Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
17:23 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ชั่วร้าย​แอบ​รับ​สินบน เพื่อ​บิดเบือน​วิถี​ทาง​แห่ง​ความ​เที่ยงธรรม
  • 新标点和合本 - 恶人暗中受贿赂, 为要颠倒判断。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 恶人暗中受贿赂, 以致弯曲公正的路。
  • 和合本2010(神版-简体) - 恶人暗中受贿赂, 以致弯曲公正的路。
  • 当代译本 - 恶人暗中收受贿赂, 颠倒是非。
  • 圣经新译本 - 恶人暗中(“暗中”原文作“从怀里”)接受贿赂, 为要歪曲公正。
  • 中文标准译本 - 恶人私下 收取贿赂, 为要扭曲公正的路途。
  • 现代标点和合本 - 恶人暗中受贿赂, 为要颠倒判断。
  • 和合本(拼音版) - 恶人暗中受贿赂, 为要颠倒判断。
  • New International Version - The wicked accept bribes in secret to pervert the course of justice.
  • New International Reader's Version - Anyone who does wrong accepts favors in secret. Then they turn what is right into what is wrong.
  • English Standard Version - The wicked accepts a bribe in secret to pervert the ways of justice.
  • New Living Translation - The wicked take secret bribes to pervert the course of justice.
  • The Message - The wicked take bribes under the table; they show nothing but contempt for justice.
  • Christian Standard Bible - A wicked person secretly takes a bribe to subvert the course of justice.
  • New American Standard Bible - A wicked person accepts a bribe from an inside pocket To pervert the ways of justice.
  • New King James Version - A wicked man accepts a bribe behind the back To pervert the ways of justice.
  • Amplified Bible - A wicked man receives a bribe from the [hidden] pocket To pervert the ways of justice.
  • American Standard Version - A wicked man receiveth a bribe out of the bosom, To pervert the ways of justice.
  • King James Version - A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.
  • New English Translation - A wicked person receives a bribe secretly to pervert the ways of justice.
  • World English Bible - A wicked man receives a bribe in secret, to pervert the ways of justice.
  • 新標點和合本 - 惡人暗中受賄賂, 為要顛倒判斷。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 惡人暗中受賄賂, 以致彎曲公正的路。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 惡人暗中受賄賂, 以致彎曲公正的路。
  • 當代譯本 - 惡人暗中收受賄賂, 顛倒是非。
  • 聖經新譯本 - 惡人暗中(“暗中”原文作“從懷裡”)接受賄賂, 為要歪曲公正。
  • 呂振中譯本 - 惡人從 人 懷裏接受賄賂, 去屈枉正直的路。
  • 中文標準譯本 - 惡人私下 收取賄賂, 為要扭曲公正的路途。
  • 現代標點和合本 - 惡人暗中受賄賂, 為要顛倒判斷。
  • 文理和合譯本 - 惡者受人懷中之賄、以反義讞、
  • 文理委辦譯本 - 惡人納賄賂、誣直作曲。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡人從人懷中受賄賂、以致偏斷是非、
  • Nueva Versión Internacional - El malvado acepta soborno en secreto, con lo que tuerce el curso de la justicia.
  • 현대인의 성경 - 악인은 몰래 뇌물을 받고 모든 일을 정당하게 처리하지 않는다.
  • Новый Русский Перевод - Нечестивый тайно берет взятку, чтобы извратить пути правосудия.
  • Восточный перевод - Нечестивый тайно берёт взятку, чтобы извратить пути правосудия.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нечестивый тайно берёт взятку, чтобы извратить пути правосудия.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нечестивый тайно берёт взятку, чтобы извратить пути правосудия.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’homme corrompu accepte des cadeaux sous le manteau pour fausser le cours de la justice.
  • リビングバイブル - 買収されて正義を曲げるのはよくありません。
  • Nova Versão Internacional - O ímpio aceita às escondidas o suborno para desviar o curso da justiça.
