逐节对照
- Восточный перевод - Презирающий ближнего грешит, но благословен, кто добр к нуждающимся.
- 新标点和合本 - 藐视邻舍的,这人有罪; 怜悯贫穷的,这人有福。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 藐视邻舍的,这人有罪; 施恩给困苦人的,这人有福。
- 和合本2010(神版-简体) - 藐视邻舍的,这人有罪; 施恩给困苦人的,这人有福。
- 当代译本 - 藐视邻舍是罪过, 怜悯穷人蒙福乐。
- 圣经新译本 - 藐视邻舍的,是为有罪; 恩待贫穷人的,是为有福。
- 中文标准译本 - 藐视自己邻人的,是有罪的; 恩待卑微人的,是蒙福的!
- 现代标点和合本 - 藐视邻舍的,这人有罪; 怜悯贫穷的,这人有福。
- 和合本(拼音版) - 藐视邻舍的,这人有罪; 怜悯贫穷的,这人有福。
- New International Version - It is a sin to despise one’s neighbor, but blessed is the one who is kind to the needy.
- New International Reader's Version - It is a sin to hate your neighbor. But blessed is the person who is kind to those in need.
- English Standard Version - Whoever despises his neighbor is a sinner, but blessed is he who is generous to the poor.
- New Living Translation - It is a sin to belittle one’s neighbor; blessed are those who help the poor.
- The Message - It’s criminal to ignore a neighbor in need, but compassion for the poor—what a blessing!
- Christian Standard Bible - The one who despises his neighbor sins, but whoever shows kindness to the poor will be happy.
- New American Standard Bible - One who despises his neighbor sins, But one who is gracious to the poor is blessed.
- New King James Version - He who despises his neighbor sins; But he who has mercy on the poor, happy is he.
- Amplified Bible - He who despises his neighbor sins [against God and his fellow man], But happy [blessed and favored by God] is he who is gracious and merciful to the poor.
- American Standard Version - He that despiseth his neighbor sinneth; But he that hath pity on the poor, happy is he.
- King James Version - He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.
- New English Translation - The one who despises his neighbor sins, but whoever is kind to the needy is blessed.
- World English Bible - He who despises his neighbor sins, but he who has pity on the poor is blessed.
- 新標點和合本 - 藐視鄰舍的,這人有罪; 憐憫貧窮的,這人有福。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 藐視鄰舍的,這人有罪; 施恩給困苦人的,這人有福。
- 和合本2010(神版-繁體) - 藐視鄰舍的,這人有罪; 施恩給困苦人的,這人有福。
- 當代譯本 - 藐視鄰舍是罪過, 憐憫窮人蒙福樂。
- 聖經新譯本 - 藐視鄰舍的,是為有罪; 恩待貧窮人的,是為有福。
- 呂振中譯本 - 藐視鄰舍的、是犯罪的人; 恩待貧困的乃為有福。
- 中文標準譯本 - 藐視自己鄰人的,是有罪的; 恩待卑微人的,是蒙福的!
- 現代標點和合本 - 藐視鄰舍的,這人有罪; 憐憫貧窮的,這人有福。
- 文理和合譯本 - 蔑鄰者干罪、恤貧者有福、
- 文理委辦譯本 - 凌侮人者陷於罪戾、矜憫貧者可納福祉。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 侮慢友朋者則為有罪、愛憐貧乏者則為有福、
- Nueva Versión Internacional - Es un pecado despreciar al prójimo; ¡dichoso el que se compadece de los pobres!
- 현대인의 성경 - 자기 이웃을 멸시하는 사람은 죄를 짓는 자이며 가난한 자를 불쌍히 여기는 사람은 복 있는 자이다.
- Новый Русский Перевод - Презирающий ближнего – грешит, но блажен, кто добр к нуждающимся.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Презирающий ближнего грешит, но благословен, кто добр к нуждающимся.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Презирающий ближнего грешит, но благословен, кто добр к нуждающимся.
- La Bible du Semeur 2015 - Qui méprise son prochain commet une faute, mais heureux celui qui a compassion des affligés.
- リビングバイブル - 貧しい人を軽蔑してはいけません。 貧しい人に親切にすれば、自分も幸せになります。
- Nova Versão Internacional - Quem despreza o próximo comete pecado, mas como é feliz quem trata com bondade os necessitados!
