Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
22:11 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - El que ama la pureza de corazón y tiene gracia al hablar tendrá por amigo al rey.
  • 新标点和合本 - 喜爱清心的人因他嘴上的恩言, 王必与他为友。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 喜爱清心,嘴唇有恩言的, 王必与他为友。
  • 和合本2010(神版-简体) - 喜爱清心,嘴唇有恩言的, 王必与他为友。
  • 当代译本 - 喜爱清心、口吐恩言的人, 必与君王为友。
  • 圣经新译本 - 喜爱内心洁净,嘴上有恩言的, 君王要作他的朋友。
  • 中文标准译本 - 喜爱内心纯净的,他的嘴上有恩言, 有君王与他做朋友。
  • 现代标点和合本 - 喜爱清心的人,因他嘴上的恩言, 王必与他为友。
  • 和合本(拼音版) - 喜爱清心的人,因他嘴上的恩言, 王必与他为友。
  • New International Version - One who loves a pure heart and who speaks with grace will have the king for a friend.
  • New International Reader's Version - A person who has a pure and loving heart and speaks kindly will be a friend of the king.
  • English Standard Version - He who loves purity of heart, and whose speech is gracious, will have the king as his friend.
  • New Living Translation - Whoever loves a pure heart and gracious speech will have the king as a friend.
  • The Message - God loves the pure-hearted and well-spoken; good leaders also delight in their friendship.
  • Christian Standard Bible - The one who loves a pure heart and gracious lips — the king is his friend.
  • New American Standard Bible - One who loves purity of heart And whose speech is gracious, the king is his friend.
  • New King James Version - He who loves purity of heart And has grace on his lips, The king will be his friend.
  • Amplified Bible - He who loves purity of heart And whose speech is gracious will have the king as his friend.
  • American Standard Version - He that loveth pureness of heart, For the grace of his lips the king will be his friend.
  • King James Version - He that loveth pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.
  • New English Translation - The one who loves a pure heart and whose speech is gracious – the king will be his friend.
  • World English Bible - He who loves purity of heart and speaks gracefully is the king’s friend.
  • 新標點和合本 - 喜愛清心的人因他嘴上的恩言, 王必與他為友。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 喜愛清心,嘴唇有恩言的, 王必與他為友。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 喜愛清心,嘴唇有恩言的, 王必與他為友。
  • 當代譯本 - 喜愛清心、口吐恩言的人, 必與君王為友。
  • 聖經新譯本 - 喜愛內心潔淨,嘴上有恩言的, 君王要作他的朋友。
  • 呂振中譯本 - 喜愛心裏潔淨的、嘴上有恩 言 的、 王必做他的朋友。
  • 中文標準譯本 - 喜愛內心純淨的,他的嘴上有恩言, 有君王與他做朋友。
  • 現代標點和合本 - 喜愛清心的人,因他嘴上的恩言, 王必與他為友。
  • 文理和合譯本 - 好清心者、因其嘉言、王與之友、
  • 文理委辦譯本 - 清其心、善其詞、王必眷祐。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 心喜清潔者、口辭必善、王以之為友、
  • 현대인의 성경 - 마음의 순결을 사랑하고 말을 품위 있게 하는 사람에게는 왕이 그의 친구가 된다.
  • Новый Русский Перевод - Кто любит чистоту сердца, чья речь любезна, тому царь будет другом.
  • Восточный перевод - Кто любит чистоту сердца и говорит любезно, тому царь будет другом.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто любит чистоту сердца и говорит любезно, тому царь будет другом.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто любит чистоту сердца и говорит любезно, тому царь будет другом.
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui aime les intentions pures et dont les paroles sont bienveillantes aura le roi pour ami.
  • リビングバイブル - きよい心を愛し、良いことを語る人は、 王のほうから友になってくれます。
  • Nova Versão Internacional - Quem ama a sinceridade de coração e se expressa com elegância será amigo do rei.
