逐节对照
- 현대인의 성경 - 악한 증인은 진실을 무시하고 죄 짓는 일을 물 먹듯이 한다.
- 新标点和合本 - 匪徒作见证戏笑公平; 恶人的口吞下罪孽。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 卑劣的见证嘲笑公平, 恶人的口吞下罪孽。
- 和合本2010(神版-简体) - 卑劣的见证嘲笑公平, 恶人的口吞下罪孽。
- 当代译本 - 作伪证者嘲讽公义, 恶人的口吞吃罪恶。
- 圣经新译本 - 无赖作见证,嘲笑公平, 恶人的口,吞吃罪孽。
- 中文标准译本 - 卑劣的见证人,讥讽公正; 恶人的口,吞尽邪恶。
- 现代标点和合本 - 匪徒做见证戏笑公平, 恶人的口吞下罪孽。
- 和合本(拼音版) - 匪徒作见证戏笑公平, 恶人的口吞下罪孽。
- New International Version - A corrupt witness mocks at justice, and the mouth of the wicked gulps down evil.
- New International Reader's Version - A dishonest witness makes fun of what is right. The mouths of those who do wrong gulp down evil.
- English Standard Version - A worthless witness mocks at justice, and the mouth of the wicked devours iniquity.
- New Living Translation - A corrupt witness makes a mockery of justice; the mouth of the wicked gulps down evil.
- The Message - An unprincipled witness desecrates justice; the mouths of the wicked spew malice.
- Christian Standard Bible - A worthless witness mocks justice, and a wicked mouth swallows iniquity.
- New American Standard Bible - A worthless witness makes a mockery of justice, And the mouth of the wicked swallows wrongdoing.
- New King James Version - A disreputable witness scorns justice, And the mouth of the wicked devours iniquity.
- Amplified Bible - A wicked and worthless witness mocks justice, And the mouth of the wicked spreads iniquity.
- American Standard Version - A worthless witness mocketh at justice; And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
- King James Version - An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
- New English Translation - A crooked witness scorns justice, and the mouth of the wicked devours iniquity.
- World English Bible - A corrupt witness mocks justice, and the mouth of the wicked gulps down iniquity.
- 新標點和合本 - 匪徒作見證戲笑公平; 惡人的口吞下罪孽。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 卑劣的見證嘲笑公平, 惡人的口吞下罪孽。
- 和合本2010(神版-繁體) - 卑劣的見證嘲笑公平, 惡人的口吞下罪孽。
- 當代譯本 - 作偽證者嘲諷公義, 惡人的口吞吃罪惡。
- 聖經新譯本 - 無賴作見證,嘲笑公平, 惡人的口,吞吃罪孽。
- 呂振中譯本 - 無賴的見證褻慢着公平; 惡人的口噴吐出 奸惡。
- 中文標準譯本 - 卑劣的見證人,譏諷公正; 惡人的口,吞盡邪惡。
- 現代標點和合本 - 匪徒做見證戲笑公平, 惡人的口吞下罪孽。
- 文理和合譯本 - 匪徒作證、戲笑公義、惡人吞食邪慝、
- 文理委辦譯本 - 妄證者蔑視義理、作惡者其罪貫盈。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 匪類作證、 或作妄證者 戲笑公義、惡者悅邪慝、如口之甘 甘或作好吞 美食、
- Nueva Versión Internacional - El testigo corrupto se burla de la justicia, y la boca del malvado engulle maldad.
- Новый Русский Перевод - Негодный свидетель глумится над правосудием, и уста нечестивого пожирают грех.
- Восточный перевод - Негодный свидетель глумится над правосудием, и уста нечестивого пожирают беззаконие.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Негодный свидетель глумится над правосудием, и уста нечестивого пожирают беззаконие.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Негодный свидетель глумится над правосудием, и уста нечестивого пожирают беззаконие.
- La Bible du Semeur 2015 - Qui se moque du droit est un témoin qui ne vaut rien ; la bouche des méchants avale le mal.
- リビングバイブル - 偽りの証人は正しい裁判を侮り、 こりずにまた罪を犯します。
- Nova Versão Internacional - A testemunha corrupta zomba da justiça, e a boca dos ímpios tem fome de iniquidade.
