Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
35:20 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - Now if he pushed him in hatred, or he threw something at him with malicious intent, and as a result he died,
  • 新标点和合本 - 人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以致于死,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 人若因怨恨把人推倒,或埋伏等着丢东西砸人,以至于死,
  • 和合本2010(神版-简体) - 人若因怨恨把人推倒,或埋伏等着丢东西砸人,以至于死,
  • 当代译本 - 倘若有人因仇恨把人推倒致死,或故意扔东西砸人致死,
  • 圣经新译本 - 如果人因怀恨把人推倒,或是埋伏着向人扔东西,以致把人打死;
  • 中文标准译本 - 如果有人因仇恨推倒人或故意向人扔东西,致其死亡,
  • 现代标点和合本 - 人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以至于死,
  • 和合本(拼音版) - 人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以致于死;
  • New International Version - If anyone with malice aforethought shoves another or throws something at them intentionally so that they die
  • New International Reader's Version - What if a person makes evil plans against someone else? And what if that person pushes them so that they die? Or what if that person throws something at them so that they die?
  • English Standard Version - And if he pushed him out of hatred or hurled something at him, lying in wait, so that he died,
  • New Living Translation - So if someone hates another person and waits in ambush, then pushes him or throws something at him and he dies, it is murder.
  • The Message - “And if out of sheer hatred a man pushes another or from ambush throws something at him and he dies, or angrily hits him with his fist and kills him, that’s murder—he must be put to death. The avenger has a right to kill him when he gets him.
  • Christian Standard Bible - Likewise, if anyone in hatred pushes a person or throws an object at him with malicious intent and he dies,
  • New King James Version - If he pushes him out of hatred or, while lying in wait, hurls something at him so that he dies,
  • Amplified Bible - But if he pushed his victim out of hatred or threw something at him with malicious intent, and he died,
  • American Standard Version - And if he thrust him of hatred, or hurled at him, lying in wait, so that he died,
  • King James Version - But if he thrust him of hatred, or hurl at him by laying of wait, that he die;
  • New English Translation - “But if he strikes him out of hatred or throws something at him intentionally so that he dies,
  • World English Bible - If he shoved him out of hatred, or hurled something at him while lying in wait, so that he died,
  • 新標點和合本 - 人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以致於死,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 人若因怨恨把人推倒,或埋伏等着丟東西砸人,以至於死,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 人若因怨恨把人推倒,或埋伏等着丟東西砸人,以至於死,
  • 當代譯本 - 倘若有人因仇恨把人推倒致死,或故意扔東西砸人致死,
  • 聖經新譯本 - 如果人因懷恨把人推倒,或是埋伏著向人扔東西,以致把人打死;
  • 呂振中譯本 - 人若因怨恨 人 而把人推倒,或是懷着惡意往人身上扔東西,以致那人死去,
  • 中文標準譯本 - 如果有人因仇恨推倒人或故意向人扔東西,致其死亡,
  • 現代標點和合本 - 人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以至於死,
  • 文理和合譯本 - 若蓄怨而仆人、或潛伏而以物擲人至死、
  • 文理委辦譯本 - 若蓄怨而刺人、或伏要而射人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若恨人而推之下、或特意以物擲其身致死、
  • Nueva Versión Internacional - »Si alguien mata a una persona por haberla empujado con malas intenciones, o por haberle lanzado algo intencionalmente,
  • 현대인의 성경 - 만일 어떤 사람을 미워하여 밀어 넘어뜨리거나 숨어 있다가 무엇을 던지거나
  • Новый Русский Перевод - Если человек со злым умыслом толкнет другого или бросит в него что-нибудь так, что тот умрет,
  • Восточный перевод - Если человек со злым умыслом толкнёт другого или бросит в него что-нибудь так, что тот умрёт,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если человек со злым умыслом толкнёт другого или бросит в него что-нибудь так, что тот умрёт,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если человек со злым умыслом толкнёт другого или бросит в него что-нибудь так, что тот умрёт,
  • La Bible du Semeur 2015 - S’il lui a lancé un projectile avec préméditation ou s’il l’a frappé du poing avec inimitié, et qu’il a causé sa mort, c’est un meurtrier : l’homme chargé de punir le crime le mettra à mort dès qu’il le trouvera.
