Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
13:4 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จิตใจ​ของ​คน​เกียจคร้าน​มี​ความ​อยาก​ได้ แต่​ก็​จะ​ไม่​มี​วัน​ได้ ส่วน​จิตใจ​ของ​คน​ขยัน​ได้​รับ​ตอบ​สนอง​อย่าง​เพียบพร้อม​บริบูรณ์
  • 新标点和合本 - 懒惰人羡慕,却无所得; 殷勤人必得丰裕。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 懒惰的人奢求,却无所得; 殷勤的人必然丰裕。
  • 和合本2010(神版-简体) - 懒惰的人奢求,却无所得; 殷勤的人必然丰裕。
  • 当代译本 - 懒惰人空有幻想, 勤快人心想事成。
  • 圣经新译本 - 懒惰人渴求,却一无所得; 殷勤人必得丰裕。
  • 中文标准译本 - 懒惰人贪得无厌,但他的欲望一无所得; 殷勤人的欲求,却必得满足。
  • 现代标点和合本 - 懒惰人羡慕却无所得, 殷勤人必得丰裕。
  • 和合本(拼音版) - 懒惰人羡慕,却无所得, 殷勤人必得丰裕。
  • New International Version - A sluggard’s appetite is never filled, but the desires of the diligent are fully satisfied.
  • New International Reader's Version - People who refuse to work want things and get nothing. But the desires of people who work hard are completely satisfied.
  • English Standard Version - The soul of the sluggard craves and gets nothing, while the soul of the diligent is richly supplied.
  • New Living Translation - Lazy people want much but get little, but those who work hard will prosper.
  • The Message - Indolence wants it all and gets nothing; the energetic have something to show for their lives.
  • Christian Standard Bible - The slacker craves, yet has nothing, but the diligent is fully satisfied.
  • New American Standard Bible - The soul of the lazy one craves and gets nothing, But the soul of the diligent is made prosperous.
  • New King James Version - The soul of a lazy man desires, and has nothing; But the soul of the diligent shall be made rich.
  • Amplified Bible - The soul (appetite) of the lazy person craves and gets nothing [for lethargy overcomes ambition], But the soul (appetite) of the diligent [who works willingly] is rich and abundantly supplied.
  • American Standard Version - The soul of the sluggard desireth, and hath nothing; But the soul of the diligent shall be made fat.
  • King James Version - The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
  • New English Translation - The appetite of the sluggard craves but gets nothing, but the desire of the diligent will be abundantly satisfied.
  • World English Bible - The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
  • 新標點和合本 - 懶惰人羨慕,卻無所得; 殷勤人必得豐裕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 懶惰的人奢求,卻無所得; 殷勤的人必然豐裕。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 懶惰的人奢求,卻無所得; 殷勤的人必然豐裕。
  • 當代譯本 - 懶惰人空有幻想, 勤快人心想事成。
  • 聖經新譯本 - 懶惰人渴求,卻一無所得; 殷勤人必得豐裕。
  • 呂振中譯本 - 懶惰人白羨慕着,也一無所得; 殷勤的人必得豐裕。
  • 中文標準譯本 - 懶惰人貪得無厭,但他的慾望一無所得; 殷勤人的欲求,卻必得滿足。
  • 現代標點和合本 - 懶惰人羨慕卻無所得, 殷勤人必得豐裕。
  • 文理和合譯本 - 惰者欲而弗得、勤者必致豐腴、
  • 文理委辦譯本 - 惰者欲而不得、勤者必有贏餘。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惰者心欲而不得、勤者必得心意滿足、 必得心意滿足或作必有贏餘
  • Nueva Versión Internacional - El perezoso ambiciona, y nada consigue; el diligente ve cumplidos sus deseos.
  • 현대인의 성경 - 게으른 자는 원하는 것이 있어도 얻지 못하지만 부지런한 사람은 원하는 것을 풍족하게 얻는다.
  • Новый Русский Перевод - Лентяй желает и ничего не получает, а желания усердного исполняются до конца.
