Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
pro 2:5 Thai KJV
逐节对照
  • Thai KJV - นั่นแหละ เจ้าจะเข้าใจความยำเกรงพระเยโฮวาห์ และพบความรู้ของพระเจ้า
  • 新标点和合本 - 你就明白敬畏耶和华, 得以认识 神。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你就懂得敬畏耶和华, 得以认识上帝。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你就懂得敬畏耶和华, 得以认识 神。
  • 当代译本 - 你就会懂得敬畏耶和华, 能够认识上帝。
  • 圣经新译本 - 你就明白怎样敬畏耶和华, 并且获得对 神的认识。
  • 中文标准译本 - 那么,你就会领悟什么是敬畏耶和华, 并且寻得对神的认识;
  • 现代标点和合本 - 你就明白敬畏耶和华, 得以认识神。
  • 和合本(拼音版) - 你就明白敬畏耶和华, 得以认识上帝。
  • New International Version - then you will understand the fear of the Lord and find the knowledge of God.
  • New International Reader's Version - Then you will understand how to have respect for the Lord. You will find out how to know God.
  • English Standard Version - then you will understand the fear of the Lord and find the knowledge of God.
  • New Living Translation - Then you will understand what it means to fear the Lord, and you will gain knowledge of God.
  • Christian Standard Bible - then you will understand the fear of the Lord and discover the knowledge of God.
  • New American Standard Bible - Then you will understand the fear of the Lord, And discover the knowledge of God.
  • New King James Version - Then you will understand the fear of the Lord, And find the knowledge of God.
  • Amplified Bible - Then you will understand the [reverent] fear of the Lord [that is, worshiping Him and regarding Him as truly awesome] And discover the knowledge of God.
  • American Standard Version - Then shalt thou understand the fear of Jehovah, And find the knowledge of God.
  • King James Version - Then shalt thou understand the fear of the Lord, and find the knowledge of God.
  • New English Translation - then you will understand how to fear the Lord, and you will discover knowledge about God.
  • World English Bible - then you will understand the fear of Yahweh, and find the knowledge of God.
  • 新標點和合本 - 你就明白敬畏耶和華, 得以認識神。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你就懂得敬畏耶和華, 得以認識上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你就懂得敬畏耶和華, 得以認識 神。
  • 當代譯本 - 你就會懂得敬畏耶和華, 能夠認識上帝。
  • 聖經新譯本 - 你就明白怎樣敬畏耶和華, 並且獲得對 神的認識。
  • 呂振中譯本 - 那麼你就明白敬畏永恆主 的道理 , 找到認識上帝 的門路 。
  • 中文標準譯本 - 那麼,你就會領悟什麼是敬畏耶和華, 並且尋得對神的認識;
  • 現代標點和合本 - 你就明白敬畏耶和華, 得以認識神。
  • 文理和合譯本 - 則必知寅畏耶和華、得識上帝、
  • 文理委辦譯本 - 夫如是、則耶和華上帝、所當寅畏、可得而知矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 則爾必明敬畏主之理、必獲知天主之道、
  • Nueva Versión Internacional - entonces comprenderás el temor del Señor y hallarás el conocimiento de Dios.
  • 현대인의 성경 - 여호와를 두려워하는 것이 무엇인지 깨닫게 되고 하나님에 대한 지식도 얻게 될 것이다.
  • Новый Русский Перевод - то поймешь, что такое страх перед Господом, и обретешь познание Бога.
  • Восточный перевод - то поймёшь, что такое страх перед Вечным, и обретёшь познание Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - то поймёшь, что такое страх перед Вечным, и обретёшь познание Аллаха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - то поймёшь, что такое страх перед Вечным, и обретёшь познание Всевышнего.
  • La Bible du Semeur 2015 - alors tu comprendras ce qu’est craindre l’Eternel, et tu apprendras à connaître Dieu.
  • Nova Versão Internacional - então você entenderá o que é temer o Senhor e achará o conhecimento de Deus.