  • リビングバイブル - 憎しみに燃えて物を投げつけたり、待ち伏せして襲いかかったり、
  • Nova Versão Internacional - Se alguém, com ódio, empurrar uma pessoa premeditadamente ou atirar alguma coisa contra ela de modo que ela morra,
  • Hoffnung für alle - Denn wer aus Hass und Feindschaft einen Menschen erschlägt oder mit einem Wurfgeschoss oder mit der Faust tödlich verletzt, muss auf jeden Fall mit dem Tod bestraft werden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu ai vì ghen ghét xô đẩy người khác, hoặc rình rập đợi chờ để ném vật gì giết chết người khác,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หากผู้ใดจงใจผลักหรือขว้างสิ่งใดใส่ผู้อื่นด้วยความมุ่งร้าย ทำให้ผู้นั้นถึงแก่ความตาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ถ้า​คน​ที่​ผลัก​เขา​ด้วย​ความ​เกลียด​ชัง หรือ​ดัก​ซุ่ม​เพื่อ​ขว้าง​อาวุธ​ใส่​เขา​จน​ถึง​ตาย
交叉引用
  • Mark 6:19 - And Herodias held a grudge against him and wanted to put him to death, and could not do so;
  • 1 Samuel 19:9 - Now there was an evil spirit from the Lord on Saul as he was sitting in his house with his spear in his hand, and David was playing the harp with his hand.
  • 1 Samuel 19:10 - And Saul tried to pin David to the wall with the spear, but he escaped from Saul’s presence, so that he stuck the spear into the wall. And David fled and escaped that night.
  • 1 Samuel 19:11 - Then Saul sent messengers to David’s house to watch him, in order to put him to death in the morning. But Michal, David’s wife, informed him, saying, “If you do not save your life tonight, tomorrow you will be put to death!”
  • 1 Samuel 19:12 - So Michal let David down through a window, and he went and fled, and escaped.
  • Proverbs 1:18 - But they lie in wait for their own blood; They ambush their own lives.
  • Proverbs 1:19 - Such are the ways of everyone who makes unjust gain; It takes away the life of its possessors.
  • Luke 4:29 - and they got up and drove Him out of the city, and brought Him to the crest of the hill on which their city had been built, so that they could throw Him down from the cliff.
  • Acts 20:3 - And there he spent three months, and when a plot was formed against him by the Jews as he was about to set sail for Syria, he decided to return through Macedonia.
  • Mark 6:24 - And she went out and said to her mother, “What shall I ask for?” And she said, “The head of John the Baptist.”
  • Mark 6:25 - Immediately she came in a hurry to the king and asked, saying, “I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter.”
  • Mark 6:26 - And although the king was very sorry, because of his oaths and his dinner guests, he was unwilling to refuse her.
  • 1 Samuel 24:11 - So, my father, look! Indeed, look at the edge of your robe in my hand! For by the fact that I cut off the edge of your robe but did not kill you, know and understand that there is no evil or rebellion in my hands, and I have not sinned against you, though you are lying in wait for my life, to take it.
  • Psalms 11:2 - For, behold, the wicked bend the bow, They have set their arrow on the string To shoot in darkness at the upright in heart.
  • Acts 23:21 - So do not listen to them, for more than forty of them are in hiding to ambush him, and these men have put themselves under an oath not to eat or drink until they kill him; and now they are ready and waiting for assurance from you.”
  • 1 Kings 2:5 - “Now you yourself also know what Joab the son of Zeruiah did to me, what he did to the two commanders of the armies of Israel, to Abner the son of Ner and to Amasa the son of Jether, whom he killed; he also shed the blood of war in peace. And he put the blood of war on his belt that was on his waist, and on his sandals that were on his feet.