  • Hoffnung für alle - Wer ehrlich ist und treffende Worte findet, den nimmt der König zum Freund.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng trong sạch, môi thanh nhã, đức tính ấy, làm bạn của vua.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่รักจิตใจอันบริสุทธิ์และมีวาจาอ่อนโยน จะได้เป็นมิตรกับกษัตริย์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ที่​รัก​ใจ​บริสุทธิ์ และ​มี​วาจา​อัน​กอปร​ด้วย​ความ​กรุณา​จะ​ได้​กษัตริย์​มา​เป็น​สหาย
交叉引用
  • Nehemías 2:4 - —¿Qué quieres que haga? —replicó el rey. Encomendándome al Dios del cielo,
  • Nehemías 2:5 - le respondí: —Si a Su Majestad le parece bien, y si este siervo suyo es digno de su favor, le ruego que me envíe a Judá para reedificar la ciudad donde están los sepulcros de mis padres.
  • Nehemías 2:6 - —¿Cuánto durará tu viaje? ¿Cuándo regresarás? —me preguntó el rey, que tenía a la reina sentada a su lado. En cuanto le propuse un plazo, el rey aceptó enviarme.
  • Daniel 3:30 - Después de eso el rey promovió a Sadrac, Mesac y Abednego a un alto puesto en la provincia de Babilonia.
  • Daniel 6:20 - Ya cerca, lleno de ansiedad gritó: —Daniel, siervo del Dios viviente, ¿pudo tu Dios, a quien siempre sirves, salvarte de los leones?
  • Daniel 6:21 - —¡Que viva Su Majestad por siempre! —contestó Daniel desde el foso—.
  • Daniel 6:22 - Mi Dios envió a su ángel y les cerró la boca a los leones. No me han hecho ningún daño, porque Dios bien sabe que soy inocente. ¡Tampoco he cometido nada malo contra Su Majestad!
  • Daniel 6:23 - Sin ocultar su alegría, el rey ordenó que sacaran del foso a Daniel. Cuando lo sacaron, no se le halló un solo rasguño, pues Daniel confiaba en su Dios.
  • Génesis 41:39 - Luego le dijo a José: —Puesto que Dios te ha revelado todo esto, no hay nadie más competente y sabio que tú.
  • Génesis 41:40 - Quedarás a cargo de mi palacio, y todo mi pueblo cumplirá tus órdenes. Solo yo tendré más autoridad que tú, porque soy el rey.
  • Génesis 41:41 - Así que el faraón le informó a José: —Mira, yo te pongo a cargo de todo el territorio de Egipto.
  • Génesis 41:42 - De inmediato, el faraón se quitó el anillo oficial y se lo puso a José. Hizo que lo vistieran con ropas de lino fino, y que le pusieran un collar de oro en el cuello.
  • Génesis 41:43 - Después lo invitó a subirse al carro reservado para el segundo en autoridad, y ordenó que gritaran: «¡Inclínense!» Fue así como el faraón puso a José al frente de todo el territorio de Egipto.
  • Génesis 41:44 - Entonces el faraón le dijo: —Yo soy el faraón, pero nadie en todo Egipto podrá hacer nada sin tu permiso.
  • Génesis 41:45 - Y le cambió el nombre a José, y lo llamó Zafenat Panea; además, le dio por esposa a Asenat, hija de Potifera, sacerdote de la ciudad de On. De este modo quedó José a cargo de Egipto.
  • Génesis 41:46 - Tenía treinta años cuando comenzó a trabajar al servicio del faraón, rey de Egipto. Tan pronto como se retiró José de la presencia del faraón, se dedicó a recorrer todo el territorio de Egipto.
  • Génesis 41:47 - Durante los siete años de abundancia la tierra produjo grandes cosechas,
  • Génesis 41:48 - así que José fue recogiendo todo el alimento que se produjo en Egipto durante esos siete años, y lo almacenó en las ciudades.
  • Génesis 41:49 - Juntó alimento como quien junta arena del mar, y fue tanto lo que recogió que dejó de contabilizarlo. ¡Ya no había forma de mantener el control!
  • Génesis 41:50 - Antes de comenzar el primer año de hambre, José tuvo dos hijos con su esposa Asenat, la hija de Potifera, sacerdote de On.
  • Génesis 41:51 - Al primero lo llamó Manasés, porque dijo: «Dios ha hecho que me olvide de todos mis problemas, y de mi casa paterna».