  • Hoffnung für alle - Dann wirst du den Herrn immer besser kennen lernen und Ehrfurcht vor ihm haben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lúc ấy, con sẽ am hiểu sự kính sợ Chúa Hằng Hữu, và sẽ tìm được tri thức về Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วเจ้าจะเข้าใจความยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้า และพบความรู้ของพระเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​เจ้า​ก็​จะ​เข้าใจ​ความ​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​จะ​พบ​ความรู้​ของ​พระ​เจ้า
交叉引用
  • ยอห์น 17:3 - และนี่แหละคือชีวิตนิรันดร์ คือที่เขารู้จักพระองค์ ผู้ทรงเป็นพระเจ้าเที่ยงแท้องค์เดียว และรู้จักพระเยซูคริสต์ที่พระองค์ทรงใช้มา
  • มัทธิว 11:27 - พระบิดาของเราได้ทรงมอบสิ่งสารพัดให้แก่เรา และไม่มีใครรู้จักพระบุตรนอกจากพระบิดา และไม่มีใครรู้จักพระบิดานอกจากพระบุตรและผู้ใดก็ตามที่พระบุตรประสงค์จะสำแดงให้รู้
  • โฮเชยา 6:3 - แล้วเราก็จะรู้ถ้าเราพยายามรู้จักพระเยโฮวาห์ การที่พระองค์เสด็จออกก็เตรียมไว้ดุจยามเช้า พระองค์จะเสด็จมาหาเราอย่างห่าฝน ดังฝนชุกปลายฤดูกับต้นฤดูที่รดพื้นแผ่นดิน”
  • เยเรมีย์ 31:34 - และทุกคนจะไม่สอนเพื่อนบ้านของตนและพี่น้องของตนแต่ละคนอีกว่า ‘จงรู้จักพระเยโฮวาห์’ เพราะเขาทั้งหลายจะรู้จักเราหมด ตั้งแต่คนเล็กน้อยที่สุดถึงคนใหญ่โตที่สุด” พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ “เพราะเราจะให้อภัยความชั่วช้าของเขา และจะไม่จดจำบาปของเขาทั้งหลายอีกต่อไป”
  • โยบ 28:28 - และพระองค์ตรัสกับมนุษย์ว่า ‘ดูเถิด ความยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้า นั่นแหละคือพระปัญญา และที่จะหันจากความชั่ว คือความเข้าใจ’”
  • มัทธิว 7:7 - จงขอแล้วจะได้ จงหาแล้วจะพบ จงเคาะแล้วจะเปิดให้แก่ท่าน
  • มัทธิว 7:8 - เพราะว่าทุกคนที่ขอก็ได้รับ คนที่แสวงหาก็พบ และคนที่เคาะก็จะเปิดให้เขา
  • สุภาษิต 9:10 - ความยำเกรงพระเยโฮวาห์เป็นที่เริ่มต้นของปัญญา และซึ่งรู้จักองค์บริสุทธิ์เป็นความเข้าใจ
  • เยเรมีย์ 32:40 - เราจะกระทำพันธสัญญานิรันดร์กับเขาทั้งหลายว่า เราจะไม่หันจากการกระทำความดีแก่เขาทั้งหลาย และเราจะบรรจุความยำเกรงเราไว้ในใจของเขาทั้งหลาย เพื่อว่าเขาจะมิได้หันไปจากเรา
  • เยเรมีย์ 32:41 - เออ เราจะเปรมปรีดิ์ในการที่จะกระทำความดีแก่เขา และเราจะปลูกเขาไว้ในแผ่นดินนี้ด้วยความมุ่งมั่น ด้วยสุดใจของเราและสุดจิตของเรา
  • เยเรมีย์ 9:24 - แต่ให้ผู้อวดอวดในสิ่งนี้คือในการที่เขาเข้าใจและรู้จักเราว่าเราคือพระเยโฮวาห์ ทรงสำแดงความเมตตา ความยุติธรรม และความชอบธรรมในโลก เพราะว่าเราพอใจในสิ่งเหล่านี้” พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ
