Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
18:18 NET
逐节对照
  • New English Translation - A toss of a coin ends disputes, and settles the issue between strong opponents.
  • 新标点和合本 - 掣签能止息争竞, 也能解散强胜的人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 掣签能止息纷争, 也能化解双方激烈的争辩。
  • 和合本2010(神版-简体) - 掣签能止息纷争, 也能化解双方激烈的争辩。
  • 当代译本 - 抽签可以平息争端, 调解强者间的纠纷。
  • 圣经新译本 - 抽签能止息纷争, 排解二强之间的纠纷。
  • 中文标准译本 - 抽签使争执停息, 也能在强者之间调停 。
  • 现代标点和合本 - 掣签能止息争竞, 也能解散强盛的人。
  • 和合本(拼音版) - 掣签能止息争竞, 也能解散强胜的人。
  • New International Version - Casting the lot settles disputes and keeps strong opponents apart.
  • New International Reader's Version - Casting lots will put a stop to arguing. It will keep the strongest enemies apart.
  • English Standard Version - The lot puts an end to quarrels and decides between powerful contenders.
  • New Living Translation - Flipping a coin can end arguments; it settles disputes between powerful opponents.
  • The Message - You may have to draw straws when faced with a tough decision.
  • Christian Standard Bible - Casting the lot ends quarrels and separates powerful opponents.
  • New American Standard Bible - The cast lot puts an end to quarrels, And decides between the mighty ones.
  • New King James Version - Casting lots causes contentions to cease, And keeps the mighty apart.
  • Amplified Bible - To cast lots puts an end to quarrels And decides between powerful contenders.
  • American Standard Version - The lot causeth contentions to cease, And parteth between the mighty.
  • King James Version - The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
  • World English Bible - The lot settles disputes, and keeps strong ones apart.
  • 新標點和合本 - 掣籤能止息爭競, 也能解散強勝的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 掣籤能止息紛爭, 也能化解雙方激烈的爭辯。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 掣籤能止息紛爭, 也能化解雙方激烈的爭辯。
  • 當代譯本 - 抽籤可以平息爭端, 調解強者間的糾紛。
  • 聖經新譯本 - 抽籤能止息紛爭, 排解二強之間的糾紛。
  • 呂振中譯本 - 抽籤能止息紛爭, 能在 二 強之間排解。
  • 中文標準譯本 - 抽籤使爭執停息, 也能在強者之間調停 。
  • 現代標點和合本 - 掣籤能止息爭競, 也能解散強盛的人。
  • 文理和合譯本 - 掣籤息爭競、為強者解紛、
  • 文理委辦譯本 - 掣籤以息事、強者以之止鬥。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 憑籤止息爭訟、亦可使強者解紛、
  • Nueva Versión Internacional - El echar suertes pone fin a los litigios y decide entre las partes en pugna.
  • 현대인의 성경 - 제비 뽑는 것은 시비를 그치게 하고 강한 자 사이에 문제를 해결해 준다.
  • Новый Русский Перевод - Жребий решает споры, и разнимает сильных соперников.
  • Восточный перевод - Жребий решает споры и разнимает сильных соперников.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Жребий решает споры и разнимает сильных соперников.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Жребий решает споры и разнимает сильных соперников.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le sort met fin aux contestations et tranche même entre des puissants.
  • リビングバイブル - いくら言い争っても解決しないときは、 くじで決めなさい。 そうすれば丸く収まります。
  • Nova Versão Internacional - Lançar sortes resolve contendas e decide questões entre poderosos.
  • Hoffnung für alle - Bei einem Prozess kann das Los zwischen den Gegnern entscheiden, besonders wenn beide Seiten gleich stark sind.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bắt thăm hòa giải đôi đường; hai bên quyền thế không còn chống nhau.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - การจับฉลากยุติข้อโต้แย้ง และแยกคู่พิพาทออกจากกัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การ​จับ​ฉลาก​ช่วย​ให้​การ​ทะเลาะ​วิวาท​สิ้น​สุด​ลง และ​ช่วย​ตัดสิน​บรรดา​ผู้​มี​อำนาจ​ให้​ลงตัว
交叉引用
  • 1 Samuel 10:21 - Then he brought the tribe of Benjamin near by its families, and the family of Matri was chosen by lot. At last Saul son of Kish was chosen by lot. But when they looked for him, he was nowhere to be found.