  • Génesis 41:52 - Al segundo lo llamó Efraín, porque dijo: «Dios me ha hecho fecundo en esta tierra donde he sufrido».
  • Génesis 41:53 - Los siete años de abundancia en Egipto llegaron a su fin
  • Génesis 41:54 - y, tal como José lo había anunciado, comenzaron los siete años de hambre, la cual se extendió por todos los países. Pero a lo largo y a lo ancho del territorio de Egipto había alimento.
  • Génesis 41:55 - Cuando también en Egipto comenzó a sentirse el hambre, el pueblo clamó al faraón pidiéndole comida. Entonces el faraón le dijo a todo el pueblo de Egipto: «Vayan a ver a José, y hagan lo que él les diga».
  • Génesis 41:56 - Cuando ya el hambre se había extendido por todo el territorio, y había arreciado, José abrió los graneros para vender alimento a los egipcios.
  • Génesis 41:57 - Además, de todos los países llegaban a Egipto para comprarle alimento a José, porque el hambre cundía ya por todo el mundo.
  • Lucas 4:22 - Todos dieron su aprobación, impresionados por las hermosas palabras que salían de su boca. «¿No es este el hijo de José?», se preguntaban.
  • Daniel 2:46 - Al oír esto, el rey Nabucodonosor se postró ante Daniel y le rindió pleitesía, ordenó que se le presentara una ofrenda e incienso,
  • Daniel 2:47 - y le dijo: —¡Tu Dios es el Dios de dioses y el Soberano de los reyes! ¡Tu Dios revela todos los misterios, pues fuiste capaz de revelarme este sueño misterioso!
  • Daniel 2:48 - Luego el rey puso a Daniel en un puesto prominente y lo colmó de regalos, lo nombró gobernador de toda la provincia de Babilonia y jefe de todos sus sabios.
  • Daniel 2:49 - Además, a solicitud de Daniel, el rey nombró a Sadrac, Mesac y Abednego administradores de la provincia de Babilonia. Daniel, por su parte, permaneció en la corte real.
  • Salmo 45:2 - Tú eres el más apuesto de los hombres; tus labios son fuente de elocuencia, ya que Dios te ha bendecido para siempre.
  • Esdras 7:6 - Este Esdras llegó de Babilonia. Era un maestro muy versado en la ley que el Señor, Dios de Israel, le había dado a Moisés. Gozaba de la simpatía del rey, y el Señor su Dios estaba con él.
  • Esdras 7:7 - Con Esdras regresaron a Jerusalén algunos israelitas, entre los cuales había sacerdotes, levitas, cantores, porteros y servidores del templo. Esto sucedió en el séptimo año del reinado de Artajerjes.
  • Esdras 7:8 - Así que Esdras llegó a Jerusalén en el mes quinto del séptimo año del reinado de Artajerjes.
  • Esdras 7:9 - Había salido de Babilonia el día primero del mes primero, y llegó a Jerusalén el día primero del mes quinto, porque la mano bondadosa de Dios estaba con él.
  • Esdras 7:10 - Esdras se había dedicado por completo a estudiar la ley del Señor, a ponerla en práctica y a enseñar sus preceptos y normas a los israelitas.
  • Esdras 7:11 - El rey Artajerjes le entregó la siguiente carta a Esdras, quien era sacerdote y maestro de los mandamientos y preceptos que el Señor le dio a Israel:
  • Ester 10:3 - El judío Mardoqueo fue preeminente entre su pueblo y segundo en jerarquía después del rey Asuero. Alcanzó gran estima entre sus muchos compatriotas, porque procuraba el bien de su pueblo y promovía su bienestar.
  • Salmo 101:6 - Pondré mis ojos en los fieles de la tierra, para que habiten conmigo; solo estarán a mi servicio los de conducta intachable.
  • Proverbios 14:35 - El rey favorece al siervo inteligente, pero descarga su ira sobre el sinvergüenza.
  • Mateo 5:8 - Dichosos los de corazón limpio, porque ellos verán a Dios.
  • Proverbios 16:13 - El rey se complace en los labios honestos; aprecia a quien habla con la verdad.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - El que ama la pureza de corazón y tiene gracia al hablar tendrá por amigo al rey.