- Hoffnung für alle - Wer seinen Mitmenschen verachtet, der sündigt. Doch glücklich ist, wer den Hilflosen beisteht!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ai khinh bỉ người láng giềng là mắc tội; ai thương xót người khốn khổ được nhiều phước.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่ดูถูกเพื่อนบ้านก็บาป ความสุขมีแก่ผู้ที่ช่วยเหลือคนยากไร้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนที่ดูหมิ่นเพื่อนบ้านของตนเป็นผู้กระทำบาป แต่คนที่มีความกรุณาต่อคนยากไร้ก็เป็นสุข
交叉引用
- Лука 18:9 - Тем, кто был уверен в собственной праведности и с презрением смотрел на других, Иса рассказал такую притчу:
- Мудрые изречения 11:24 - Один даёт щедро, а всё богатеет; другой бережлив непомерно, а впадает в нужду.
- Мудрые изречения 11:25 - Щедрая душа будет обогащена; утоливший жажду другого и сам не будет жаждать.
- Деяния 20:35 - Во всём, что бы я ни делал, я показывал вам пример того, что, так трудясь, мы должны помогать слабым, помня слова Повелителя Исы: «Больше благословения в том, чтобы давать, чем принимать».
- Якуб 2:5 - Послушайте, любимые мои братья, разве не избрал Всевышний тех, кто беден в этом мире, чтобы они были богатыми верой и наследниками Царства, которое Он обещал всем, кто любит Его?
- Якуб 2:6 - А вы презираете бедного. Разве не богатые угнетают вас и таскают вас по судам?
- Даниял 4:27 - он сказал: – Разве не я воздвиг этот великий Вавилон, царскую столицу, своей могучей силой и во славу своего величия?
- Забур 41:1 - Дирижёру хора. Наставление потомков Кораха.
- Забур 41:2 - Как стремится лань к воде, так стремится душа моя к Тебе, Всевышний.
- Размышления 11:1 - Пускай хлеб свой по воде, ведь после многих дней ты вновь найдёшь его .
- Размышления 11:2 - Раздели то, что ты имеешь, на семь или даже восемь частей, потому что не знаешь, какая беда может случиться в стране .
- Якуб 2:14 - Братья мои, какая польза, если человек говорит, что имеет веру, но дел не имеет? Может ли такая вера спасти его?
- Якуб 2:15 - Если брат или сестра без одежды и без пищи,
- Якуб 2:16 - то какая польза будет в том, что кто-то из вас скажет им: «Идите с миром, грейтесь и ешьте», не дав им того, в чём они нуждаются?
- Мудрые изречения 18:3 - Вслед за нечестием идёт презрение, а со срамом приходит бесславие.
- Исаия 58:7 - Раздели еду с голодным и дай пристанище бедному скитальцу; увидев нагого, одень его, и от родственника не отворачивайся.
- Исаия 58:8 - Тогда воссияет твой свет, как заря, и быстро придёт твоё исцеление. Твоя праведность пойдёт пред тобою, и слава Вечного защитит тебя с тыла.
- Исаия 58:9 - Тогда воззовёшь ты – и Вечный отзовётся, позовёшь на помощь – и Он ответит: «Я здесь». Если покончишь с угнетением в своей среде, прекратишь показывать пальцем и оскорблять,
- Исаия 58:10 - предложишь свою пищу голодному и насытишь страдальца, тогда воссияет во тьме твой свет, и мрак твой станет как полдень.
- Исаия 58:11 - И Вечный всегда будет вести тебя; Он насытит тебя в безводных местах и укрепит твои кости. Ты будешь как орошаемый сад, как источник, чьи воды не иссякают.
- Исаия 58:12 - Отстроятся твои древние развалины, и поднимутся прежние основания; назовут тебя Восстановителем Стен и Возобновителем Жилых Улиц.
- Аюб 35:5 - Взгляни на небо и посмотри; рассмотри облака – они выше, чем ты.
- Аюб 35:6 - Если ты согрешишь, чем Его заденешь? Если множишь проступки, что причиняешь Ему?
- Лука 6:30 - Каждому, кто у тебя просит, дай; и если кто-то заберёт твоё, не требуй обратно.
- Лука 6:31 - Поступайте с людьми так, как вы хотите, чтобы они поступали с вами.
- Лука 6:32 - Если вы любите тех, кто любит вас, то в чём ваша заслуга? Ведь даже грешники любят тех, кто их любит.
- Лука 6:33 - Если вы делаете добро тем, кто делает добро вам, то в чём ваша заслуга? Ведь даже грешники делают то же.
- Лука 6:34 - Если вы даёте в долг только тем, от кого надеетесь получить обратно, то в чём ваша заслуга? Ведь даже грешники дают в долг грешникам, ожидая получить назад столько же.