  • Hoffnung für alle - Ein gottloser Richter nimmt heimlich Bestechungsgelder an und verdreht das Recht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người tham nhũng nhận hối lộ vụng trộm, làm cán cân công lý lệch nghiêng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนชั่วแอบรับสินบน เพื่อบิดเบือนความยุติธรรม
交叉引用
  • 1 ซามูเอล 8:3 - บุตร​ของ​ท่าน​ไม่​ได้​ดำเนิน​ชีวิต​แบบ​เดียว​กับ​ท่าน แต่​หันเห​ไป​รับ​ผล​ประโยชน์ พวก​เขา​รับ​สินบน​และ​บิดเบือน​ความ​เป็น​ธรรม
  • อิสยาห์ 1:23 - บรรดา​ผู้​นำ​ของ​พวก​ท่าน​ก็​เป็น​พวก​ขัดขืน คบค้า​กับ​โจร ทุก​คน​รัก​สินบน และ​รับ​ของ​กำนัล ไม่​รักษา​สิทธิ​ของ​เด็ก​กำพร้า และ​หญิง​ม่าย​ไม่​ได้​รับ​ความ​ช่วยเหลือ
  • มีคาห์ 3:11 - บรรดา​ผู้​นำ​ของ​เมือง​ตัดสิน​โทษ​เพราะ​เห็น​แก่​สินบน บรรดา​ปุโรหิต​ของ​เมือง​สอน​เพราะ​เห็น​แก่​ค่า​จ้าง บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​ทำนาย​เพราะ​เห็น​แก่​เงิน​ทอง ถึง​กระนั้น​พวก​เขา​ยัง​พึ่ง​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​พูด​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อยู่​ท่าม​กลาง​พวก​เรา​มิ​ใช่​หรือ ความ​วิบัติ​ใดๆ จะ​ไม่​เกิด​ขึ้น​กับ​พวก​เรา​หรอก”
  • 1 ซามูเอล 12:3 - เรา​ยืน​อยู่​ตรงนี้ หากว่า​เรา​กระทำ​สิ่ง​ใด​ผิด เชิญ​ท่าน​ยืนยัน ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​ผู้​ที่​ได้​รับ​การ​เจิม​ของ​พระ​องค์​ได้​เลย เรา​เอา​โค​ของ​ใคร​ไป​บ้าง เรา​เอา​ลา​ของ​ใคร​ไป​บ้าง เรา​ฉ้อโกง​ใคร​บ้าง เรา​บีบ​บังคับ​ใคร​บ้าง เรา​รับ​สินบน​จาก​มือ​ใคร​อัน​เป็น​เหตุ​ทำ​ให้​เรา​ตา​บอด​บ้าง ถ้า​เรา​กระทำ​สิ่งใด​ดัง​กล่าว เรา​จะ​ใช้​คืน”
  • มาระโก 14:10 - ครั้น​แล้ว​ยูดาส​อิสคาริโอท​ผู้​เป็น​หนึ่ง​ใน​สาวก​ทั้ง​สิบ​สอง ก็​ไป​หา​พวก​มหา​ปุโรหิต เพื่อ​ที่​จะ​มอบ​พระ​องค์​ให้​แก่​พวก​เขา
  • มาระโก 14:11 - พวก​เขา​ยินดี​เมื่อ​ได้ยิน​ดังนั้น และ​สัญญา​ที่​จะ​ให้​เงิน​แก่​ยูดาส และ​เขา​ก็​รอ​โอกาส​ที่​จะ​ทรยศ​พระ​องค์
  • สุภาษิต 21:14 - ของ​กำนัล​ที่​แอบ​ให้​สามารถ​สลาย​ความ​โกรธ​ให้​หาย​ไป และ​สินบน​ที่​แอบ​รับ​ไว้​ช่วย​บรรเทา​ความ​ฉุนเฉียว
  • เอเสเคียล 22:12 - ใน​เยรูซาเล็ม​มี​คน​รับ​สินบน​เพื่อ​ฆ่า​คน เจ้า​เก็บ​ดอกเบี้ย​และ​กำไร และ​บีบ​คั้น​เพื่อน​ร่วม​ชาติ​ของ​เจ้า​อย่าง​ไม่​ยุติธรรม และ​เจ้า​ลืม​เรา​เสีย​แล้ว’” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ประกาศ​ดังนั้น