  • 2 พงศาวดาร 1:10 - ขอทรงประทานสติปัญญาและความรู้แก่ข้าพระองค์ที่จะเข้านอกออกในต่อหน้าชนชาตินี้ เพราะผู้ใดเล่าที่จะวินิจฉัยประชาชนของพระองค์ได้ ซึ่งใหญ่โตนัก”
  • 2 พงศาวดาร 1:11 - พระเจ้าตรัสตอบซาโลมอนว่า “เพราะว่าสิ่งนี้อยู่ในจิตใจของเจ้า และเจ้ามิได้ขอทรัพย์สมบัติ ความมั่งคั่งและเกียรติ หรือชีวิตของศัตรูเจ้า และทั้งมิได้ขอชีวิตยืนยาว แต่ได้ขอสติปัญญาและความรู้เพื่อตัวเจ้าเอง เพื่อเจ้าจะวินิจฉัยประชาชนของเรา ผู้ซึ่งเราได้ตั้งเจ้าให้เป็นกษัตริย์เหนือเขานั้น
  • 2 พงศาวดาร 1:12 - เราประสาทสติปัญญาและความรู้ให้แก่เจ้า เราจะให้ทรัพย์สมบัติ ความมั่งคั่งและเกียรติแก่เจ้าด้วย อย่างที่ไม่มีกษัตริย์องค์ใดผู้อยู่ก่อนเจ้าได้มี และไม่มีผู้ใดภายหลังเจ้าจะมีเหมือน”
  • ลูกา 11:9 - เราบอกท่านทั้งหลายว่า จงขอแล้วจะได้ จงหาแล้วจะพบ จงเคาะแล้วจะเปิดให้แก่ท่าน
  • ลูกา 11:10 - เพราะว่าทุกคนที่ขอก็จะได้ ทุกคนที่แสวงหาก็จะพบ และทุกคนที่เคาะก็จะเปิดให้เขา
  • ลูกา 11:11 - มีผู้ใดในพวกท่านที่เป็นบิดา ถ้าบุตรขอขนมปังจะเอาก้อนหินให้เขาหรือ หรือถ้าขอปลาจะเอางูให้เขาแทนปลาหรือ
  • ลูกา 11:12 - หรือถ้าเขาขอไข่จะเอาแมลงป่องให้เขาหรือ
  • ลูกา 11:13 - เพราะฉะนั้น ถ้าท่านทั้งหลายเองผู้เป็นคนชั่ว ยังรู้จักให้ของดีแก่บุตรของตน ยิ่งกว่านั้นสักเท่าใด พระบิดาของท่านผู้ทรงสถิตในสวรรค์ จะทรงประทานพระวิญญาณบริสุทธิ์แก่ผู้ที่ขอต่อพระองค์”
  • ลูกา 10:22 - พระบิดาของเราได้ทรงมอบสิ่งสารพัดให้แก่เรา และไม่มีใครรู้ว่าพระบุตรเป็นผู้ใดนอกจากพระบิดา และไม่มีใครรู้ว่าพระบิดาเป็นผู้ใดนอกจากพระบุตร และผู้ที่พระบุตรประสงค์จะสำแดงให้รู้”
  • เยเรมีย์ 24:7 - เราจะให้จิตใจแก่เขาที่จะรู้จักเราว่า เราคือพระเยโฮวาห์ และเขาทั้งหลายจะเป็นประชาชนของเรา และเราจะเป็นพระเจ้าของเขา เพราะเขาทั้งหลายจะกลับมาหาเราด้วยความเต็มใจ”
  • สุภาษิต 1:7 - ความยำเกรงพระเยโฮวาห์เป็นบ่อเกิดของความรู้ คนโง่ย่อมดูหมิ่นปัญญาและคำสั่งสอน
逐节对照交叉引用
  • Thai KJV - นั่นแหละ เจ้าจะเข้าใจความยำเกรงพระเยโฮวาห์ และพบความรู้ของพระเจ้า
  • 新标点和合本 - 你就明白敬畏耶和华, 得以认识 神。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你就懂得敬畏耶和华, 得以认识上帝。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你就懂得敬畏耶和华, 得以认识 神。
  • 当代译本 - 你就会懂得敬畏耶和华, 能够认识上帝。
  • 圣经新译本 - 你就明白怎样敬畏耶和华, 并且获得对 神的认识。
  • 中文标准译本 - 那么,你就会领悟什么是敬畏耶和华, 并且寻得对神的认识;
  • 现代标点和合本 - 你就明白敬畏耶和华, 得以认识神。
  • 和合本(拼音版) - 你就明白敬畏耶和华, 得以认识上帝。
  • New International Version - then you will understand the fear of the Lord and find the knowledge of God.