  • 1 Kings 2:6 - So act as your wisdom dictates, and do not let his gray hair go down to Sheol in peace.
  • Psalms 10:7 - His mouth is full of cursing, deceit, and oppression; Under his tongue is harm and injustice.
  • Psalms 10:8 - He sits in the lurking places of the villages; He kills the innocent in the secret places; His eyes surreptitiously watch for the unfortunate.
  • Psalms 10:9 - He lurks in secret like a lion in his lair; He lurks to catch the needy; He catches the needy when he pulls him into his net.
  • Psalms 10:10 - Then he crushes the needy one, who cowers; And unfortunate people fall by his mighty power.
  • Proverbs 26:24 - One who hates disguises it with his lips, But he harbors deceit in his heart.
  • 1 Samuel 18:10 - Now it came about on the next day that an evil spirit from God rushed upon Saul, and he raved in the midst of the house while David was playing the harp with his hand, as usual; and a spear was in Saul’s hand.
  • 1 Samuel 18:11 - Then Saul hurled the spear, for he thought, “I will pin David to the wall.” But David escaped from his presence, twice.
  • 1 Samuel 18:25 - Saul then said, “This is what you shall say to David: ‘The king does not desire any dowry except a hundred foreskins of the Philistines, to take vengeance on the king’s enemies.’ ” But Saul plotted to have David fall by the hand of the Philistines.
  • Genesis 4:5 - but for Cain and his offering He had no regard. So Cain became very angry and his face was gloomy.
  • 2 Samuel 13:22 - But Absalom did not speak with Amnon either good or bad; for Absalom hated Amnon because he had violated his sister Tamar.
  • 1 Samuel 20:1 - Then David fled from Naioth in Ramah, and he came and said to Jonathan, “What have I done? What is my guilt? And what is my sin before your father, that he is seeking my life?”
  • Psalms 57:4 - My soul is among lions; I must lie among those who devour, Among sons of mankind whose teeth are spears and arrows, And their tongue is a sharp sword.
  • Psalms 57:5 - Be exalted above the heavens, God; May Your glory be above all the earth.
  • Psalms 57:6 - They have prepared a net for my steps; My soul is bowed down; They dug a pit before me; They themselves have fallen into the midst of it. Selah
  • 1 Samuel 23:7 - When it was reported to Saul that David had come to Keilah, Saul said, “God has handed him over to me, for he shut himself in by entering a city with double gates and bars.”
  • 1 Samuel 23:8 - So Saul summoned all the people for war, to go down to Keilah to besiege David and his men.
  • 1 Samuel 23:9 - But David knew that Saul was plotting evil against him; so he said to Abiathar the priest, “Bring the ephod here.”
  • Psalms 35:7 - For they hid their net for me without cause; Without cause they dug a pit for my soul.
  • Psalms 35:8 - Let destruction come upon him when he is unaware, And let the net which he hid catch him; Let him fall into that very destruction.
  • Proverbs 28:17 - A person who is burdened with the guilt of human blood Will be a fugitive until death; no one is to support him!
  • 1 Kings 2:31 - And the king said to him, “Do just as he has spoken, and execute him and bury him, so that you may remove from me and from my father’s house the blood which Joab shed without justification.
  • 1 Kings 2:32 - The Lord will return his blood on his own head, because he struck two men more righteous and better than he, and killed them with the sword, while my father David did not know about it: Abner the son of Ner, commander of the army of Israel, and Amasa the son of Jether, commander of the army of Judah.
  • 1 Kings 2:33 - So their blood shall return on the head of Joab and on the head of his descendants forever; but for David and his descendants, and his house and his throne, may there be peace from the Lord forever.”
  • 2 Samuel 13:28 - Then Absalom commanded his servants, saying, “See now, when Amnon’s heart is cheerful with wine, and I say to you, ‘Strike Amnon,’ then put him to death. Do not fear; have I not commanded you myself? Be courageous and be valiant.”
