Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
17:23 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - A wicked man accepts a bribe behind the back To pervert the ways of justice.
  • 新标点和合本 - 恶人暗中受贿赂, 为要颠倒判断。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 恶人暗中受贿赂, 以致弯曲公正的路。
  • 和合本2010(神版-简体) - 恶人暗中受贿赂, 以致弯曲公正的路。
  • 当代译本 - 恶人暗中收受贿赂, 颠倒是非。
  • 圣经新译本 - 恶人暗中(“暗中”原文作“从怀里”)接受贿赂, 为要歪曲公正。
  • 中文标准译本 - 恶人私下 收取贿赂, 为要扭曲公正的路途。
  • 现代标点和合本 - 恶人暗中受贿赂, 为要颠倒判断。
  • 和合本(拼音版) - 恶人暗中受贿赂, 为要颠倒判断。
  • New International Version - The wicked accept bribes in secret to pervert the course of justice.
  • New International Reader's Version - Anyone who does wrong accepts favors in secret. Then they turn what is right into what is wrong.
  • English Standard Version - The wicked accepts a bribe in secret to pervert the ways of justice.
  • New Living Translation - The wicked take secret bribes to pervert the course of justice.
  • The Message - The wicked take bribes under the table; they show nothing but contempt for justice.
  • Christian Standard Bible - A wicked person secretly takes a bribe to subvert the course of justice.
  • New American Standard Bible - A wicked person accepts a bribe from an inside pocket To pervert the ways of justice.
  • Amplified Bible - A wicked man receives a bribe from the [hidden] pocket To pervert the ways of justice.
  • American Standard Version - A wicked man receiveth a bribe out of the bosom, To pervert the ways of justice.
  • King James Version - A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.
  • New English Translation - A wicked person receives a bribe secretly to pervert the ways of justice.
  • World English Bible - A wicked man receives a bribe in secret, to pervert the ways of justice.
  • 新標點和合本 - 惡人暗中受賄賂, 為要顛倒判斷。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 惡人暗中受賄賂, 以致彎曲公正的路。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 惡人暗中受賄賂, 以致彎曲公正的路。
  • 當代譯本 - 惡人暗中收受賄賂, 顛倒是非。
  • 聖經新譯本 - 惡人暗中(“暗中”原文作“從懷裡”)接受賄賂, 為要歪曲公正。
  • 呂振中譯本 - 惡人從 人 懷裏接受賄賂, 去屈枉正直的路。
  • 中文標準譯本 - 惡人私下 收取賄賂, 為要扭曲公正的路途。
  • 現代標點和合本 - 惡人暗中受賄賂, 為要顛倒判斷。
  • 文理和合譯本 - 惡者受人懷中之賄、以反義讞、
  • 文理委辦譯本 - 惡人納賄賂、誣直作曲。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡人從人懷中受賄賂、以致偏斷是非、
  • Nueva Versión Internacional - El malvado acepta soborno en secreto, con lo que tuerce el curso de la justicia.
  • 현대인의 성경 - 악인은 몰래 뇌물을 받고 모든 일을 정당하게 처리하지 않는다.
  • Новый Русский Перевод - Нечестивый тайно берет взятку, чтобы извратить пути правосудия.
  • Восточный перевод - Нечестивый тайно берёт взятку, чтобы извратить пути правосудия.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нечестивый тайно берёт взятку, чтобы извратить пути правосудия.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нечестивый тайно берёт взятку, чтобы извратить пути правосудия.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’homme corrompu accepte des cadeaux sous le manteau pour fausser le cours de la justice.
  • リビングバイブル - 買収されて正義を曲げるのはよくありません。
  • Nova Versão Internacional - O ímpio aceita às escondidas o suborno para desviar o curso da justiça.
  • Hoffnung für alle - Ein gottloser Richter nimmt heimlich Bestechungsgelder an und verdreht das Recht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người tham nhũng nhận hối lộ vụng trộm, làm cán cân công lý lệch nghiêng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนชั่วแอบรับสินบน เพื่อบิดเบือนความยุติธรรม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ชั่วร้าย​แอบ​รับ​สินบน เพื่อ​บิดเบือน​วิถี​ทาง​แห่ง​ความ​เที่ยงธรรม
交叉引用
  • 1 Samuel 8:3 - But his sons did not walk in his ways; they turned aside after dishonest gain, took bribes, and perverted justice.
