍伯那並亞薩的兒子史官約亞,都撕裂衣服來到希西家那裡,將拉伯沙基的話告訴了他。
  • 彌迦書 1:1 - 當猶大王約坦、亞哈斯、希西家在位的時候,摩利沙人彌迦得耶和華的默示,論撒馬利亞和耶路撒冷。
  • 以賽亞書 1:1 - 當烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家做猶大王的時候,亞摩斯的兒子以賽亞得默示,論到猶大和耶路撒冷。
  • 箴言 10:1 - 所羅門的箴言。 智慧之子使父親歡樂, 愚昧之子叫母親擔憂。
  • 以賽亞書 37:2 - 使家宰以利亞敬和書記舍伯那並祭司中的長老都披上麻布,去見亞摩斯的兒子先知以賽亞,
  • 何西阿書 1:1 - 當烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家做猶大王,約阿施的兒子耶羅波安做以色列王的時候,耶和華的話臨到備利的兒子何西阿。
  • 列王紀上 4:32 - 他作箴言三千句,詩歌一千零五首。
  • 箴言 1:1 - 以色列王大衛兒子所羅門的箴言。
逐节对照交叉引用
  • 現代標點和合本 - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
  • 新标点和合本 - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
  • 当代译本 - 以下也是所罗门的箴言,由犹大王希西迦的人抄录。
  • 圣经新译本 - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人抄录的:
  • 中文标准译本 - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西加的人所抄录的:
  • 现代标点和合本 - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
  • 和合本(拼音版) - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
  • New International Version - These are more proverbs of Solomon, compiled by the men of Hezekiah king of Judah:
  • New International Reader's Version - These are more proverbs of Solomon. They were gathered together by the men of Hezekiah, the king of Judah.
  • English Standard Version - These also are proverbs of Solomon which the men of Hezekiah king of Judah copied.
  • New Living Translation - These are more proverbs of Solomon, collected by the advisers of King Hezekiah of Judah.
  • The Message - There are also these proverbs of Solomon, collected by scribes of Hezekiah, king of Judah.
  • Christian Standard Bible - These too are proverbs of Solomon, which the men of King Hezekiah of Judah copied.
  • New American Standard Bible - These also are proverbs of Solomon which the men of Hezekiah, king of Judah, transcribed.
  • New King James Version - These also are proverbs of Solomon which the men of Hezekiah king of Judah copied:
  • Amplified Bible - These are also the proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied:
  • American Standard Version - These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
  • King James Version - These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
  • New English Translation - These also are proverbs of Solomon, which the men of King Hezekiah of Judah copied:
  • World English Bible - These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
  • 新標點和合本 - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
  • 當代譯本 - 以下也是所羅門的箴言,由猶大王希西迦的人抄錄。
  • 聖經新譯本 - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人抄錄的:
  • 呂振中譯本 - 以下 這些話也是 所羅門 的箴言; 是 猶大 王 希西家 的人所謄錄的。
  • 中文標準譯本 - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西加的人所抄錄的:
  • 文理和合譯本 - 此亦所羅門之箴言、猶大王希西家之臣所錄者、
  • 文理委辦譯本 - 此以下所羅門之箴言、猶大王希西家之僕所摭拾者。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此以下亦 所羅門 之箴言、 猶大 王 希西家 之臣所集者、
  • Nueva Versión Internacional - Estos son otros proverbios de Salomón, copiados por los escribas de Ezequías, rey de Judá.
  • 현대인의 성경 - 이것은 유다 왕 히스기야의 신하들이 편집한 솔로몬의 금언이다:
  • Новый Русский Перевод - Вот еще изречения Соломона, собранные людьми Езекии, царя Иудеи :
  • Восточный перевод - Вот ещё мудрые изречения Сулеймана, собранные людьми Езекии, царя Иудеи .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот ещё мудрые изречения Сулеймана, собранные людьми Езекии, царя Иудеи .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот ещё мудрые изречения Сулаймона, собранные людьми Езекии, царя Иудеи .
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici encore des proverbes de Salomon. Ils ont été recueillis par les fonctionnaires d’Ezéchias, roi de Juda .
  • リビングバイブル - 次にあげるソロモン王の教訓は、ユダのヒゼキヤ王(ソロモンより二百年のちの王)に仕えた人々が見つけ、書き写したものです。
  • Nova Versão Internacional - Estes são outros provérbios de Salomão, compilados pelos servos de Ezequias, rei de Judá:
  • Hoffnung für alle - Auch die folgenden Sprüche stammen von König Salomo. Männer am Hof Hiskias, des Königs von Juda, haben sie gesammelt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sau đây là những châm ngôn của Sa-lô-môn, do triều thần của Vua Ê-xê-chia, nước Giu-đa sưu tầm và sao chép:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อไปนี้เป็นสุภาษิตของโซโลมอน ซึ่งคนของกษัตริย์เฮเซคียาห์แห่งยูดาห์คัดลอกและรวบรวมไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สุภาษิต​ต่อ​จาก​นี้​เป็น​ของ​ซาโลมอน ซึ่ง​คน​ของ​เฮเซคียาห์ ​กษัตริย์​ของ​แคว้น​ยูดาห์​ได้​คัดลอก​ไว้
  • 傳道書 12:9 - 再者,傳道者因有智慧,仍將知識教訓眾人,又默想,又考查,又陳說許多箴言。
  • 以賽亞書 36:22 - 當下,希勒家的兒子家宰以利亞敬,和書記舍伯那並亞薩的兒子史官約亞,都撕裂衣服來到希西家那裡,將拉伯沙基的話告訴了他。
  • 彌迦書 1:1 - 當猶大王約坦、亞哈斯、希西家在位的時候,摩利沙人彌迦得耶和華的默示,論撒馬利亞和耶路撒冷。
  • 以賽亞書 1:1 - 當烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家做猶大王的時候,亞摩斯的兒子以賽亞得默示,論到猶大和耶路撒冷。
  • 箴言 10:1 - 所羅門的箴言。 智慧之子使父親歡樂, 愚昧之子叫母親擔憂。
  • 以賽亞書 37:2 - 使家宰以利亞敬和書記舍伯那並祭司中的長老都披上麻布,去見亞摩斯的兒子先知以賽亞,
  • 何西阿書 1:1 - 當烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家做猶大王,約阿施的兒子耶羅波安做以色列王的時候,耶和華的話臨到備利的兒子何西阿。
  • 列王紀上 4:32 - 他作箴言三千句,詩歌一千零五首。
  • 箴言 1:1 - 以色列王大衛兒子所羅門的箴言。
圣经
资源
计划
奉献