- Hoffnung für alle - Ein betrügerischer Zeuge verhöhnt jedes Recht; ein Übeltäter bekommt vom Bösen nie genug.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhân chứng gian nhạo cười công lý; miệng ác nhân ăn nuốt tội ô.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พยานฉ้อฉลเย้ยหยันความยุติธรรม และปากของคนชั่วกลืนความชั่วลงไป
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พยานผู้ไร้ค่าเย้ยหยันความเป็นธรรม และปากของบรรดาคนชั่วร้ายรับแต่สิ่งเลวร้าย
交叉引用
- 이사야 28:14 - 그러므로 예루살렘에서 이 백성을 다스리는 너희 오만한 자들아, 여호와의 말씀을 들어라.
- 이사야 28:15 - 너희는 자랑하며 이렇게 말하고 있다. “우리는 죽음과 계약을 맺고 무덤과 조약을 맺었다. 우리에게는 거짓과 허위라는 은신처가 있으니 아무리 재앙이 밀어닥쳐도 그것이 우리를 해치지 못할 것이다.”
- 이사야 28:16 - 그러나 주 여호와께서는 이렇게 말씀하신다. “보라! 내가 시온에 한 돌을 놓아 기초를 삼았으니 곧 시험한 돌이요 귀하고 견고한 기초석이다. 그를 믿는 사람은 놀라 당황하지 않을 것이다.
- 이사야 28:17 - 내가 의와 공평으로 너희를 심판할 것이니 원수들이 폭풍처럼 밀어닥쳐 너희가 의지하던 거짓의 은신처를 부숴 버릴 것이다.
- 이사야 28:18 - 너희가 죽음과 맺은 계약이 무효가 되고 너희가 무덤과 맺은 조약이 아무 소용이 없을 것이며 재앙이 덮칠 때 너희가 쓰러지고 말 것이다.
- 누가복음 18:2 - “어떤 도시에 하나님을 두려워하지 않고 사람을 무시하는 한 재판관이 있었다.
- 누가복음 18:3 - 그리고 그 도시에는 한 과부도 있었는데 그녀는 자주 재판관에게 찾아가서 자기 원수를 갚아 달라고 애원하였다.
- 누가복음 18:4 - 재판관은 얼마 동안 그녀의 간청을 들어주지 않고 있다가 마침내 이렇게 중얼거렸다. ‘내가 하나님을 두려워하지 않고 사람을 무시하는데도
- 호세아 4:8 - 너희는 내 백성의 죄를 먹고 살면서 그들이 죄를 더 많이 짓기를 바라고 있다.
- 시편 10:5 - 그런데도 그들은 하는 일마다 성공합니다. 그들은 하나님의 심판이 기다리고 있음을 깨닫지 못하면서 그 대적들을 비웃고 있습니다.
- 잠언 15:14 - 지혜로운 자는 지식을 추구하지만 미련한 자는 어리석음을 즐긴다.
- 열왕기상 21:13 - 그러고서 건달 두 사람을 내세워 그가 하나님과 왕을 저주했다고 증언하게 하고 그를 성 밖으로 끌고 나가서 돌로 쳐죽인 다음
- 사도행전 6:11 - 사람들을 매수하여 그가 모세와 하나님을 모독하는 것을 들었다고 말하게 하였다.
- 사도행전 6:12 - 그리고 그들은 백성과 장로들과 율법학자들을 선동하여 스데반을 잡아서 의회로 끌고 갔다.
- 사도행전 6:13 - 그러자 그들이 내세운 거짓 증인들이 이렇게 말하였다. “이 사람이 계속하여 성전과 율법을 거슬러 말하며
- 열왕기상 21:10 - 그리고 건달 두 사람을 내세워 나봇이 하나님과 왕을 저주했다고 증언하게 한 다음 그를 성 밖으로 끌고 나가서 돌로 쳐죽이시오.”
- 시편 10:11 - 그들은 하나님이 자기들을 잊어버리고 그 얼굴을 가려 보지 않는다고 생각합니다.
- 욥기 20:12 - 그가 악의 맛이 달아서 혀 밑에 감추고 는 뱉어 버리지 못하고 입에 물고 있어도
- 욥기 34:7 - “여러분은 이 욥과 같은 자를 본 일이 있습니까? 욥은 비웃는 일을 물마시듯 하고 있습니다.
- 욥기 15:16 - 하물며 죄를 물마시듯 하는 더럽고 추한 인간이야 말할 것이 있겠느냐?