  • Isaiah 1:23 - Your princes are rebellious, And companions of thieves; Everyone loves bribes, And follows after rewards. They do not defend the fatherless, Nor does the cause of the widow come before them.
  • Micah 3:11 - Her heads judge for a bribe, Her priests teach for pay, And her prophets divine for money. Yet they lean on the Lord, and say, “Is not the Lord among us? No harm can come upon us.”
  • 1 Samuel 12:3 - Here I am. Witness against me before the Lord and before His anointed: Whose ox have I taken, or whose donkey have I taken, or whom have I cheated? Whom have I oppressed, or from whose hand have I received any bribe with which to blind my eyes? I will restore it to you.”
  • Mark 14:10 - Then Judas Iscariot, one of the twelve, went to the chief priests to betray Him to them.
  • Mark 14:11 - And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. So he sought how he might conveniently betray Him.
  • Proverbs 21:14 - A gift in secret pacifies anger, And a bribe behind the back, strong wrath.
  • Ezekiel 22:12 - In you they take bribes to shed blood; you take usury and increase; you have made profit from your neighbors by extortion, and have forgotten Me,” says the Lord God.
  • Proverbs 18:16 - A man’s gift makes room for him, And brings him before great men.
  • Deuteronomy 16:19 - You shall not pervert justice; you shall not show partiality, nor take a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and twists the words of the righteous.
  • Exodus 23:8 - And you shall take no bribe, for a bribe blinds the discerning and perverts the words of the righteous.
  • Micah 7:3 - That they may successfully do evil with both hands— The prince asks for gifts, The judge seeks a bribe, And the great man utters his evil desire; So they scheme together.
  • Proverbs 17:8 - A present is a precious stone in the eyes of its possessor; Wherever he turns, he prospers.
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - A wicked man accepts a bribe behind the back To pervert the ways of justice.
  • 新标点和合本 - 恶人暗中受贿赂, 为要颠倒判断。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 恶人暗中受贿赂, 以致弯曲公正的路。
  • 和合本2010(神版-简体) - 恶人暗中受贿赂, 以致弯曲公正的路。
  • 当代译本 - 恶人暗中收受贿赂, 颠倒是非。
  • 圣经新译本 - 恶人暗中(“暗中”原文作“从怀里”)接受贿赂, 为要歪曲公正。
  • 中文标准译本 - 恶人私下 收取贿赂, 为要扭曲公正的路途。
  • 现代标点和合本 - 恶人暗中受贿赂, 为要颠倒判断。
  • 和合本(拼音版) - 恶人暗中受贿赂, 为要颠倒判断。
  • New International Version - The wicked accept bribes in secret to pervert the course of justice.
  • New International Reader's Version - Anyone who does wrong accepts favors in secret. Then they turn what is right into what is wrong.
  • English Standard Version - The wicked accepts a bribe in secret to pervert the ways of justice.
  • New Living Translation - The wicked take secret bribes to pervert the course of justice.
  • The Message - The wicked take bribes under the table; they show nothing but contempt for justice.
  • Christian Standard Bible - A wicked person secretly takes a bribe to subvert the course of justice.
  • New American Standard Bible - A wicked person accepts a bribe from an inside pocket To pervert the ways of justice.
  • Amplified Bible - A wicked man receives a bribe from the [hidden] pocket To pervert the ways of justice.
  • American Standard Version - A wicked man receiveth a bribe out of the bosom, To pervert the ways of justice.
  • King James Version - A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.
  • New English Translation - A wicked person receives a bribe secretly to pervert the ways of justice.
  • World English Bible - A wicked man receives a bribe in secret, to pervert the ways of justice.