  • 2 Samuel 13:29 - And the servants of Absalom did to Amnon just as Absalom had commanded. Then all the king’s sons got up and each mounted his mule and fled.
  • 2 Samuel 3:27 - So when Abner returned to Hebron, Joab took him aside into the middle of the gate to speak with him privately, and there he struck him in the belly, so that he died on account of the blood of his brother Asahel.
  • Genesis 4:8 - Cain talked to his brother Abel; and it happened that when they were in the field Cain rose up against his brother Abel and killed him.
  • 2 Samuel 20:10 - But Amasa was not on guard against the sword which was in Joab’s hand, so he struck him in the belly with it and spilled out his intestines on the ground, and did not strike him again, and he died. Then Joab and his brother Abishai pursued Sheba the son of Bichri.
  • Deuteronomy 19:11 - “But if there is a person who hates his neighbor, and waits in ambush for him and rises up against him and strikes him so that he dies, and he flees to one of these cities,
  • Exodus 21:14 - If, however, someone is enraged against his neighbor, so as to kill him in a cunning way, you are to take him even from My altar, to be put to death.
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - Now if he pushed him in hatred, or he threw something at him with malicious intent, and as a result he died,
  • 新标点和合本 - 人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以致于死,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 人若因怨恨把人推倒,或埋伏等着丢东西砸人,以至于死,
  • 和合本2010(神版-简体) - 人若因怨恨把人推倒,或埋伏等着丢东西砸人,以至于死,
  • 当代译本 - 倘若有人因仇恨把人推倒致死,或故意扔东西砸人致死,
  • 圣经新译本 - 如果人因怀恨把人推倒,或是埋伏着向人扔东西,以致把人打死;
  • 中文标准译本 - 如果有人因仇恨推倒人或故意向人扔东西,致其死亡,
  • 现代标点和合本 - 人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以至于死,
  • 和合本(拼音版) - 人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以致于死;
  • New International Version - If anyone with malice aforethought shoves another or throws something at them intentionally so that they die
  • New International Reader's Version - What if a person makes evil plans against someone else? And what if that person pushes them so that they die? Or what if that person throws something at them so that they die?
  • English Standard Version - And if he pushed him out of hatred or hurled something at him, lying in wait, so that he died,
  • New Living Translation - So if someone hates another person and waits in ambush, then pushes him or throws something at him and he dies, it is murder.
  • The Message - “And if out of sheer hatred a man pushes another or from ambush throws something at him and he dies, or angrily hits him with his fist and kills him, that’s murder—he must be put to death. The avenger has a right to kill him when he gets him.
  • Christian Standard Bible - Likewise, if anyone in hatred pushes a person or throws an object at him with malicious intent and he dies,
  • New King James Version - If he pushes him out of hatred or, while lying in wait, hurls something at him so that he dies,
  • Amplified Bible - But if he pushed his victim out of hatred or threw something at him with malicious intent, and he died,
  • American Standard Version - And if he thrust him of hatred, or hurled at him, lying in wait, so that he died,
  • King James Version - But if he thrust him of hatred, or hurl at him by laying of wait, that he die;
  • New English Translation - “But if he strikes him out of hatred or throws something at him intentionally so that he dies,
  • World English Bible - If he shoved him out of hatred, or hurled something at him while lying in wait, so that he died,
  • 新標點和合本 - 人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以致於死,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 人若因怨恨把人推倒,或埋伏等着丟東西砸人,以至於死,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 人若因怨恨把人推倒,或埋伏等着丟東西砸人,以至於死,