  • 新标点和合本 - 喜爱清心的人因他嘴上的恩言, 王必与他为友。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 喜爱清心,嘴唇有恩言的, 王必与他为友。
  • 和合本2010(神版-简体) - 喜爱清心,嘴唇有恩言的, 王必与他为友。
  • 当代译本 - 喜爱清心、口吐恩言的人, 必与君王为友。
  • 圣经新译本 - 喜爱内心洁净,嘴上有恩言的, 君王要作他的朋友。
  • 中文标准译本 - 喜爱内心纯净的,他的嘴上有恩言, 有君王与他做朋友。
  • 现代标点和合本 - 喜爱清心的人,因他嘴上的恩言, 王必与他为友。
  • 和合本(拼音版) - 喜爱清心的人,因他嘴上的恩言, 王必与他为友。
  • New International Version - One who loves a pure heart and who speaks with grace will have the king for a friend.
  • New International Reader's Version - A person who has a pure and loving heart and speaks kindly will be a friend of the king.
  • English Standard Version - He who loves purity of heart, and whose speech is gracious, will have the king as his friend.
  • New Living Translation - Whoever loves a pure heart and gracious speech will have the king as a friend.
  • The Message - God loves the pure-hearted and well-spoken; good leaders also delight in their friendship.
  • Christian Standard Bible - The one who loves a pure heart and gracious lips — the king is his friend.
  • New American Standard Bible - One who loves purity of heart And whose speech is gracious, the king is his friend.
  • New King James Version - He who loves purity of heart And has grace on his lips, The king will be his friend.
  • Amplified Bible - He who loves purity of heart And whose speech is gracious will have the king as his friend.
  • American Standard Version - He that loveth pureness of heart, For the grace of his lips the king will be his friend.
  • King James Version - He that loveth pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.
  • New English Translation - The one who loves a pure heart and whose speech is gracious – the king will be his friend.
  • World English Bible - He who loves purity of heart and speaks gracefully is the king’s friend.
  • 新標點和合本 - 喜愛清心的人因他嘴上的恩言, 王必與他為友。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 喜愛清心,嘴唇有恩言的, 王必與他為友。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 喜愛清心,嘴唇有恩言的, 王必與他為友。
  • 當代譯本 - 喜愛清心、口吐恩言的人, 必與君王為友。
  • 聖經新譯本 - 喜愛內心潔淨,嘴上有恩言的, 君王要作他的朋友。
  • 呂振中譯本 - 喜愛心裏潔淨的、嘴上有恩 言 的、 王必做他的朋友。
  • 中文標準譯本 - 喜愛內心純淨的,他的嘴上有恩言, 有君王與他做朋友。
  • 現代標點和合本 - 喜愛清心的人,因他嘴上的恩言, 王必與他為友。
  • 文理和合譯本 - 好清心者、因其嘉言、王與之友、
  • 文理委辦譯本 - 清其心、善其詞、王必眷祐。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 心喜清潔者、口辭必善、王以之為友、
  • 현대인의 성경 - 마음의 순결을 사랑하고 말을 품위 있게 하는 사람에게는 왕이 그의 친구가 된다.
  • Новый Русский Перевод - Кто любит чистоту сердца, чья речь любезна, тому царь будет другом.
  • Восточный перевод - Кто любит чистоту сердца и говорит любезно, тому царь будет другом.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто любит чистоту сердца и говорит любезно, тому царь будет другом.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто любит чистоту сердца и говорит любезно, тому царь будет другом.
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui aime les intentions pures et dont les paroles sont bienveillantes aura le roi pour ami.
  • リビングバイブル - きよい心を愛し、良いことを語る人は、 王のほうから友になってくれます。
  • Nova Versão Internacional - Quem ama a sinceridade de coração e se expressa com elegância será amigo do rei.