  • Восточный перевод - Лентяй желает и ничего не получает, а желания усердного исполняются до конца.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Лентяй желает и ничего не получает, а желания усердного исполняются до конца.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Лентяй желает и ничего не получает, а желания усердного исполняются до конца.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le paresseux éprouve des désirs mais n’arrive à rien, alors que les aspirations des gens actifs seront comblées.
  • リビングバイブル - 怠け者は、いくら欲しがっても、 何も得ることができません。 しかしこつこつ働く人は、裕福になります。
  • Nova Versão Internacional - O preguiçoso deseja e nada consegue, mas os desejos do diligente são amplamente satisfeitos.
  • Hoffnung für alle - Der Faulpelz will zwar viel, erreicht aber nichts; der Fleißige bekommt, was er sich wünscht, im Überfluss.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người làm biếng mong muốn mà chẳng được, người siêng năng ước gì có nấy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนขี้เกียจกระหายหาแต่ไม่ได้ ส่วนชีวิตของคนขยันมีแต่สมปรารถนา
交叉引用
  • สดุดี 92:14 - และ​ยัง​ออก​ผล​ใน​ยาม​ชรา ยัง​สด​และ​เขียว​ชอุ่ม
  • กันดารวิถี 23:10 - ใคร​จะ​นับ​ผง​ธุลี​ของ​ยาโคบ​ได้ หรือ​นับ​หนึ่ง​ใน​สี่​ของ​อิสราเอล​ได้ ให้​ข้าพเจ้า​ตาย​อย่าง​บรรดา​ผู้​มี​ความ​ชอบ​ธรรม​ตาย​เถิด และ​ให้​จุด​จบ​ของ​ข้าพเจ้า​เป็น​เช่น​เดียว​กับ​ของ​พวก​เขา”
  • สุภาษิต 26:13 - คน​เกียจคร้าน​พูด​ว่า “มี​สิงโต​อยู่​ที่​ถนน สิงโต​อยู่​ที่​ลาน​ชุมนุม”
  • อิสยาห์ 58:11 - และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​นำ​ทาง​เจ้า​เสมอ​ไป และ​ให้​เจ้า​ได้​รับ​จน​พอใจ​ใน​ยาม​ลำเค็ญ และ​ทำให้​กระดูก​ของ​เจ้า​แข็งแรง และ​เจ้า​จะ​เป็น​อย่าง​สวน​ที่​ได้​น้ำ​รด เป็น​อย่าง​น้ำพุ ที่​ไม่​มี​วัน​แห้ง​เหือด
  • ฮีบรู 6:11 - และ​เรา​ต้องการ​ให้​ท่าน​ทุก​คน​ขยัน​ขันแข็ง​จน​ถึง​ที่​สุด เพื่อ​สิ่ง​ที่​ท่าน​หวัง​ไว้​จะ​ได้​เกิด​ขึ้น​กับ​ท่าน
  • สุภาษิต 8:34 - โอ ความ​สุข​เป็น​ของ​คน​ที่​ฟัง​เรา และ​เฝ้า​ระวัง​อยู่​ที่​ประตู​ทุก​วัน รอ​คอย​อยู่​ที่​ทาง​เข้า​ออก​ของ​เรา
  • ยอห์น 6:27 - อย่า​ลงทุน​ลงแรง​เพื่อ​อาหาร​ที่​เน่าเสีย​ได้ แต่​เพื่อ​อาหาร​ที่​จะ​ดำรง​ถึง​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์​ซึ่ง​บุตรมนุษย์​จะ​ให้​แก่​พวก​ท่าน ด้วย​ว่า​พระ​เจ้า​ผู้​เป็น​พระ​บิดา​ได้​ประทับ​ตรา​แสดง​ถึง​การ​ยอมรับ​พระ​บุตร​แล้ว”