  • 1 Samuel 10:22 - So they inquired again of the Lord, “Has the man arrived here yet?” The Lord said, “He has hidden himself among the equipment.”
  • 1 Samuel 10:23 - So they ran and brought him from there. When he took his position among the people, he stood head and shoulders above them all.
  • 1 Samuel 10:24 - Then Samuel said to all the people, “Do you see the one whom the Lord has chosen? Indeed, there is no one like him among all the people!” All the people shouted out, “Long live the king!”
  • 1 Samuel 10:25 - Then Samuel talked to the people about how the kingship would work. He wrote it all down on a scroll and set it before the Lord. Then Samuel sent all the people away to their homes.
  • 1 Samuel 10:26 - Even Saul went to his home in Gibeah. With him went some brave men whose hearts God had touched.
  • 1 Samuel 10:27 - But some wicked men said, “How can this man save us?” They despised him and did not even bring him a gift. But Saul said nothing about it.
  • Nehemiah 11:1 - So the leaders of the people settled in Jerusalem, while the rest of the people cast lots to bring one out of every ten to settle in Jerusalem, the holy city, while the other nine remained in other cities.
  • 1 Chronicles 6:63 - The clans of Merari’s descendants were allotted twelve cities within the territory of the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
  • Joshua 14:2 - The land assignments to the nine-and-a-half tribes were made by drawing lots, as the Lord had instructed Moses.
  • 1 Samuel 14:42 - Then Saul said, “Cast the lot between me and my son Jonathan!” Jonathan was indicated by lot.
  • 1 Chronicles 24:31 - Just like their relatives, the descendants of Aaron, they also cast lots before King David, Zadok, Ahimelech, the leaders of families, the priests, and the Levites. The families of the oldest son cast lots along with the those of the youngest.
  • Proverbs 16:33 - The dice are thrown into the lap, but their every decision is from the Lord.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - A toss of a coin ends disputes, and settles the issue between strong opponents.
  • 新标点和合本 - 掣签能止息争竞, 也能解散强胜的人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 掣签能止息纷争, 也能化解双方激烈的争辩。
  • 和合本2010(神版-简体) - 掣签能止息纷争, 也能化解双方激烈的争辩。
  • 当代译本 - 抽签可以平息争端, 调解强者间的纠纷。
  • 圣经新译本 - 抽签能止息纷争, 排解二强之间的纠纷。
  • 中文标准译本 - 抽签使争执停息, 也能在强者之间调停 。
  • 现代标点和合本 - 掣签能止息争竞, 也能解散强盛的人。
  • 和合本(拼音版) - 掣签能止息争竞, 也能解散强胜的人。
  • New International Version - Casting the lot settles disputes and keeps strong opponents apart.
  • New International Reader's Version - Casting lots will put a stop to arguing. It will keep the strongest enemies apart.
  • English Standard Version - The lot puts an end to quarrels and decides between powerful contenders.
  • New Living Translation - Flipping a coin can end arguments; it settles disputes between powerful opponents.
  • The Message - You may have to draw straws when faced with a tough decision.
  • Christian Standard Bible - Casting the lot ends quarrels and separates powerful opponents.
  • New American Standard Bible - The cast lot puts an end to quarrels, And decides between the mighty ones.
  • New King James Version - Casting lots causes contentions to cease, And keeps the mighty apart.
  • Amplified Bible - To cast lots puts an end to quarrels And decides between powerful contenders.
  • American Standard Version - The lot causeth contentions to cease, And parteth between the mighty.
  • King James Version - The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
  • World English Bible - The lot settles disputes, and keeps strong ones apart.