  • Hoffnung für alle - Wer ehrlich ist und treffende Worte findet, den nimmt der König zum Freund.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng trong sạch, môi thanh nhã, đức tính ấy, làm bạn của vua.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่รักจิตใจอันบริสุทธิ์และมีวาจาอ่อนโยน จะได้เป็นมิตรกับกษัตริย์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ที่​รัก​ใจ​บริสุทธิ์ และ​มี​วาจา​อัน​กอปร​ด้วย​ความ​กรุณา​จะ​ได้​กษัตริย์​มา​เป็น​สหาย
  • Nehemías 2:4 - —¿Qué quieres que haga? —replicó el rey. Encomendándome al Dios del cielo,
  • Nehemías 2:5 - le respondí: —Si a Su Majestad le parece bien, y si este siervo suyo es digno de su favor, le ruego que me envíe a Judá para reedificar la ciudad donde están los sepulcros de mis padres.
  • Nehemías 2:6 - —¿Cuánto durará tu viaje? ¿Cuándo regresarás? —me preguntó el rey, que tenía a la reina sentada a su lado. En cuanto le propuse un plazo, el rey aceptó enviarme.
  • Daniel 3:30 - Después de eso el rey promovió a Sadrac, Mesac y Abednego a un alto puesto en la provincia de Babilonia.
  • Daniel 6:20 - Ya cerca, lleno de ansiedad gritó: —Daniel, siervo del Dios viviente, ¿pudo tu Dios, a quien siempre sirves, salvarte de los leones?
  • Daniel 6:21 - —¡Que viva Su Majestad por siempre! —contestó Daniel desde el foso—.
  • Daniel 6:22 - Mi Dios envió a su ángel y les cerró la boca a los leones. No me han hecho ningún daño, porque Dios bien sabe que soy inocente. ¡Tampoco he cometido nada malo contra Su Majestad!
  • Daniel 6:23 - Sin ocultar su alegría, el rey ordenó que sacaran del foso a Daniel. Cuando lo sacaron, no se le halló un solo rasguño, pues Daniel confiaba en su Dios.
  • Génesis 41:39 - Luego le dijo a José: —Puesto que Dios te ha revelado todo esto, no hay nadie más competente y sabio que tú.
  • Génesis 41:40 - Quedarás a cargo de mi palacio, y todo mi pueblo cumplirá tus órdenes. Solo yo tendré más autoridad que tú, porque soy el rey.
  • Génesis 41:41 - Así que el faraón le informó a José: —Mira, yo te pongo a cargo de todo el territorio de Egipto.
  • Génesis 41:42 - De inmediato, el faraón se quitó el anillo oficial y se lo puso a José. Hizo que lo vistieran con ropas de lino fino, y que le pusieran un collar de oro en el cuello.
  • Génesis 41:43 - Después lo invitó a subirse al carro reservado para el segundo en autoridad, y ordenó que gritaran: «¡Inclínense!» Fue así como el faraón puso a José al frente de todo el territorio de Egipto.
  • Génesis 41:44 - Entonces el faraón le dijo: —Yo soy el faraón, pero nadie en todo Egipto podrá hacer nada sin tu permiso.
  • Génesis 41:45 - Y le cambió el nombre a José, y lo llamó Zafenat Panea; además, le dio por esposa a Asenat, hija de Potifera, sacerdote de la ciudad de On. De este modo quedó José a cargo de Egipto.
  • Génesis 41:46 - Tenía treinta años cuando comenzó a trabajar al servicio del faraón, rey de Egipto. Tan pronto como se retiró José de la presencia del faraón, se dedicó a recorrer todo el territorio de Egipto.
  • Génesis 41:47 - Durante los siete años de abundancia la tierra produjo grandes cosechas,
  • Génesis 41:48 - así que José fue recogiendo todo el alimento que se produjo en Egipto durante esos siete años, y lo almacenó en las ciudades.
  • Génesis 41:49 - Juntó alimento como quien junta arena del mar, y fue tanto lo que recogió que dejó de contabilizarlo. ¡Ya no había forma de mantener el control!
  • Génesis 41:50 - Antes de comenzar el primer año de hambre, José tuvo dos hijos con su esposa Asenat, la hija de Potifera, sacerdote de On.
  • Génesis 41:51 - Al primero lo llamó Manasés, porque dijo: «Dios ha hecho que me olvide de todos mis problemas, y de mi casa paterna».
