Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
17:20 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - One who has a crooked mind finds nothing good, And one who is corrupted in his language falls into evil.
  • 新标点和合本 - 心存邪僻的,寻不着好处; 舌弄是非的,陷在祸患中。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 心中歪曲的,得不着福乐; 舌头颠倒是非的,陷在祸患中。
  • 和合本2010(神版-简体) - 心中歪曲的,得不着福乐; 舌头颠倒是非的,陷在祸患中。
  • 当代译本 - 心术不正,难觅幸福; 口吐谎言,陷入祸患。
  • 圣经新译本 - 心存欺诈的得不着益处; 舌头搬弄是非的必陷在祸患中。
  • 中文标准译本 - 心里歪邪的,找不到福份; 话语善变的,陷在恶事中。
  • 现代标点和合本 - 心存邪僻的寻不着好处, 舌弄是非的陷在祸患中。
  • 和合本(拼音版) - 心存邪僻的,寻不着好处; 舌弄是非的,陷在祸患中。
  • New International Version - One whose heart is corrupt does not prosper; one whose tongue is perverse falls into trouble.
  • New International Reader's Version - If your heart is twisted, you won’t succeed. If your tongue tells lies, you will get into trouble.
  • English Standard Version - A man of crooked heart does not discover good, and one with a dishonest tongue falls into calamity.
  • New Living Translation - The crooked heart will not prosper; the lying tongue tumbles into trouble.
  • The Message - A bad motive can’t achieve a good end; double-talk brings you double trouble.
  • Christian Standard Bible - One with a twisted mind will not succeed, and one with deceitful speech will fall into ruin.
  • New King James Version - He who has a deceitful heart finds no good, And he who has a perverse tongue falls into evil.
  • Amplified Bible - He who has a crooked mind finds no good, And he who is perverted in his language falls into evil.
  • American Standard Version - He that hath a wayward heart findeth no good; And he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
  • King James Version - He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
  • New English Translation - The one who has a perverse heart does not find good, and the one who is deceitful in speech falls into trouble.
  • World English Bible - One who has a perverse heart doesn’t find prosperity, and one who has a deceitful tongue falls into trouble.
  • 新標點和合本 - 心存邪僻的,尋不着好處; 舌弄是非的,陷在禍患中。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 心中歪曲的,得不着福樂; 舌頭顛倒是非的,陷在禍患中。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 心中歪曲的,得不着福樂; 舌頭顛倒是非的,陷在禍患中。
  • 當代譯本 - 心術不正,難覓幸福; 口吐謊言,陷入禍患。
  • 聖經新譯本 - 心存欺詐的得不著益處; 舌頭搬弄是非的必陷在禍患中。
  • 呂振中譯本 - 心乖僻的尋不着好處; 口 舌乖張的陷於禍患中。
  • 中文標準譯本 - 心裡歪邪的,找不到福份; 話語善變的,陷在惡事中。
  • 現代標點和合本 - 心存邪僻的尋不著好處, 舌弄是非的陷在禍患中。
  • 文理和合譯本 - 心邪僻者無利益、舌乖謬者陷災殃、
  • 文理委辦譯本 - 頑嚚其心、福於何有、惡言自口、災必及之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 心乖謬者不得福、言反覆者必遇害、
  • Nueva Versión Internacional - El de corazón perverso jamás prospera; el de lengua engañosa caerá en desgracia.
  • 현대인의 성경 - 마음이 비뚤어진 자는 좋은 것을 기대할 수 없고 함부로 혀를 놀리는 자는 언제나 어려운 일을 당하게 된다.
  • Новый Русский Перевод - Лукавый сердцем не преуспеет; лживый язык попадет в беду.
  • Восточный перевод - Лукавый сердцем не преуспеет; лживый язык попадёт в беду.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Лукавый сердцем не преуспеет; лживый язык попадёт в беду.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Лукавый сердцем не преуспеет; лживый язык попадёт в беду.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’homme au cœur tortueux ne trouvera pas le bonheur, qui manie une langue perfide tombera dans le malheur.
  • リビングバイブル - 悪人はだれにでも疑いの目を向け、 いつも災いに陥ります。
  • Nova Versão Internacional - O homem de coração perverso não prospera, e o de língua enganosa cai na desgraça.