  • สุภาษิต 18:16 - ของ​กำนัล​ของ​มนุษย์​เปิด​โอกาส และ​นำ​ให้​เขา​เข้า​ถึง​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 16:19 - อย่า​บิดเบือน​ความ​เป็น​ธรรม​หรือ​แสดง​ความ​ลำเอียง และ​อย่า​รับ​สินบน เพราะ​สินบน​อาจ​ปิดบัง​หู​ตา​ของ​ผู้​เรือง​ปัญญา​ให้​มืด​บอด และ​พลิก​คดี​ของ​ผู้​ปราศจาก​ความ​ผิด​ได้
  • อพยพ 23:8 - อย่า​รับ​สินบน เพราะ​การ​รับ​สินบน​ทำ​ให้​คน​ตา​ดี​กลาย​เป็น​คน​ตา​บอด และ​พลิก​คดี​ของ​ผู้​ปราศจาก​ความ​ผิด​ได้
  • มีคาห์ 7:3 - มือ​ทั้ง​สอง​ถนัด​ใน​การ​ทำ​ความ​ชั่ว เจ้านาย​และ​ผู้​ตัดสิน​ความ​รับ​สินบน ผู้​มี​อำนาจ​สั่งการ​ตาม​ความ​ต้องการ​ของ​ตน พวก​เขา​จึง​วางแผน​ร่วม​กัน
  • สุภาษิต 17:8 - สินบน​เป็น​ดั่ง​แก้ว​วิเศษ​ใน​สายตา​ของ​ผู้​ให้ ไม่​ว่า​เขา​จะ​ทำ​อะไร​ก็​สำเร็จ
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ชั่วร้าย​แอบ​รับ​สินบน เพื่อ​บิดเบือน​วิถี​ทาง​แห่ง​ความ​เที่ยงธรรม
  • 新标点和合本 - 恶人暗中受贿赂, 为要颠倒判断。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 恶人暗中受贿赂, 以致弯曲公正的路。
  • 和合本2010(神版-简体) - 恶人暗中受贿赂, 以致弯曲公正的路。
  • 当代译本 - 恶人暗中收受贿赂, 颠倒是非。
  • 圣经新译本 - 恶人暗中(“暗中”原文作“从怀里”)接受贿赂, 为要歪曲公正。
  • 中文标准译本 - 恶人私下 收取贿赂, 为要扭曲公正的路途。
  • 现代标点和合本 - 恶人暗中受贿赂, 为要颠倒判断。
  • 和合本(拼音版) - 恶人暗中受贿赂, 为要颠倒判断。
  • New International Version - The wicked accept bribes in secret to pervert the course of justice.
  • New International Reader's Version - Anyone who does wrong accepts favors in secret. Then they turn what is right into what is wrong.
  • English Standard Version - The wicked accepts a bribe in secret to pervert the ways of justice.
  • New Living Translation - The wicked take secret bribes to pervert the course of justice.
  • The Message - The wicked take bribes under the table; they show nothing but contempt for justice.
  • Christian Standard Bible - A wicked person secretly takes a bribe to subvert the course of justice.
  • New American Standard Bible - A wicked person accepts a bribe from an inside pocket To pervert the ways of justice.
  • New King James Version - A wicked man accepts a bribe behind the back To pervert the ways of justice.
  • Amplified Bible - A wicked man receives a bribe from the [hidden] pocket To pervert the ways of justice.
  • American Standard Version - A wicked man receiveth a bribe out of the bosom, To pervert the ways of justice.
  • King James Version - A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.
  • New English Translation - A wicked person receives a bribe secretly to pervert the ways of justice.