  • สุภาษิต 28:25 - คน​โลภ​ก่อ​ให้​เกิด​การ​ทะเลาะ​วิวาท ส่วน​ผู้​ที่​ไว้วางใจ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​มี​อย่าง​อุดม​สมบูรณ์
  • สุภาษิต 11:25 - คน​ใจ​กว้าง​มี​อย่าง​อุดม​สมบูรณ์ และ​คน​ที่​รดน้ำ​ก็​จะ​ได้​รับ​น้ำ​สำหรับ​ตน​เอง
  • สุภาษิต 2:2 - เจ้า​ก็​จง​ตั้งใจ​เงี่ยหู​รับ​เอา​สติ​ปัญญา น้อม​ใจ​ของ​เจ้า​เพื่อ​รับ​การ​หยั่งรู้
  • สุภาษิต 2:3 - ใช่​แล้ว ถ้า​เจ้า​ร้อง​ขอ​การ​หยั่งรู้ และ​เปล่ง​เสียง​ของ​เจ้า​ขึ้น​เพื่อ​จะ​ได้รับ​ความ​เข้าใจ
  • สุภาษิต 2:4 - ถ้า​เจ้า​แสวงหา​สติ​ปัญญา​ดั่ง​ที่​เจ้า​แสวงหา​เงิน ดั่ง​ที่​เจ้า​ขุด​ค้น​หา​สมบัติ​ที่​ซ่อน​ไว้
  • สุภาษิต 2:5 - แล้ว​เจ้า​ก็​จะ​เข้าใจ​ความ​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​จะ​พบ​ความรู้​ของ​พระ​เจ้า
  • สุภาษิต 2:6 - ด้วย​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​สติ​ปัญญา ความรู้​และ​ความ​เข้าใจ​มา​จาก​ปาก​ของ​พระ​องค์
  • สุภาษิต 2:7 - พระ​องค์​สะสม​สติ​ปัญญา​อัน​บริบูรณ์​ไว้​สำหรับ​บรรดา​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม พระ​องค์​เป็น​ดั่ง​โล่​สำหรับ​ผู้​ถือ​สัจจะ
  • สุภาษิต 2:8 - พระ​องค์​ปกป้อง​หน​ทาง​แห่ง​ความ​เที่ยงธรรม และ​คุ้ม​กัน​ทาง​ของ​บรรดา​ผู้​ภักดี​ของ​พระ​องค์
  • สุภาษิต 2:9 - แล้ว​เจ้า​จะได้​เข้าใจ​ความ​ชอบธรรม ความ​เที่ยงธรรม และ​ความ​ยุติธรรม คือ​ทุก​วิถี​ทาง​ที่​ดี
  • 2 เปโตร 1:5 - เพราะ​เหตุนี้​เอง​ท่าน​จง​บากบั่น​เอา​คุณธรรม​ผนวก​ไป​กับ​ความ​เชื่อ เอา​ความ​รู้​ผนวก​ไป​กับ​คุณธรรม
  • 2 เปโตร 1:6 - เอา​การ​ควบคุม​ตนเอง​ผนวก​ไป​กับ​ความ​รู้ เอา​ความ​บากบั่น​ผนวก​ไป​กับ​การ​ควบคุม​ตนเอง เอา​การ​ปฏิบัติ​ตาม​ทาง​ของ​พระ​เจ้า​ผนวก​ไป​กับ​ความ​บากบั่น
  • 2 เปโตร 1:7 - เอา​ความ​กรุณา​ฉัน​พี่น้อง​ผนวก​ไป​กับ​การ​ปฏิบัติ​ตาม​ทาง​ของ​พระ​เจ้า และ​เอา​ความ​รัก​ผนวก​ไป​กับ​ความ​กรุณา​ฉัน​พี่น้อง
  • 2 เปโตร 1:8 - ถ้า​ท่าน​มี​คุณสมบัติ​เหล่า​นี้​อย่าง​เพิ่มพูน ก็​จะ​บังเกิด​ประโยชน์​และ​ให้​ผล​ดี​แก่​ท่าน​โดย​ที่​รู้จัก​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา
  • 2 เปโตร 1:9 - แต่​คน​ที่​ไม่​มี​คุณสมบัติ​เหล่า​นี้​เป็น​คน​ตาบอด​ตาสั้น และ​ลืม​ว่า​เขา​ได้​รับ​การ​ชำระ​ล้าง​บาป​ที่​ทำ​มา​แต่ก่อน
  • 2 เปโตร 1:10 - ฉะนั้น​พี่น้อง​ของ​ข้าพเจ้า​จง​กระตือ​รือร้น​ให้​มาก​ยิ่ง​ขึ้น​ใน​การ​ปฏิบัติ​ตน ให้​สม​กับ​ที่​พระ​เจ้า​ได้​เรียก​และ​เลือก​ท่าน เพราะ​ถ้า​ท่าน​ประพฤติ​ตาม​สิ่ง​เหล่า​นี้​แล้ว ท่าน​จะ​ไม่​มี​วัน​พลาด