  • 新標點和合本 - 掣籤能止息爭競, 也能解散強勝的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 掣籤能止息紛爭, 也能化解雙方激烈的爭辯。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 掣籤能止息紛爭, 也能化解雙方激烈的爭辯。
  • 當代譯本 - 抽籤可以平息爭端, 調解強者間的糾紛。
  • 聖經新譯本 - 抽籤能止息紛爭, 排解二強之間的糾紛。
  • 呂振中譯本 - 抽籤能止息紛爭, 能在 二 強之間排解。
  • 中文標準譯本 - 抽籤使爭執停息, 也能在強者之間調停 。
  • 現代標點和合本 - 掣籤能止息爭競, 也能解散強盛的人。
  • 文理和合譯本 - 掣籤息爭競、為強者解紛、
  • 文理委辦譯本 - 掣籤以息事、強者以之止鬥。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 憑籤止息爭訟、亦可使強者解紛、
  • Nueva Versión Internacional - El echar suertes pone fin a los litigios y decide entre las partes en pugna.
  • 현대인의 성경 - 제비 뽑는 것은 시비를 그치게 하고 강한 자 사이에 문제를 해결해 준다.
  • Новый Русский Перевод - Жребий решает споры, и разнимает сильных соперников.
  • Восточный перевод - Жребий решает споры и разнимает сильных соперников.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Жребий решает споры и разнимает сильных соперников.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Жребий решает споры и разнимает сильных соперников.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le sort met fin aux contestations et tranche même entre des puissants.
  • リビングバイブル - いくら言い争っても解決しないときは、 くじで決めなさい。 そうすれば丸く収まります。
  • Nova Versão Internacional - Lançar sortes resolve contendas e decide questões entre poderosos.
  • Hoffnung für alle - Bei einem Prozess kann das Los zwischen den Gegnern entscheiden, besonders wenn beide Seiten gleich stark sind.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bắt thăm hòa giải đôi đường; hai bên quyền thế không còn chống nhau.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - การจับฉลากยุติข้อโต้แย้ง และแยกคู่พิพาทออกจากกัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การ​จับ​ฉลาก​ช่วย​ให้​การ​ทะเลาะ​วิวาท​สิ้น​สุด​ลง และ​ช่วย​ตัดสิน​บรรดา​ผู้​มี​อำนาจ​ให้​ลงตัว
  • 1 Samuel 10:21 - Then he brought the tribe of Benjamin near by its families, and the family of Matri was chosen by lot. At last Saul son of Kish was chosen by lot. But when they looked for him, he was nowhere to be found.
  • 1 Samuel 10:22 - So they inquired again of the Lord, “Has the man arrived here yet?” The Lord said, “He has hidden himself among the equipment.”
  • 1 Samuel 10:23 - So they ran and brought him from there. When he took his position among the people, he stood head and shoulders above them all.
  • 1 Samuel 10:24 - Then Samuel said to all the people, “Do you see the one whom the Lord has chosen? Indeed, there is no one like him among all the people!” All the people shouted out, “Long live the king!”
  • 1 Samuel 10:25 - Then Samuel talked to the people about how the kingship would work. He wrote it all down on a scroll and set it before the Lord. Then Samuel sent all the people away to their homes.
  • 1 Samuel 10:26 - Even Saul went to his home in Gibeah. With him went some brave men whose hearts God had touched.
  • 1 Samuel 10:27 - But some wicked men said, “How can this man save us?” They despised him and did not even bring him a gift. But Saul said nothing about it.
  • Nehemiah 11:1 - So the leaders of the people settled in Jerusalem, while the rest of the people cast lots to bring one out of every ten to settle in Jerusalem, the holy city, while the other nine remained in other cities.
  • 1 Chronicles 6:63 - The clans of Merari’s descendants were allotted twelve cities within the territory of the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
  • Joshua 14:2 - The land assignments to the nine-and-a-half tribes were made by drawing lots, as the Lord had instructed Moses.
  • 1 Samuel 14:42 - Then Saul said, “Cast the lot between me and my son Jonathan!” Jonathan was indicated by lot.
  • 1 Chronicles 24:31 - Just like their relatives, the descendants of Aaron, they also cast lots before King David, Zadok, Ahimelech, the leaders of families, the priests, and the Levites. The families of the oldest son cast lots along with the those of the youngest.
  • Proverbs 16:33 - The dice are thrown into the lap, but their every decision is from the Lord.
圣经
资源
计划
奉献