  • Hoffnung für alle - Ein verdorbener Mensch hat nichts Gutes zu erwarten; und wer Lügen verbreitet, stürzt sich ins Unglück.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng xảo trá không hề thành đạt; lưỡi gian ngoa rước lấy họa tai.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนที่มีจิตใจคดโกงย่อมไม่เจริญ คนที่ลิ้นตลบตะแลงจะตกที่นั่งลำบาก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​มี​ใจ​ลวง​หลอก​จะ​ไม่​มี​ความ​สำเร็จ​ใน​ชีวิต และ​ลิ้น​บิดเบือน​ก็​ตก​อยู่​ใน​ความ​วิบัติ
交叉引用
  • Proverbs 6:12 - A worthless person, a wicked man, Is one who walks with a perverse mouth,
  • Proverbs 6:13 - Who winks with his eyes, who signals with his feet, Who points with his fingers;
  • Proverbs 6:14 - Who, with perversion in his heart, continually devises evil, Who spreads strife.
  • Proverbs 6:15 - Therefore his disaster will come suddenly; Instantly he will be broken and there will be no healing.
  • Psalms 18:26 - With the pure You show Yourself pure, And with the crooked You show Yourself astute.
  • Proverbs 3:32 - For the devious are an abomination to the Lord; But He is intimate with the upright.
  • Proverbs 8:13 - The fear of the Lord is to hate evil; Pride, arrogance, the evil way, And the perverted mouth, I hate.
  • James 3:6 - And the tongue is a fire, the very world of unrighteousness; the tongue is set among our body’s parts as that which defiles the whole body and sets on fire the course of our life, and is set on fire by hell.
  • James 3:7 - For every species of beasts and birds, of reptiles and creatures of the sea, is tamed and has been tamed by the human race.
  • James 3:8 - But no one among mankind can tame the tongue; it is a restless evil, full of deadly poison.
  • Proverbs 10:14 - Wise people store up knowledge, But with the mouth of the foolish, ruin is at hand.
  • Ecclesiastes 10:12 - Words from the mouth of a wise person are gracious, while the lips of a fool consume him;
  • Proverbs 10:10 - He who winks the eye causes trouble, And a babbling fool will come to ruin.
  • Proverbs 10:31 - The mouth of the righteous flows with wisdom, But the perverted tongue will be cut out.
  • Proverbs 18:6 - A fool’s lips bring strife, And his mouth invites beatings.
  • Proverbs 18:7 - A fool’s mouth is his ruin, And his lips are the snare of his soul.
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - One who has a crooked mind finds nothing good, And one who is corrupted in his language falls into evil.
  • 新标点和合本 - 心存邪僻的,寻不着好处; 舌弄是非的,陷在祸患中。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 心中歪曲的,得不着福乐; 舌头颠倒是非的,陷在祸患中。
  • 和合本2010(神版-简体) - 心中歪曲的,得不着福乐; 舌头颠倒是非的,陷在祸患中。
  • 当代译本 - 心术不正,难觅幸福; 口吐谎言,陷入祸患。
  • 圣经新译本 - 心存欺诈的得不着益处; 舌头搬弄是非的必陷在祸患中。
  • 中文标准译本 - 心里歪邪的,找不到福份; 话语善变的,陷在恶事中。
  • 现代标点和合本 - 心存邪僻的寻不着好处, 舌弄是非的陷在祸患中。
  • 和合本(拼音版) - 心存邪僻的,寻不着好处; 舌弄是非的,陷在祸患中。
  • New International Version - One whose heart is corrupt does not prosper; one whose tongue is perverse falls into trouble.
  • New International Reader's Version - If your heart is twisted, you won’t succeed. If your tongue tells lies, you will get into trouble.
  • English Standard Version - A man of crooked heart does not discover good, and one with a dishonest tongue falls into calamity.
  • New Living Translation - The crooked heart will not prosper; the lying tongue tumbles into trouble.
  • The Message - A bad motive can’t achieve a good end; double-talk brings you double trouble.
  • Christian Standard Bible - One with a twisted mind will not succeed, and one with deceitful speech will fall into ruin.
  • New King James Version - He who has a deceitful heart finds no good, And he who has a perverse tongue falls into evil.
  • Amplified Bible - He who has a crooked mind finds no good, And he who is perverted in his language falls into evil.
  • American Standard Version - He that hath a wayward heart findeth no good; And he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
  • King James Version - He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
  • New English Translation - The one who has a perverse heart does not find good, and the one who is deceitful in speech falls into trouble.
  • World English Bible - One who has a perverse heart doesn’t find prosperity, and one who has a deceitful tongue falls into trouble.