  • 2 เปโตร 1:11 - และ​ท่าน​จะ​มี​สิทธิ์​อย่าง​บริบูรณ์ ที่​จะ​เข้า​สู่​อาณาจักร​อัน​เป็น​นิรันดร์​ของ​พระ​เยซู​คริสต์ ผู้​เป็น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​องค์​ผู้​ช่วย​ให้​รอด​พ้น​ของ​เรา
  • สุภาษิต 10:4 - มือ​ของ​คน​เกียจคร้าน​นำ​มา​ซึ่ง​ความ​ยากจน แต่​มือ​ของ​คน​ขยัน​นำ​ความ​มั่งมี​มา​สู่​ตน
  • สุภาษิต 12:24 - มือ​ของ​คน​ขยัน​จะ​เป็น​ฝ่าย​ปกครอง แต่​ความ​เกียจคร้าน​จะ​ทำให้​เป็น​ข้ารับใช้
  • สุภาษิต 12:11 - ผู้​ที่​ออก​แรง​รด​น้ำ​พรวน​ดิน​ของ​ตน​จะ​มี​อาหาร​อุดม​สมบูรณ์ แต่​ผู้​ที่​มุ่ง​หา​สิ่ง​ที่​ไร้​ประโยชน์ หา​มี​ความ​คิดอ่าน​ไม่
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จิตใจ​ของ​คน​เกียจคร้าน​มี​ความ​อยาก​ได้ แต่​ก็​จะ​ไม่​มี​วัน​ได้ ส่วน​จิตใจ​ของ​คน​ขยัน​ได้​รับ​ตอบ​สนอง​อย่าง​เพียบพร้อม​บริบูรณ์
  • 新标点和合本 - 懒惰人羡慕,却无所得; 殷勤人必得丰裕。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 懒惰的人奢求,却无所得; 殷勤的人必然丰裕。
  • 和合本2010(神版-简体) - 懒惰的人奢求,却无所得; 殷勤的人必然丰裕。
  • 当代译本 - 懒惰人空有幻想, 勤快人心想事成。
  • 圣经新译本 - 懒惰人渴求,却一无所得; 殷勤人必得丰裕。
  • 中文标准译本 - 懒惰人贪得无厌,但他的欲望一无所得; 殷勤人的欲求,却必得满足。
  • 现代标点和合本 - 懒惰人羡慕却无所得, 殷勤人必得丰裕。
  • 和合本(拼音版) - 懒惰人羡慕,却无所得, 殷勤人必得丰裕。
  • New International Version - A sluggard’s appetite is never filled, but the desires of the diligent are fully satisfied.
  • New International Reader's Version - People who refuse to work want things and get nothing. But the desires of people who work hard are completely satisfied.
  • English Standard Version - The soul of the sluggard craves and gets nothing, while the soul of the diligent is richly supplied.
  • New Living Translation - Lazy people want much but get little, but those who work hard will prosper.
  • The Message - Indolence wants it all and gets nothing; the energetic have something to show for their lives.
  • Christian Standard Bible - The slacker craves, yet has nothing, but the diligent is fully satisfied.
  • New American Standard Bible - The soul of the lazy one craves and gets nothing, But the soul of the diligent is made prosperous.
  • New King James Version - The soul of a lazy man desires, and has nothing; But the soul of the diligent shall be made rich.