  • 當代譯本 - 倘若有人因仇恨把人推倒致死,或故意扔東西砸人致死,
  • 聖經新譯本 - 如果人因懷恨把人推倒,或是埋伏著向人扔東西,以致把人打死;
  • 呂振中譯本 - 人若因怨恨 人 而把人推倒,或是懷着惡意往人身上扔東西,以致那人死去,
  • 中文標準譯本 - 如果有人因仇恨推倒人或故意向人扔東西,致其死亡,
  • 現代標點和合本 - 人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以至於死,
  • 文理和合譯本 - 若蓄怨而仆人、或潛伏而以物擲人至死、
  • 文理委辦譯本 - 若蓄怨而刺人、或伏要而射人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若恨人而推之下、或特意以物擲其身致死、
  • Nueva Versión Internacional - »Si alguien mata a una persona por haberla empujado con malas intenciones, o por haberle lanzado algo intencionalmente,
  • 현대인의 성경 - 만일 어떤 사람을 미워하여 밀어 넘어뜨리거나 숨어 있다가 무엇을 던지거나
  • Новый Русский Перевод - Если человек со злым умыслом толкнет другого или бросит в него что-нибудь так, что тот умрет,
  • Восточный перевод - Если человек со злым умыслом толкнёт другого или бросит в него что-нибудь так, что тот умрёт,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если человек со злым умыслом толкнёт другого или бросит в него что-нибудь так, что тот умрёт,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если человек со злым умыслом толкнёт другого или бросит в него что-нибудь так, что тот умрёт,
  • La Bible du Semeur 2015 - S’il lui a lancé un projectile avec préméditation ou s’il l’a frappé du poing avec inimitié, et qu’il a causé sa mort, c’est un meurtrier : l’homme chargé de punir le crime le mettra à mort dès qu’il le trouvera.
  • リビングバイブル - 憎しみに燃えて物を投げつけたり、待ち伏せして襲いかかったり、
  • Nova Versão Internacional - Se alguém, com ódio, empurrar uma pessoa premeditadamente ou atirar alguma coisa contra ela de modo que ela morra,
  • Hoffnung für alle - Denn wer aus Hass und Feindschaft einen Menschen erschlägt oder mit einem Wurfgeschoss oder mit der Faust tödlich verletzt, muss auf jeden Fall mit dem Tod bestraft werden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu ai vì ghen ghét xô đẩy người khác, hoặc rình rập đợi chờ để ném vật gì giết chết người khác,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หากผู้ใดจงใจผลักหรือขว้างสิ่งใดใส่ผู้อื่นด้วยความมุ่งร้าย ทำให้ผู้นั้นถึงแก่ความตาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ถ้า​คน​ที่​ผลัก​เขา​ด้วย​ความ​เกลียด​ชัง หรือ​ดัก​ซุ่ม​เพื่อ​ขว้าง​อาวุธ​ใส่​เขา​จน​ถึง​ตาย
  • Mark 6:19 - And Herodias held a grudge against him and wanted to put him to death, and could not do so;
  • 1 Samuel 19:9 - Now there was an evil spirit from the Lord on Saul as he was sitting in his house with his spear in his hand, and David was playing the harp with his hand.
  • 1 Samuel 19:10 - And Saul tried to pin David to the wall with the spear, but he escaped from Saul’s presence, so that he stuck the spear into the wall. And David fled and escaped that night.
  • 1 Samuel 19:11 - Then Saul sent messengers to David’s house to watch him, in order to put him to death in the morning. But Michal, David’s wife, informed him, saying, “If you do not save your life tonight, tomorrow you will be put to death!”
  • 1 Samuel 19:12 - So Michal let David down through a window, and he went and fled, and escaped.
  • Proverbs 1:18 - But they lie in wait for their own blood; They ambush their own lives.
  • Proverbs 1:19 - Such are the ways of everyone who makes unjust gain; It takes away the life of its possessors.
  • Luke 4:29 - and they got up and drove Him out of the city, and brought Him to the crest of the hill on which their city had been built, so that they could throw Him down from the cliff.
  • Acts 20:3 - And there he spent three months, and when a plot was formed against him by the Jews as he was about to set sail for Syria, he decided to return through Macedonia.
  • Mark 6:24 - And she went out and said to her mother, “What shall I ask for?” And she said, “The head of John the Baptist.”