  • 新標點和合本 - 心存邪僻的,尋不着好處; 舌弄是非的,陷在禍患中。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 心中歪曲的,得不着福樂; 舌頭顛倒是非的,陷在禍患中。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 心中歪曲的,得不着福樂; 舌頭顛倒是非的,陷在禍患中。
  • 當代譯本 - 心術不正,難覓幸福; 口吐謊言,陷入禍患。
  • 聖經新譯本 - 心存欺詐的得不著益處; 舌頭搬弄是非的必陷在禍患中。
  • 呂振中譯本 - 心乖僻的尋不着好處; 口 舌乖張的陷於禍患中。
  • 中文標準譯本 - 心裡歪邪的,找不到福份; 話語善變的,陷在惡事中。
  • 現代標點和合本 - 心存邪僻的尋不著好處, 舌弄是非的陷在禍患中。
  • 文理和合譯本 - 心邪僻者無利益、舌乖謬者陷災殃、
  • 文理委辦譯本 - 頑嚚其心、福於何有、惡言自口、災必及之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 心乖謬者不得福、言反覆者必遇害、
  • Nueva Versión Internacional - El de corazón perverso jamás prospera; el de lengua engañosa caerá en desgracia.
  • 현대인의 성경 - 마음이 비뚤어진 자는 좋은 것을 기대할 수 없고 함부로 혀를 놀리는 자는 언제나 어려운 일을 당하게 된다.
  • Новый Русский Перевод - Лукавый сердцем не преуспеет; лживый язык попадет в беду.
  • Восточный перевод - Лукавый сердцем не преуспеет; лживый язык попадёт в беду.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Лукавый сердцем не преуспеет; лживый язык попадёт в беду.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Лукавый сердцем не преуспеет; лживый язык попадёт в беду.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’homme au cœur tortueux ne trouvera pas le bonheur, qui manie une langue perfide tombera dans le malheur.
  • リビングバイブル - 悪人はだれにでも疑いの目を向け、 いつも災いに陥ります。
  • Nova Versão Internacional - O homem de coração perverso não prospera, e o de língua enganosa cai na desgraça.
  • Hoffnung für alle - Ein verdorbener Mensch hat nichts Gutes zu erwarten; und wer Lügen verbreitet, stürzt sich ins Unglück.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng xảo trá không hề thành đạt; lưỡi gian ngoa rước lấy họa tai.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนที่มีจิตใจคดโกงย่อมไม่เจริญ คนที่ลิ้นตลบตะแลงจะตกที่นั่งลำบาก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​มี​ใจ​ลวง​หลอก​จะ​ไม่​มี​ความ​สำเร็จ​ใน​ชีวิต และ​ลิ้น​บิดเบือน​ก็​ตก​อยู่​ใน​ความ​วิบัติ
  • Proverbs 6:12 - A worthless person, a wicked man, Is one who walks with a perverse mouth,
  • Proverbs 6:13 - Who winks with his eyes, who signals with his feet, Who points with his fingers;
  • Proverbs 6:14 - Who, with perversion in his heart, continually devises evil, Who spreads strife.
  • Proverbs 6:15 - Therefore his disaster will come suddenly; Instantly he will be broken and there will be no healing.
  • Psalms 18:26 - With the pure You show Yourself pure, And with the crooked You show Yourself astute.
  • Proverbs 3:32 - For the devious are an abomination to the Lord; But He is intimate with the upright.
  • Proverbs 8:13 - The fear of the Lord is to hate evil; Pride, arrogance, the evil way, And the perverted mouth, I hate.
  • James 3:6 - And the tongue is a fire, the very world of unrighteousness; the tongue is set among our body’s parts as that which defiles the whole body and sets on fire the course of our life, and is set on fire by hell.
  • James 3:7 - For every species of beasts and birds, of reptiles and creatures of the sea, is tamed and has been tamed by the human race.
  • James 3:8 - But no one among mankind can tame the tongue; it is a restless evil, full of deadly poison.
  • Proverbs 10:14 - Wise people store up knowledge, But with the mouth of the foolish, ruin is at hand.
  • Ecclesiastes 10:12 - Words from the mouth of a wise person are gracious, while the lips of a fool consume him;
  • Proverbs 10:10 - He who winks the eye causes trouble, And a babbling fool will come to ruin.
  • Proverbs 10:31 - The mouth of the righteous flows with wisdom, But the perverted tongue will be cut out.
  • Proverbs 18:6 - A fool’s lips bring strife, And his mouth invites beatings.
  • Proverbs 18:7 - A fool’s mouth is his ruin, And his lips are the snare of his soul.
圣经
资源
计划
奉献