  • Amplified Bible - The soul (appetite) of the lazy person craves and gets nothing [for lethargy overcomes ambition], But the soul (appetite) of the diligent [who works willingly] is rich and abundantly supplied.
  • American Standard Version - The soul of the sluggard desireth, and hath nothing; But the soul of the diligent shall be made fat.
  • King James Version - The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
  • New English Translation - The appetite of the sluggard craves but gets nothing, but the desire of the diligent will be abundantly satisfied.
  • World English Bible - The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
  • 新標點和合本 - 懶惰人羨慕,卻無所得; 殷勤人必得豐裕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 懶惰的人奢求,卻無所得; 殷勤的人必然豐裕。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 懶惰的人奢求,卻無所得; 殷勤的人必然豐裕。
  • 當代譯本 - 懶惰人空有幻想, 勤快人心想事成。
  • 聖經新譯本 - 懶惰人渴求,卻一無所得; 殷勤人必得豐裕。
  • 呂振中譯本 - 懶惰人白羨慕着,也一無所得; 殷勤的人必得豐裕。
  • 中文標準譯本 - 懶惰人貪得無厭,但他的慾望一無所得; 殷勤人的欲求,卻必得滿足。
  • 現代標點和合本 - 懶惰人羨慕卻無所得, 殷勤人必得豐裕。
  • 文理和合譯本 - 惰者欲而弗得、勤者必致豐腴、
  • 文理委辦譯本 - 惰者欲而不得、勤者必有贏餘。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惰者心欲而不得、勤者必得心意滿足、 必得心意滿足或作必有贏餘
  • Nueva Versión Internacional - El perezoso ambiciona, y nada consigue; el diligente ve cumplidos sus deseos.
  • 현대인의 성경 - 게으른 자는 원하는 것이 있어도 얻지 못하지만 부지런한 사람은 원하는 것을 풍족하게 얻는다.
  • Новый Русский Перевод - Лентяй желает и ничего не получает, а желания усердного исполняются до конца.
  • Восточный перевод - Лентяй желает и ничего не получает, а желания усердного исполняются до конца.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Лентяй желает и ничего не получает, а желания усердного исполняются до конца.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Лентяй желает и ничего не получает, а желания усердного исполняются до конца.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le paresseux éprouve des désirs mais n’arrive à rien, alors que les aspirations des gens actifs seront comblées.
  • リビングバイブル - 怠け者は、いくら欲しがっても、 何も得ることができません。 しかしこつこつ働く人は、裕福になります。
  • Nova Versão Internacional - O preguiçoso deseja e nada consegue, mas os desejos do diligente são amplamente satisfeitos.