- Лука 6:35 - Но вы любите ваших врагов, делайте им добро и давайте в долг, не ожидая возврата. Тогда ваша награда будет велика, и вы уподобитесь Высочайшему . Ведь Он Сам добр даже к неблагодарным и злым.
- Лука 6:36 - Будьте милосердны, как милосерден ваш Небесный Отец».
- Забур 112:5 - Кто подобен Вечному, нашему Богу, восседающему на высоте
- 1 Иохана 3:17 - Если человек, живущий в достатке, видит своего брата в нужде и не пожалеет его, то как в нём может быть любовь Всевышнего?
- 1 Иохана 3:18 - Дети, давайте будем любить не только на словах, языком, но и на деле, истинной любовью.
- 1 Иохана 3:19 - И таким образом мы узнаем, что мы от истины, и обретём уверенность перед Всевышним.
- 1 Иохана 3:20 - Ведь если наше сердце осуждает нас, то тем более Всевышний, Который больше нашего сердца и знает всё .
- 1 Иохана 3:21 - Дорогие, если сердце нас не осуждает, то мы можем со всей уверенностью приходить к Всевышнему.
- 1 Иохана 3:22 - И о чём бы мы Его ни попросили, всё получаем от Него, потому что соблюдаем Его повеления и делаем то, что угодно Ему.
- Аюб 31:13 - Если лишал я слугу или служанку справедливости, когда они были в тяжбе со мной,
- Аюб 31:14 - то, что стал бы я делать, когда Всевышний восстанет на суд? Что я сказал бы, будучи призван к ответу?
- Аюб 31:15 - Разве не Тот, Кто создал меня в утробе, создал и их? Не один ли Творец во чреве нас сотворил?
- Матай 25:34 - Тогда Царь скажет тем, кто по правую сторону: «Придите ко Мне, благословенные Моим Отцом, получите ваше наследство – Царство, приготовленное вам ещё от создания мира.
- Матай 25:35 - Потому что Я был голоден, и вы накормили Меня; Я хотел пить, и вы напоили Меня; Я был странником, и вы приютили Меня;
- Матай 25:36 - Я был наг, и вы одели Меня; Я был болен, и вы ухаживали за Мной; Я был в темнице, и вы пришли навестить Меня».
- Матай 25:37 - Тогда праведные скажут: «Повелитель, когда это мы видели Тебя голодным и накормили Тебя? Когда Ты хотел пить, и мы дали Тебе напиться?
- Матай 25:38 - Когда мы видели Тебя странником и приютили Тебя или видели нагим и одели?
- Матай 25:39 - Когда мы видели Тебя больным или в темнице и навестили Тебя?»
- Матай 25:40 - Царь им ответит: «Говорю вам истину: то, что вы сделали одному из наименьших Моих братьев, вы сделали Мне».
- Матай 25:41 - Тогда Он скажет и тем, кто будет по левую сторону: «Идите от Меня, проклятые, в вечный огонь, приготовленный для дьявола и его ангелов.
- Матай 25:42 - Потому что Я был голоден, и вы не накормили Меня; Я хотел пить, и вы не напоили Меня;
- Матай 25:43 - Я был странником, и вы не приютили Меня; Я был наг, и вы не одели Меня; Я был болен и в темнице, и вы не навестили Меня».
- Матай 25:44 - Они тоже спросят: «Повелитель, когда это мы видели Тебя голодным, или когда Ты хотел пить, или был странником, или нуждался в одежде, или был болен, или в темнице, и мы не помогли Тебе?»
- Матай 25:45 - Он им ответит: «Говорю вам истину: всё, чего вы не сделали для одного из этих наименьших, вы не сделали Мне».
- Матай 25:46 - И они пойдут в вечное наказание, а праведники – в вечную жизнь.
- Евреям 6:12 - Мы хотим, чтобы вы не ленились, а подражали тем, кто своей верой и терпением наследует обещанное Всевышним.
- Забур 112:9 - Бесплодную женщину делает счастливой матерью в её доме. Славьте Вечного!
- Мудрые изречения 14:31 - Кто притесняет бедных, тот презирает Творца их, а добрый к нуждающимся чтит Его.
- Мудрые изречения 11:12 - Человек нерассудительный позорит ближнего, а разумный сдерживает язык.
- Мудрые изречения 19:17 - Милосердный к бедным одалживает Вечному, и Он наградит его за сделанное.
- Мудрые изречения 17:5 - Издевающийся над нищим оскорбляет его Создателя, радующийся несчастью не останется безнаказанным.
- Мудрые изречения 28:27 - У того, кто даёт бедным, не будет недостатка, а закрывающего от них глаза будут много проклинать.