  • Génesis 41:52 - Al segundo lo llamó Efraín, porque dijo: «Dios me ha hecho fecundo en esta tierra donde he sufrido».
  • Génesis 41:53 - Los siete años de abundancia en Egipto llegaron a su fin
  • Génesis 41:54 - y, tal como José lo había anunciado, comenzaron los siete años de hambre, la cual se extendió por todos los países. Pero a lo largo y a lo ancho del territorio de Egipto había alimento.
  • Génesis 41:55 - Cuando también en Egipto comenzó a sentirse el hambre, el pueblo clamó al faraón pidiéndole comida. Entonces el faraón le dijo a todo el pueblo de Egipto: «Vayan a ver a José, y hagan lo que él les diga».
  • Génesis 41:56 - Cuando ya el hambre se había extendido por todo el territorio, y había arreciado, José abrió los graneros para vender alimento a los egipcios.
  • Génesis 41:57 - Además, de todos los países llegaban a Egipto para comprarle alimento a José, porque el hambre cundía ya por todo el mundo.
  • Lucas 4:22 - Todos dieron su aprobación, impresionados por las hermosas palabras que salían de su boca. «¿No es este el hijo de José?», se preguntaban.
  • Daniel 2:46 - Al oír esto, el rey Nabucodonosor se postró ante Daniel y le rindió pleitesía, ordenó que se le presentara una ofrenda e incienso,
  • Daniel 2:47 - y le dijo: —¡Tu Dios es el Dios de dioses y el Soberano de los reyes! ¡Tu Dios revela todos los misterios, pues fuiste capaz de revelarme este sueño misterioso!
  • Daniel 2:48 - Luego el rey puso a Daniel en un puesto prominente y lo colmó de regalos, lo nombró gobernador de toda la provincia de Babilonia y jefe de todos sus sabios.
  • Daniel 2:49 - Además, a solicitud de Daniel, el rey nombró a Sadrac, Mesac y Abednego administradores de la provincia de Babilonia. Daniel, por su parte, permaneció en la corte real.
  • Salmo 45:2 - Tú eres el más apuesto de los hombres; tus labios son fuente de elocuencia, ya que Dios te ha bendecido para siempre.
  • Esdras 7:6 - Este Esdras llegó de Babilonia. Era un maestro muy versado en la ley que el Señor, Dios de Israel, le había dado a Moisés. Gozaba de la simpatía del rey, y el Señor su Dios estaba con él.
  • Esdras 7:7 - Con Esdras regresaron a Jerusalén algunos israelitas, entre los cuales había sacerdotes, levitas, cantores, porteros y servidores del templo. Esto sucedió en el séptimo año del reinado de Artajerjes.
  • Esdras 7:8 - Así que Esdras llegó a Jerusalén en el mes quinto del séptimo año del reinado de Artajerjes.
  • Esdras 7:9 - Había salido de Babilonia el día primero del mes primero, y llegó a Jerusalén el día primero del mes quinto, porque la mano bondadosa de Dios estaba con él.
  • Esdras 7:10 - Esdras se había dedicado por completo a estudiar la ley del Señor, a ponerla en práctica y a enseñar sus preceptos y normas a los israelitas.
  • Esdras 7:11 - El rey Artajerjes le entregó la siguiente carta a Esdras, quien era sacerdote y maestro de los mandamientos y preceptos que el Señor le dio a Israel:
  • Ester 10:3 - El judío Mardoqueo fue preeminente entre su pueblo y segundo en jerarquía después del rey Asuero. Alcanzó gran estima entre sus muchos compatriotas, porque procuraba el bien de su pueblo y promovía su bienestar.
  • Salmo 101:6 - Pondré mis ojos en los fieles de la tierra, para que habiten conmigo; solo estarán a mi servicio los de conducta intachable.
  • Proverbios 14:35 - El rey favorece al siervo inteligente, pero descarga su ira sobre el sinvergüenza.
  • Mateo 5:8 - Dichosos los de corazón limpio, porque ellos verán a Dios.
  • Proverbios 16:13 - El rey se complace en los labios honestos; aprecia a quien habla con la verdad.
圣经
资源
计划
奉献