  • World English Bible - A wicked man receives a bribe in secret, to pervert the ways of justice.
  • 新標點和合本 - 惡人暗中受賄賂, 為要顛倒判斷。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 惡人暗中受賄賂, 以致彎曲公正的路。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 惡人暗中受賄賂, 以致彎曲公正的路。
  • 當代譯本 - 惡人暗中收受賄賂, 顛倒是非。
  • 聖經新譯本 - 惡人暗中(“暗中”原文作“從懷裡”)接受賄賂, 為要歪曲公正。
  • 呂振中譯本 - 惡人從 人 懷裏接受賄賂, 去屈枉正直的路。
  • 中文標準譯本 - 惡人私下 收取賄賂, 為要扭曲公正的路途。
  • 現代標點和合本 - 惡人暗中受賄賂, 為要顛倒判斷。
  • 文理和合譯本 - 惡者受人懷中之賄、以反義讞、
  • 文理委辦譯本 - 惡人納賄賂、誣直作曲。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡人從人懷中受賄賂、以致偏斷是非、
  • Nueva Versión Internacional - El malvado acepta soborno en secreto, con lo que tuerce el curso de la justicia.
  • 현대인의 성경 - 악인은 몰래 뇌물을 받고 모든 일을 정당하게 처리하지 않는다.
  • Новый Русский Перевод - Нечестивый тайно берет взятку, чтобы извратить пути правосудия.
  • Восточный перевод - Нечестивый тайно берёт взятку, чтобы извратить пути правосудия.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нечестивый тайно берёт взятку, чтобы извратить пути правосудия.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нечестивый тайно берёт взятку, чтобы извратить пути правосудия.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’homme corrompu accepte des cadeaux sous le manteau pour fausser le cours de la justice.
  • リビングバイブル - 買収されて正義を曲げるのはよくありません。
  • Nova Versão Internacional - O ímpio aceita às escondidas o suborno para desviar o curso da justiça.
  • Hoffnung für alle - Ein gottloser Richter nimmt heimlich Bestechungsgelder an und verdreht das Recht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người tham nhũng nhận hối lộ vụng trộm, làm cán cân công lý lệch nghiêng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนชั่วแอบรับสินบน เพื่อบิดเบือนความยุติธรรม
  • 1 ซามูเอล 8:3 - บุตร​ของ​ท่าน​ไม่​ได้​ดำเนิน​ชีวิต​แบบ​เดียว​กับ​ท่าน แต่​หันเห​ไป​รับ​ผล​ประโยชน์ พวก​เขา​รับ​สินบน​และ​บิดเบือน​ความ​เป็น​ธรรม
  • อิสยาห์ 1:23 - บรรดา​ผู้​นำ​ของ​พวก​ท่าน​ก็​เป็น​พวก​ขัดขืน คบค้า​กับ​โจร ทุก​คน​รัก​สินบน และ​รับ​ของ​กำนัล ไม่​รักษา​สิทธิ​ของ​เด็ก​กำพร้า และ​หญิง​ม่าย​ไม่​ได้​รับ​ความ​ช่วยเหลือ