  • New International Reader's Version - Then you will understand how to have respect for the Lord. You will find out how to know God.
  • English Standard Version - then you will understand the fear of the Lord and find the knowledge of God.
  • New Living Translation - Then you will understand what it means to fear the Lord, and you will gain knowledge of God.
  • Christian Standard Bible - then you will understand the fear of the Lord and discover the knowledge of God.
  • New American Standard Bible - Then you will understand the fear of the Lord, And discover the knowledge of God.
  • New King James Version - Then you will understand the fear of the Lord, And find the knowledge of God.
  • Amplified Bible - Then you will understand the [reverent] fear of the Lord [that is, worshiping Him and regarding Him as truly awesome] And discover the knowledge of God.
  • American Standard Version - Then shalt thou understand the fear of Jehovah, And find the knowledge of God.
  • King James Version - Then shalt thou understand the fear of the Lord, and find the knowledge of God.
  • New English Translation - then you will understand how to fear the Lord, and you will discover knowledge about God.
  • World English Bible - then you will understand the fear of Yahweh, and find the knowledge of God.
  • 新標點和合本 - 你就明白敬畏耶和華, 得以認識神。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你就懂得敬畏耶和華, 得以認識上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你就懂得敬畏耶和華, 得以認識 神。
  • 當代譯本 - 你就會懂得敬畏耶和華, 能夠認識上帝。
  • 聖經新譯本 - 你就明白怎樣敬畏耶和華, 並且獲得對 神的認識。
  • 呂振中譯本 - 那麼你就明白敬畏永恆主 的道理 , 找到認識上帝 的門路 。
  • 中文標準譯本 - 那麼,你就會領悟什麼是敬畏耶和華, 並且尋得對神的認識;
  • 現代標點和合本 - 你就明白敬畏耶和華, 得以認識神。
  • 文理和合譯本 - 則必知寅畏耶和華、得識上帝、
  • 文理委辦譯本 - 夫如是、則耶和華上帝、所當寅畏、可得而知矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 則爾必明敬畏主之理、必獲知天主之道、
  • Nueva Versión Internacional - entonces comprenderás el temor del Señor y hallarás el conocimiento de Dios.
  • 현대인의 성경 - 여호와를 두려워하는 것이 무엇인지 깨닫게 되고 하나님에 대한 지식도 얻게 될 것이다.
  • Новый Русский Перевод - то поймешь, что такое страх перед Господом, и обретешь познание Бога.
  • Восточный перевод - то поймёшь, что такое страх перед Вечным, и обретёшь познание Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - то поймёшь, что такое страх перед Вечным, и обретёшь познание Аллаха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - то поймёшь, что такое страх перед Вечным, и обретёшь познание Всевышнего.
  • La Bible du Semeur 2015 - alors tu comprendras ce qu’est craindre l’Eternel, et tu apprendras à connaître Dieu.
  • Nova Versão Internacional - então você entenderá o que é temer o Senhor e achará o conhecimento de Deus.