  • Hoffnung für alle - Der Faulpelz will zwar viel, erreicht aber nichts; der Fleißige bekommt, was er sich wünscht, im Überfluss.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người làm biếng mong muốn mà chẳng được, người siêng năng ước gì có nấy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนขี้เกียจกระหายหาแต่ไม่ได้ ส่วนชีวิตของคนขยันมีแต่สมปรารถนา
  • สดุดี 92:14 - และ​ยัง​ออก​ผล​ใน​ยาม​ชรา ยัง​สด​และ​เขียว​ชอุ่ม
  • กันดารวิถี 23:10 - ใคร​จะ​นับ​ผง​ธุลี​ของ​ยาโคบ​ได้ หรือ​นับ​หนึ่ง​ใน​สี่​ของ​อิสราเอล​ได้ ให้​ข้าพเจ้า​ตาย​อย่าง​บรรดา​ผู้​มี​ความ​ชอบ​ธรรม​ตาย​เถิด และ​ให้​จุด​จบ​ของ​ข้าพเจ้า​เป็น​เช่น​เดียว​กับ​ของ​พวก​เขา”
  • สุภาษิต 26:13 - คน​เกียจคร้าน​พูด​ว่า “มี​สิงโต​อยู่​ที่​ถนน สิงโต​อยู่​ที่​ลาน​ชุมนุม”
  • อิสยาห์ 58:11 - และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​นำ​ทาง​เจ้า​เสมอ​ไป และ​ให้​เจ้า​ได้​รับ​จน​พอใจ​ใน​ยาม​ลำเค็ญ และ​ทำให้​กระดูก​ของ​เจ้า​แข็งแรง และ​เจ้า​จะ​เป็น​อย่าง​สวน​ที่​ได้​น้ำ​รด เป็น​อย่าง​น้ำพุ ที่​ไม่​มี​วัน​แห้ง​เหือด
  • ฮีบรู 6:11 - และ​เรา​ต้องการ​ให้​ท่าน​ทุก​คน​ขยัน​ขันแข็ง​จน​ถึง​ที่​สุด เพื่อ​สิ่ง​ที่​ท่าน​หวัง​ไว้​จะ​ได้​เกิด​ขึ้น​กับ​ท่าน
  • สุภาษิต 8:34 - โอ ความ​สุข​เป็น​ของ​คน​ที่​ฟัง​เรา และ​เฝ้า​ระวัง​อยู่​ที่​ประตู​ทุก​วัน รอ​คอย​อยู่​ที่​ทาง​เข้า​ออก​ของ​เรา
  • ยอห์น 6:27 - อย่า​ลงทุน​ลงแรง​เพื่อ​อาหาร​ที่​เน่าเสีย​ได้ แต่​เพื่อ​อาหาร​ที่​จะ​ดำรง​ถึง​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์​ซึ่ง​บุตรมนุษย์​จะ​ให้​แก่​พวก​ท่าน ด้วย​ว่า​พระ​เจ้า​ผู้​เป็น​พระ​บิดา​ได้​ประทับ​ตรา​แสดง​ถึง​การ​ยอมรับ​พระ​บุตร​แล้ว”
  • สุภาษิต 28:25 - คน​โลภ​ก่อ​ให้​เกิด​การ​ทะเลาะ​วิวาท ส่วน​ผู้​ที่​ไว้วางใจ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​มี​อย่าง​อุดม​สมบูรณ์
  • สุภาษิต 11:25 - คน​ใจ​กว้าง​มี​อย่าง​อุดม​สมบูรณ์ และ​คน​ที่​รดน้ำ​ก็​จะ​ได้​รับ​น้ำ​สำหรับ​ตน​เอง
  • สุภาษิต 2:2 - เจ้า​ก็​จง​ตั้งใจ​เงี่ยหู​รับ​เอา​สติ​ปัญญา น้อม​ใจ​ของ​เจ้า​เพื่อ​รับ​การ​หยั่งรู้
  • สุภาษิต 2:3 - ใช่​แล้ว ถ้า​เจ้า​ร้อง​ขอ​การ​หยั่งรู้ และ​เปล่ง​เสียง​ของ​เจ้า​ขึ้น​เพื่อ​จะ​ได้รับ​ความ​เข้าใจ
  • สุภาษิต 2:4 - ถ้า​เจ้า​แสวงหา​สติ​ปัญญา​ดั่ง​ที่​เจ้า​แสวงหา​เงิน ดั่ง​ที่​เจ้า​ขุด​ค้น​หา​สมบัติ​ที่​ซ่อน​ไว้
