逐节对照
- American Standard Version - The eyes of Jehovah preserve him that hath knowledge; But he overthroweth the words of the treacherous man.
- 新标点和合本 - 耶和华的眼目眷顾聪明人, 却倾败奸诈人的言语。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华的眼目保护知识, 却毁坏奸诈人的言语。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华的眼目保护知识, 却毁坏奸诈人的言语。
- 当代译本 - 耶和华的眼目护卫知识, 祂必推翻奸徒的言论。
- 圣经新译本 - 耶和华的眼目护卫知识, 却倾覆奸诈人的话。
- 中文标准译本 - 耶和华的眼目守护知识, 他却推翻背信者的话。
- 现代标点和合本 - 耶和华的眼目眷顾聪明人, 却倾败奸诈人的言语。
- 和合本(拼音版) - 耶和华的眼目眷顾聪明人, 却倾败奸诈人的言语。
- New International Version - The eyes of the Lord keep watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful.
- New International Reader's Version - The eyes of the Lord keep watch over knowledge. But he does away with the words of those who aren’t faithful.
- English Standard Version - The eyes of the Lord keep watch over knowledge, but he overthrows the words of the traitor.
- New Living Translation - The Lord preserves those with knowledge, but he ruins the plans of the treacherous.
- The Message - God guards knowledge with a passion, but he’ll have nothing to do with deception.
- Christian Standard Bible - The Lord’s eyes keep watch over knowledge, but he overthrows the words of the treacherous.
- New American Standard Bible - The eyes of the Lord protect knowledge, But He overthrows the words of the treacherous person.
- New King James Version - The eyes of the Lord preserve knowledge, But He overthrows the words of the faithless.
- Amplified Bible - The eyes of the Lord keep guard over knowledge and the one who has it, But He overthrows the words of the treacherous.
- King James Version - The eyes of the Lord preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor.
- New English Translation - The eyes of the Lord guard knowledge, but he overthrows the words of the faithless person.
- World English Bible - Yahweh’s eyes watch over knowledge; but he frustrates the words of the unfaithful.
- 新標點和合本 - 耶和華的眼目眷顧聰明人, 卻傾敗奸詐人的言語。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華的眼目保護知識, 卻毀壞奸詐人的言語。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華的眼目保護知識, 卻毀壞奸詐人的言語。
- 當代譯本 - 耶和華的眼目護衛知識, 祂必推翻奸徒的言論。
- 聖經新譯本 - 耶和華的眼目護衛知識, 卻傾覆奸詐人的話。
- 呂振中譯本 - 永恆主的眼看着 有 知識 的人 ; 他卻使背信之人的事敗倒。
- 中文標準譯本 - 耶和華的眼目守護知識, 他卻推翻背信者的話。
- 現代標點和合本 - 耶和華的眼目眷顧聰明人, 卻傾敗奸詐人的言語。
- 文理和合譯本 - 耶和華祐智者、敗譎者之言、
- 文理委辦譯本 - 耶和華守道者祐之、妄言者敗之。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主目眷顧有知識者、使詭詐 詭詐或作悖逆 者之言、歸於無有、
- Nueva Versión Internacional - Los ojos del Señor protegen el saber, pero desbaratan las palabras del traidor.
- 현대인의 성경 - 여호와께서는 지식 있는 사람을 지키시지만 성실하지 못한 사람의 말은 좌절시키신다.
- Новый Русский Перевод - Очи Господа охраняют знание, а слова вероломного Он опровергает.
- Восточный перевод - Очи Вечного охраняют знание, а слова вероломного Он опровергает.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Очи Вечного охраняют знание, а слова вероломного Он опровергает.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Очи Вечного охраняют знание, а слова вероломного Он опровергает.
- La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel veille à préserver la connaissance, mais il subvertit les propos du perfide.
- リビングバイブル - 主は正しい人を守り、悪者の計画を葬り去ります。
- Nova Versão Internacional - Os olhos do Senhor protegem o conhecimento, mas ele frustra as palavras dos infiéis.
- Hoffnung für alle - Der Herr sorgt dafür, dass die Wahrheit siegt, denn er entlarvt die Worte der Betrüger.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu bảo vệ người thông sáng, người dối gian bị Chúa tảo trừ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเนตรขององค์พระผู้เป็นเจ้าทรงปกป้องความรู้ แต่ทรงลบล้างถ้อยคำของคนไม่ซื่อสัตย์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดวงตาของพระผู้เป็นเจ้าเฝ้าดูผู้มีสติปัญญา แต่พระองค์จะกำจัดคำพูดของคนทรยศ
交叉引用
- Acts 13:8 - But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn aside the proconsul from the faith.