  • Hoffnung für alle - Dann wirst du den Herrn immer besser kennen lernen und Ehrfurcht vor ihm haben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lúc ấy, con sẽ am hiểu sự kính sợ Chúa Hằng Hữu, và sẽ tìm được tri thức về Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วเจ้าจะเข้าใจความยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้า และพบความรู้ของพระเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​เจ้า​ก็​จะ​เข้าใจ​ความ​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​จะ​พบ​ความรู้​ของ​พระ​เจ้า
  • ยอห์น 17:3 - และนี่แหละคือชีวิตนิรันดร์ คือที่เขารู้จักพระองค์ ผู้ทรงเป็นพระเจ้าเที่ยงแท้องค์เดียว และรู้จักพระเยซูคริสต์ที่พระองค์ทรงใช้มา
  • มัทธิว 11:27 - พระบิดาของเราได้ทรงมอบสิ่งสารพัดให้แก่เรา และไม่มีใครรู้จักพระบุตรนอกจากพระบิดา และไม่มีใครรู้จักพระบิดานอกจากพระบุตรและผู้ใดก็ตามที่พระบุตรประสงค์จะสำแดงให้รู้
  • โฮเชยา 6:3 - แล้วเราก็จะรู้ถ้าเราพยายามรู้จักพระเยโฮวาห์ การที่พระองค์เสด็จออกก็เตรียมไว้ดุจยามเช้า พระองค์จะเสด็จมาหาเราอย่างห่าฝน ดังฝนชุกปลายฤดูกับต้นฤดูที่รดพื้นแผ่นดิน”
  • เยเรมีย์ 31:34 - และทุกคนจะไม่สอนเพื่อนบ้านของตนและพี่น้องของตนแต่ละคนอีกว่า ‘จงรู้จักพระเยโฮวาห์’ เพราะเขาทั้งหลายจะรู้จักเราหมด ตั้งแต่คนเล็กน้อยที่สุดถึงคนใหญ่โตที่สุด” พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ “เพราะเราจะให้อภัยความชั่วช้าของเขา และจะไม่จดจำบาปของเขาทั้งหลายอีกต่อไป”
  • โยบ 28:28 - และพระองค์ตรัสกับมนุษย์ว่า ‘ดูเถิด ความยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้า นั่นแหละคือพระปัญญา และที่จะหันจากความชั่ว คือความเข้าใจ’”
  • มัทธิว 7:7 - จงขอแล้วจะได้ จงหาแล้วจะพบ จงเคาะแล้วจะเปิดให้แก่ท่าน
  • มัทธิว 7:8 - เพราะว่าทุกคนที่ขอก็ได้รับ คนที่แสวงหาก็พบ และคนที่เคาะก็จะเปิดให้เขา
  • สุภาษิต 9:10 - ความยำเกรงพระเยโฮวาห์เป็นที่เริ่มต้นของปัญญา และซึ่งรู้จักองค์บริสุทธิ์เป็นความเข้าใจ
  • เยเรมีย์ 32:40 - เราจะกระทำพันธสัญญานิรันดร์กับเขาทั้งหลายว่า เราจะไม่หันจากการกระทำความดีแก่เขาทั้งหลาย และเราจะบรรจุความยำเกรงเราไว้ในใจของเขาทั้งหลาย เพื่อว่าเขาจะมิได้หันไปจากเรา
