逐节对照
- New English Translation - Those who are wise store up knowledge, but foolish speech leads to imminent destruction.
- 新标点和合本 - 智慧人积存知识; 愚妄人的口速致败坏。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 智慧人积存知识; 愚妄人的口速致败坏。
- 和合本2010(神版-简体) - 智慧人积存知识; 愚妄人的口速致败坏。
- 当代译本 - 智者储藏知识, 愚人口惹祸端。
- 圣经新译本 - 智慧人积存知识, 愚妄人的口招致毁灭。
- 中文标准译本 - 智慧人珍藏知识, 愚妄人的口速招败亡。
- 现代标点和合本 - 智慧人积存知识, 愚妄人的口速致败坏。
- 和合本(拼音版) - 智慧人积存知识, 愚妄人的口速致败坏。
- New International Version - The wise store up knowledge, but the mouth of a fool invites ruin.
- New International Reader's Version - Wise people store up knowledge. But the mouths of foolish people destroy them.
- English Standard Version - The wise lay up knowledge, but the mouth of a fool brings ruin near.
- New Living Translation - Wise people treasure knowledge, but the babbling of a fool invites disaster.
- The Message - The wise accumulate knowledge—a true treasure; know-it-alls talk too much—a sheer waste.
- Christian Standard Bible - The wise store up knowledge, but the mouth of the fool hastens destruction.
- New American Standard Bible - Wise people store up knowledge, But with the mouth of the foolish, ruin is at hand.
- New King James Version - Wise people store up knowledge, But the mouth of the foolish is near destruction.
- Amplified Bible - Wise men store up and treasure knowledge [in mind and heart], But with the mouth of the foolish, ruin is at hand.
- American Standard Version - Wise men lay up knowledge; But the mouth of the foolish is a present destruction.
- King James Version - Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.
- World English Bible - Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
- 新標點和合本 - 智慧人積存知識; 愚妄人的口速致敗壞。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 智慧人積存知識; 愚妄人的口速致敗壞。
- 和合本2010(神版-繁體) - 智慧人積存知識; 愚妄人的口速致敗壞。
- 當代譯本 - 智者儲藏知識, 愚人口惹禍端。
- 聖經新譯本 - 智慧人積存知識, 愚妄人的口招致毀滅。
- 呂振中譯本 - 智慧人含蓄着知識; 愚妄人的口催促着敗落。
- 中文標準譯本 - 智慧人珍藏知識, 愚妄人的口速招敗亡。
- 現代標點和合本 - 智慧人積存知識, 愚妄人的口速致敗壞。
- 文理和合譯本 - 智人積存知識、愚者之口、臨於敗亡、
- 文理委辦譯本 - 智者聞言、藏之於衷、愚者多詞、害及乎人、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 智者懷藏知識、愚者之口速致敗亡、
- Nueva Versión Internacional - El que es sabio atesora el conocimiento, pero la boca del necio es un peligro inminente.
- 현대인의 성경 - 지혜로운 자는 지식을 간직하지만 미련한 자는 함부로 지껄여 패망하고 만다.
- Новый Русский Перевод - Мудрецы сберегают знание, но уста глупца приближают гибель.
- Восточный перевод - Мудрецы сберегают знание, но уста глупца приближают гибель.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрецы сберегают знание, но уста глупца приближают гибель.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрецы сберегают знание, но уста глупца приближают гибель.
- La Bible du Semeur 2015 - Les sages amassent le savoir, mais lorsqu’un insensé parle, le malheur n’est pas loin.
- リビングバイブル - 知恵のある人はことば数が少なく、 愚か者は知っていることを洗いざらい しゃべり続けます。 そのため、不幸と災難ををかかえ込むのです。
- Nova Versão Internacional - Os sábios acumulam conhecimento, mas a boca do insensato é um convite à ruína.
- Hoffnung für alle - Wer klug ist, überlegt sich, was er sagt; aber ein Narr spricht vorschnell und richtet Schaden an.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người khôn ngoan trau dồi trí thức, nhưng miệng ngu dại đem hủy diệt đến gần.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนฉลาดสั่งสมความรู้ แต่ปากของคนโง่นำไปสู่ความย่อยยับ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนมีสติปัญญาสะสมความรู้ไว้ แต่ปากของคนโง่นำความเสียหายมาสู่ตนเอง
交叉引用
- Proverbs 21:23 - The one who guards his mouth and his tongue keeps his life from troubles.
- Matthew 12:35 - The good person brings good things out of his good treasury, and the evil person brings evil things out of his evil treasury.
- 2 Corinthians 4:6 - For God, who said “Let light shine out of darkness,” is the one who shined in our hearts to give us the light of the glorious knowledge of God in the face of Christ.
- 2 Corinthians 4:7 - But we have this treasure in clay jars, so that the extraordinary power belongs to God and does not come from us.
- Proverbs 19:8 - The one who acquires wisdom loves himself; the one who preserves understanding will prosper.
- Proverbs 18:1 - One who has isolated himself seeks his own desires; he rejects all sound judgment.
- Matthew 13:52 - Then he said to them, “Therefore every expert in the law who has been trained for the kingdom of heaven is like the owner of a house who brings out of his treasure what is new and old.”
- Proverbs 18:15 - The discerning person acquires knowledge, and the wise person seeks knowledge.
- Matthew 13:44 - “The kingdom of heaven is like a treasure, hidden in a field, that a person found and hid. Then because of joy he went and sold all that he had and bought that field.
- Proverbs 1:5 - (Let the wise also hear and gain instruction, and let the discerning acquire guidance! )
- Proverbs 9:9 - Give instruction to a wise person, and he will become wiser still; teach a righteous person and he will add to his learning.
- Proverbs 10:10 - The one who winks his eye causes trouble, and the one who speaks foolishness will come to ruin.
- Proverbs 13:3 - The one who guards his words guards his life, but whoever is talkative will come to ruin.
- Proverbs 10:8 - The wise person accepts instructions, but the one who speaks foolishness will come to ruin.
- Proverbs 18:7 - The mouth of a fool is his ruin, and his lips are a snare for his life.