- Acts 13:9 - But Saul, who is also called Paul, filled with the Holy Spirit, fastened his eyes on him,
- Acts 13:10 - and said, O full of all guile and all villany, thou son of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
- Acts 13:11 - And now, behold, the hand of the Lord is upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand.
- Acts 13:12 - Then the proconsul, when he saw what was done, believed, being astonished at the teaching of the Lord.
- Matthew 16:16 - And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God.
- Matthew 16:17 - And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Bar-Jonah: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father who is in heaven.
- Matthew 16:18 - And I also say unto thee, that thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of Hades shall not prevail against it.
- Isaiah 59:19 - So shall they fear the name of Jehovah from the west, and his glory from the rising of the sun; for he will come as a rushing stream, which the breath of Jehovah driveth.
- Isaiah 59:20 - And a Redeemer will come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith Jehovah.
- Isaiah 59:21 - And as for me, this is my covenant with them, saith Jehovah: my Spirit that is upon thee, and my words which I have put in thy mouth, shall not depart out of thy mouth, nor out of the mouth of thy seed, nor out of the mouth of thy seed’s seed, saith Jehovah, from henceforth and for ever.
- Acts 5:39 - but if it is of God, ye will not be able to overthrow them; lest haply ye be found even to be fighting against God.
- 2 Thessalonians 2:8 - And then shall be revealed the lawless one, whom the Lord Jesus shall slay with the breath of his mouth, and bring to nought by the manifestation of his coming;
- Revelation 11:3 - And I will give unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth.
- Revelation 11:4 - These are the two olive trees and the two candlesticks, standing before the Lord of the earth.
- Revelation 11:5 - And if any man desireth to hurt them, fire proceedeth out of their mouth and devoureth their enemies; and if any man shall desire to hurt them, in this manner must he be killed.
- Revelation 11:6 - These have the power to shut the heaven, that it rain not during the days of their prophecy: and they have power over the waters to turn them into blood, and to smite the earth with every plague, as often as they shall desire.
- Revelation 11:7 - And when they shall have finished their testimony, the beast that cometh up out of the abyss shall make war with them, and overcome them, and kill them.
- Revelation 11:8 - And their dead bodies lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.
- Revelation 11:9 - And from among the peoples and tribes and tongues and nations do men look upon their dead bodies three days and a half, and suffer not their dead bodies to be laid in a tomb.
- Revelation 11:10 - And they that dwell on the earth rejoice over them, and make merry; and they shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwell on the earth.
- Revelation 11:11 - And after the three days and a half the breath of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them that beheld them.
- Job 5:12 - He frustrateth the devices of the crafty, So that their hands cannot perform their enterprise.
- Job 5:13 - He taketh the wise in their own craftiness; And the counsel of the cunning is carried headlong.
- Acts 8:9 - But there was a certain man, Simon by name, who beforetime in the city used sorcery, and amazed the people of Samaria, giving out that himself was some great one:
- Acts 8:10 - to whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying, This man is that power of God which is called Great.
- Acts 8:11 - And they gave heed to him, because that of long time he had amazed them with his sorceries.
- Acts 8:12 - But when they believed Philip preaching good tidings concerning the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
- Acts 12:23 - And immediately an angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost.
- Acts 12:24 - But the word of God grew and multiplied.
- 2 Chronicles 16:9 - For the eyes of Jehovah run to and fro throughout the whole earth, to show himself strong in the behalf of them whose heart is perfect toward him. Herein thou hast done foolishly; for from henceforth thou shalt have wars.
- Revelation 12:14 - And there were given to the woman the two wings of the great eagle, that she might fly into the wilderness unto her place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent.
- Revelation 12:15 - And the serpent cast out of his mouth after the woman water as a river, that he might cause her to be carried away by the stream.
- Revelation 12:16 - And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth and swallowed up the river which the dragon cast out of his mouth.
- Revelation 12:17 - And the dragon waxed wroth with the woman, and went away to make war with the rest of her seed, that keep the commandments of God, and hold the testimony of Jesus:
- 2 Timothy 3:8 - And even as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also withstand the truth; men corrupted in mind, reprobate concerning the faith.
- 2 Timothy 3:9 - But they shall proceed no further: for their folly shall be evident unto all men, as theirs also came to be.