  • เยเรมีย์ 32:41 - เออ เราจะเปรมปรีดิ์ในการที่จะกระทำความดีแก่เขา และเราจะปลูกเขาไว้ในแผ่นดินนี้ด้วยความมุ่งมั่น ด้วยสุดใจของเราและสุดจิตของเรา
  • เยเรมีย์ 9:24 - แต่ให้ผู้อวดอวดในสิ่งนี้คือในการที่เขาเข้าใจและรู้จักเราว่าเราคือพระเยโฮวาห์ ทรงสำแดงความเมตตา ความยุติธรรม และความชอบธรรมในโลก เพราะว่าเราพอใจในสิ่งเหล่านี้” พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ
  • 2 พงศาวดาร 1:10 - ขอทรงประทานสติปัญญาและความรู้แก่ข้าพระองค์ที่จะเข้านอกออกในต่อหน้าชนชาตินี้ เพราะผู้ใดเล่าที่จะวินิจฉัยประชาชนของพระองค์ได้ ซึ่งใหญ่โตนัก”
  • 2 พงศาวดาร 1:11 - พระเจ้าตรัสตอบซาโลมอนว่า “เพราะว่าสิ่งนี้อยู่ในจิตใจของเจ้า และเจ้ามิได้ขอทรัพย์สมบัติ ความมั่งคั่งและเกียรติ หรือชีวิตของศัตรูเจ้า และทั้งมิได้ขอชีวิตยืนยาว แต่ได้ขอสติปัญญาและความรู้เพื่อตัวเจ้าเอง เพื่อเจ้าจะวินิจฉัยประชาชนของเรา ผู้ซึ่งเราได้ตั้งเจ้าให้เป็นกษัตริย์เหนือเขานั้น
  • 2 พงศาวดาร 1:12 - เราประสาทสติปัญญาและความรู้ให้แก่เจ้า เราจะให้ทรัพย์สมบัติ ความมั่งคั่งและเกียรติแก่เจ้าด้วย อย่างที่ไม่มีกษัตริย์องค์ใดผู้อยู่ก่อนเจ้าได้มี และไม่มีผู้ใดภายหลังเจ้าจะมีเหมือน”
  • ลูกา 11:9 - เราบอกท่านทั้งหลายว่า จงขอแล้วจะได้ จงหาแล้วจะพบ จงเคาะแล้วจะเปิดให้แก่ท่าน
  • ลูกา 11:10 - เพราะว่าทุกคนที่ขอก็จะได้ ทุกคนที่แสวงหาก็จะพบ และทุกคนที่เคาะก็จะเปิดให้เขา
  • ลูกา 11:11 - มีผู้ใดในพวกท่านที่เป็นบิดา ถ้าบุตรขอขนมปังจะเอาก้อนหินให้เขาหรือ หรือถ้าขอปลาจะเอางูให้เขาแทนปลาหรือ
  • ลูกา 11:12 - หรือถ้าเขาขอไข่จะเอาแมลงป่องให้เขาหรือ
  • ลูกา 11:13 - เพราะฉะนั้น ถ้าท่านทั้งหลายเองผู้เป็นคนชั่ว ยังรู้จักให้ของดีแก่บุตรของตน ยิ่งกว่านั้นสักเท่าใด พระบิดาของท่านผู้ทรงสถิตในสวรรค์ จะทรงประทานพระวิญญาณบริสุทธิ์แก่ผู้ที่ขอต่อพระองค์”
  • ลูกา 10:22 - พระบิดาของเราได้ทรงมอบสิ่งสารพัดให้แก่เรา และไม่มีใครรู้ว่าพระบุตรเป็นผู้ใดนอกจากพระบิดา และไม่มีใครรู้ว่าพระบิดาเป็นผู้ใดนอกจากพระบุตร และผู้ที่พระบุตรประสงค์จะสำแดงให้รู้”
  • เยเรมีย์ 24:7 - เราจะให้จิตใจแก่เขาที่จะรู้จักเราว่า เราคือพระเยโฮวาห์ และเขาทั้งหลายจะเป็นประชาชนของเรา และเราจะเป็นพระเจ้าของเขา เพราะเขาทั้งหลายจะกลับมาหาเราด้วยความเต็มใจ”
  • สุภาษิต 1:7 - ความยำเกรงพระเยโฮวาห์เป็นบ่อเกิดของความรู้ คนโง่ย่อมดูหมิ่นปัญญาและคำสั่งสอน
圣经
资源
计划
奉献