  • สุภาษิต 2:5 - แล้ว​เจ้า​ก็​จะ​เข้าใจ​ความ​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​จะ​พบ​ความรู้​ของ​พระ​เจ้า
  • สุภาษิต 2:6 - ด้วย​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​สติ​ปัญญา ความรู้​และ​ความ​เข้าใจ​มา​จาก​ปาก​ของ​พระ​องค์
  • สุภาษิต 2:7 - พระ​องค์​สะสม​สติ​ปัญญา​อัน​บริบูรณ์​ไว้​สำหรับ​บรรดา​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม พระ​องค์​เป็น​ดั่ง​โล่​สำหรับ​ผู้​ถือ​สัจจะ
  • สุภาษิต 2:8 - พระ​องค์​ปกป้อง​หน​ทาง​แห่ง​ความ​เที่ยงธรรม และ​คุ้ม​กัน​ทาง​ของ​บรรดา​ผู้​ภักดี​ของ​พระ​องค์
  • สุภาษิต 2:9 - แล้ว​เจ้า​จะได้​เข้าใจ​ความ​ชอบธรรม ความ​เที่ยงธรรม และ​ความ​ยุติธรรม คือ​ทุก​วิถี​ทาง​ที่​ดี
  • 2 เปโตร 1:5 - เพราะ​เหตุนี้​เอง​ท่าน​จง​บากบั่น​เอา​คุณธรรม​ผนวก​ไป​กับ​ความ​เชื่อ เอา​ความ​รู้​ผนวก​ไป​กับ​คุณธรรม
  • 2 เปโตร 1:6 - เอา​การ​ควบคุม​ตนเอง​ผนวก​ไป​กับ​ความ​รู้ เอา​ความ​บากบั่น​ผนวก​ไป​กับ​การ​ควบคุม​ตนเอง เอา​การ​ปฏิบัติ​ตาม​ทาง​ของ​พระ​เจ้า​ผนวก​ไป​กับ​ความ​บากบั่น
  • 2 เปโตร 1:7 - เอา​ความ​กรุณา​ฉัน​พี่น้อง​ผนวก​ไป​กับ​การ​ปฏิบัติ​ตาม​ทาง​ของ​พระ​เจ้า และ​เอา​ความ​รัก​ผนวก​ไป​กับ​ความ​กรุณา​ฉัน​พี่น้อง
  • 2 เปโตร 1:8 - ถ้า​ท่าน​มี​คุณสมบัติ​เหล่า​นี้​อย่าง​เพิ่มพูน ก็​จะ​บังเกิด​ประโยชน์​และ​ให้​ผล​ดี​แก่​ท่าน​โดย​ที่​รู้จัก​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา
  • 2 เปโตร 1:9 - แต่​คน​ที่​ไม่​มี​คุณสมบัติ​เหล่า​นี้​เป็น​คน​ตาบอด​ตาสั้น และ​ลืม​ว่า​เขา​ได้​รับ​การ​ชำระ​ล้าง​บาป​ที่​ทำ​มา​แต่ก่อน
  • 2 เปโตร 1:10 - ฉะนั้น​พี่น้อง​ของ​ข้าพเจ้า​จง​กระตือ​รือร้น​ให้​มาก​ยิ่ง​ขึ้น​ใน​การ​ปฏิบัติ​ตน ให้​สม​กับ​ที่​พระ​เจ้า​ได้​เรียก​และ​เลือก​ท่าน เพราะ​ถ้า​ท่าน​ประพฤติ​ตาม​สิ่ง​เหล่า​นี้​แล้ว ท่าน​จะ​ไม่​มี​วัน​พลาด
  • 2 เปโตร 1:11 - และ​ท่าน​จะ​มี​สิทธิ์​อย่าง​บริบูรณ์ ที่​จะ​เข้า​สู่​อาณาจักร​อัน​เป็น​นิรันดร์​ของ​พระ​เยซู​คริสต์ ผู้​เป็น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​องค์​ผู้​ช่วย​ให้​รอด​พ้น​ของ​เรา
  • สุภาษิต 10:4 - มือ​ของ​คน​เกียจคร้าน​นำ​มา​ซึ่ง​ความ​ยากจน แต่​มือ​ของ​คน​ขยัน​นำ​ความ​มั่งมี​มา​สู่​ตน
  • สุภาษิต 12:24 - มือ​ของ​คน​ขยัน​จะ​เป็น​ฝ่าย​ปกครอง แต่​ความ​เกียจคร้าน​จะ​ทำให้​เป็น​ข้ารับใช้
  • สุภาษิต 12:11 - ผู้​ที่​ออก​แรง​รด​น้ำ​พรวน​ดิน​ของ​ตน​จะ​มี​อาหาร​อุดม​สมบูรณ์ แต่​ผู้​ที่​มุ่ง​หา​สิ่ง​ที่​ไร้​ประโยชน์ หา​มี​ความ​คิดอ่าน​ไม่
圣经
资源
计划
奉献