  • 新標點和合本 - 惡人暗中受賄賂, 為要顛倒判斷。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 惡人暗中受賄賂, 以致彎曲公正的路。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 惡人暗中受賄賂, 以致彎曲公正的路。
  • 當代譯本 - 惡人暗中收受賄賂, 顛倒是非。
  • 聖經新譯本 - 惡人暗中(“暗中”原文作“從懷裡”)接受賄賂, 為要歪曲公正。
  • 呂振中譯本 - 惡人從 人 懷裏接受賄賂, 去屈枉正直的路。
  • 中文標準譯本 - 惡人私下 收取賄賂, 為要扭曲公正的路途。
  • 現代標點和合本 - 惡人暗中受賄賂, 為要顛倒判斷。
  • 文理和合譯本 - 惡者受人懷中之賄、以反義讞、
  • 文理委辦譯本 - 惡人納賄賂、誣直作曲。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡人從人懷中受賄賂、以致偏斷是非、
  • Nueva Versión Internacional - El malvado acepta soborno en secreto, con lo que tuerce el curso de la justicia.
  • 현대인의 성경 - 악인은 몰래 뇌물을 받고 모든 일을 정당하게 처리하지 않는다.
  • Новый Русский Перевод - Нечестивый тайно берет взятку, чтобы извратить пути правосудия.
  • Восточный перевод - Нечестивый тайно берёт взятку, чтобы извратить пути правосудия.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нечестивый тайно берёт взятку, чтобы извратить пути правосудия.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нечестивый тайно берёт взятку, чтобы извратить пути правосудия.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’homme corrompu accepte des cadeaux sous le manteau pour fausser le cours de la justice.
  • リビングバイブル - 買収されて正義を曲げるのはよくありません。
  • Nova Versão Internacional - O ímpio aceita às escondidas o suborno para desviar o curso da justiça.
  • Hoffnung für alle - Ein gottloser Richter nimmt heimlich Bestechungsgelder an und verdreht das Recht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người tham nhũng nhận hối lộ vụng trộm, làm cán cân công lý lệch nghiêng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนชั่วแอบรับสินบน เพื่อบิดเบือนความยุติธรรม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ชั่วร้าย​แอบ​รับ​สินบน เพื่อ​บิดเบือน​วิถี​ทาง​แห่ง​ความ​เที่ยงธรรม
  • 1 Samuel 8:3 - But his sons did not walk in his ways; they turned aside after dishonest gain, took bribes, and perverted justice.
  • Isaiah 1:23 - Your princes are rebellious, And companions of thieves; Everyone loves bribes, And follows after rewards. They do not defend the fatherless, Nor does the cause of the widow come before them.
  • Micah 3:11 - Her heads judge for a bribe, Her priests teach for pay, And her prophets divine for money. Yet they lean on the Lord, and say, “Is not the Lord among us? No harm can come upon us.”
  • 1 Samuel 12:3 - Here I am. Witness against me before the Lord and before His anointed: Whose ox have I taken, or whose donkey have I taken, or whom have I cheated? Whom have I oppressed, or from whose hand have I received any bribe with which to blind my eyes? I will restore it to you.”
  • Mark 14:10 - Then Judas Iscariot, one of the twelve, went to the chief priests to betray Him to them.
  • Mark 14:11 - And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. So he sought how he might conveniently betray Him.
  • Proverbs 21:14 - A gift in secret pacifies anger, And a bribe behind the back, strong wrath.
  • Ezekiel 22:12 - In you they take bribes to shed blood; you take usury and increase; you have made profit from your neighbors by extortion, and have forgotten Me,” says the Lord God.
  • Proverbs 18:16 - A man’s gift makes room for him, And brings him before great men.
  • Deuteronomy 16:19 - You shall not pervert justice; you shall not show partiality, nor take a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and twists the words of the righteous.
  • Exodus 23:8 - And you shall take no bribe, for a bribe blinds the discerning and perverts the words of the righteous.
  • Micah 7:3 - That they may successfully do evil with both hands— The prince asks for gifts, The judge seeks a bribe, And the great man utters his evil desire; So they scheme together.
  • Proverbs 17:8 - A present is a precious stone in the eyes of its possessor; Wherever he turns, he prospers.
圣经
资源
计划
奉献