  • มีคาห์ 3:11 - บรรดา​ผู้​นำ​ของ​เมือง​ตัดสิน​โทษ​เพราะ​เห็น​แก่​สินบน บรรดา​ปุโรหิต​ของ​เมือง​สอน​เพราะ​เห็น​แก่​ค่า​จ้าง บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​ทำนาย​เพราะ​เห็น​แก่​เงิน​ทอง ถึง​กระนั้น​พวก​เขา​ยัง​พึ่ง​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​พูด​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อยู่​ท่าม​กลาง​พวก​เรา​มิ​ใช่​หรือ ความ​วิบัติ​ใดๆ จะ​ไม่​เกิด​ขึ้น​กับ​พวก​เรา​หรอก”
  • 1 ซามูเอล 12:3 - เรา​ยืน​อยู่​ตรงนี้ หากว่า​เรา​กระทำ​สิ่ง​ใด​ผิด เชิญ​ท่าน​ยืนยัน ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​ผู้​ที่​ได้​รับ​การ​เจิม​ของ​พระ​องค์​ได้​เลย เรา​เอา​โค​ของ​ใคร​ไป​บ้าง เรา​เอา​ลา​ของ​ใคร​ไป​บ้าง เรา​ฉ้อโกง​ใคร​บ้าง เรา​บีบ​บังคับ​ใคร​บ้าง เรา​รับ​สินบน​จาก​มือ​ใคร​อัน​เป็น​เหตุ​ทำ​ให้​เรา​ตา​บอด​บ้าง ถ้า​เรา​กระทำ​สิ่งใด​ดัง​กล่าว เรา​จะ​ใช้​คืน”
  • มาระโก 14:10 - ครั้น​แล้ว​ยูดาส​อิสคาริโอท​ผู้​เป็น​หนึ่ง​ใน​สาวก​ทั้ง​สิบ​สอง ก็​ไป​หา​พวก​มหา​ปุโรหิต เพื่อ​ที่​จะ​มอบ​พระ​องค์​ให้​แก่​พวก​เขา
  • มาระโก 14:11 - พวก​เขา​ยินดี​เมื่อ​ได้ยิน​ดังนั้น และ​สัญญา​ที่​จะ​ให้​เงิน​แก่​ยูดาส และ​เขา​ก็​รอ​โอกาส​ที่​จะ​ทรยศ​พระ​องค์
  • สุภาษิต 21:14 - ของ​กำนัล​ที่​แอบ​ให้​สามารถ​สลาย​ความ​โกรธ​ให้​หาย​ไป และ​สินบน​ที่​แอบ​รับ​ไว้​ช่วย​บรรเทา​ความ​ฉุนเฉียว
  • เอเสเคียล 22:12 - ใน​เยรูซาเล็ม​มี​คน​รับ​สินบน​เพื่อ​ฆ่า​คน เจ้า​เก็บ​ดอกเบี้ย​และ​กำไร และ​บีบ​คั้น​เพื่อน​ร่วม​ชาติ​ของ​เจ้า​อย่าง​ไม่​ยุติธรรม และ​เจ้า​ลืม​เรา​เสีย​แล้ว’” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ประกาศ​ดังนั้น
  • สุภาษิต 18:16 - ของ​กำนัล​ของ​มนุษย์​เปิด​โอกาส และ​นำ​ให้​เขา​เข้า​ถึง​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 16:19 - อย่า​บิดเบือน​ความ​เป็น​ธรรม​หรือ​แสดง​ความ​ลำเอียง และ​อย่า​รับ​สินบน เพราะ​สินบน​อาจ​ปิดบัง​หู​ตา​ของ​ผู้​เรือง​ปัญญา​ให้​มืด​บอด และ​พลิก​คดี​ของ​ผู้​ปราศจาก​ความ​ผิด​ได้
  • อพยพ 23:8 - อย่า​รับ​สินบน เพราะ​การ​รับ​สินบน​ทำ​ให้​คน​ตา​ดี​กลาย​เป็น​คน​ตา​บอด และ​พลิก​คดี​ของ​ผู้​ปราศจาก​ความ​ผิด​ได้
  • มีคาห์ 7:3 - มือ​ทั้ง​สอง​ถนัด​ใน​การ​ทำ​ความ​ชั่ว เจ้านาย​และ​ผู้​ตัดสิน​ความ​รับ​สินบน ผู้​มี​อำนาจ​สั่งการ​ตาม​ความ​ต้องการ​ของ​ตน พวก​เขา​จึง​วางแผน​ร่วม​กัน
  • สุภาษิต 17:8 - สินบน​เป็น​ดั่ง​แก้ว​วิเศษ​ใน​สายตา​ของ​ผู้​ให้ ไม่​ว่า​เขา​จะ​ทำ​อะไร​ก็​สำเร็จ
圣经
资源
计划
奉献