  • Mark 6:25 - Immediately she came in a hurry to the king and asked, saying, “I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter.”
  • Mark 6:26 - And although the king was very sorry, because of his oaths and his dinner guests, he was unwilling to refuse her.
  • 1 Samuel 24:11 - So, my father, look! Indeed, look at the edge of your robe in my hand! For by the fact that I cut off the edge of your robe but did not kill you, know and understand that there is no evil or rebellion in my hands, and I have not sinned against you, though you are lying in wait for my life, to take it.
  • Psalms 11:2 - For, behold, the wicked bend the bow, They have set their arrow on the string To shoot in darkness at the upright in heart.
  • Acts 23:21 - So do not listen to them, for more than forty of them are in hiding to ambush him, and these men have put themselves under an oath not to eat or drink until they kill him; and now they are ready and waiting for assurance from you.”
  • 1 Kings 2:5 - “Now you yourself also know what Joab the son of Zeruiah did to me, what he did to the two commanders of the armies of Israel, to Abner the son of Ner and to Amasa the son of Jether, whom he killed; he also shed the blood of war in peace. And he put the blood of war on his belt that was on his waist, and on his sandals that were on his feet.
  • 1 Kings 2:6 - So act as your wisdom dictates, and do not let his gray hair go down to Sheol in peace.
  • Psalms 10:7 - His mouth is full of cursing, deceit, and oppression; Under his tongue is harm and injustice.
  • Psalms 10:8 - He sits in the lurking places of the villages; He kills the innocent in the secret places; His eyes surreptitiously watch for the unfortunate.
  • Psalms 10:9 - He lurks in secret like a lion in his lair; He lurks to catch the needy; He catches the needy when he pulls him into his net.
  • Psalms 10:10 - Then he crushes the needy one, who cowers; And unfortunate people fall by his mighty power.
  • Proverbs 26:24 - One who hates disguises it with his lips, But he harbors deceit in his heart.
  • 1 Samuel 18:10 - Now it came about on the next day that an evil spirit from God rushed upon Saul, and he raved in the midst of the house while David was playing the harp with his hand, as usual; and a spear was in Saul’s hand.
  • 1 Samuel 18:11 - Then Saul hurled the spear, for he thought, “I will pin David to the wall.” But David escaped from his presence, twice.
  • 1 Samuel 18:25 - Saul then said, “This is what you shall say to David: ‘The king does not desire any dowry except a hundred foreskins of the Philistines, to take vengeance on the king’s enemies.’ ” But Saul plotted to have David fall by the hand of the Philistines.
  • Genesis 4:5 - but for Cain and his offering He had no regard. So Cain became very angry and his face was gloomy.
  • 2 Samuel 13:22 - But Absalom did not speak with Amnon either good or bad; for Absalom hated Amnon because he had violated his sister Tamar.
  • 1 Samuel 20:1 - Then David fled from Naioth in Ramah, and he came and said to Jonathan, “What have I done? What is my guilt? And what is my sin before your father, that he is seeking my life?”
  • Psalms 57:4 - My soul is among lions; I must lie among those who devour, Among sons of mankind whose teeth are spears and arrows, And their tongue is a sharp sword.
  • Psalms 57:5 - Be exalted above the heavens, God; May Your glory be above all the earth.
  • Psalms 57:6 - They have prepared a net for my steps; My soul is bowed down; They dug a pit before me; They themselves have fallen into the midst of it. Selah
  • 1 Samuel 23:7 - When it was reported to Saul that David had come to Keilah, Saul said, “God has handed him over to me, for he shut himself in by entering a city with double gates and bars.”
  • 1 Samuel 23:8 - So Saul summoned all the people for war, to go down to Keilah to besiege David and his men.
  • 1 Samuel 23:9 - But David knew that Saul was plotting evil against him; so he said to Abiathar the priest, “Bring the ephod here.”
  • Psalms 35:7 - For they hid their net for me without cause; Without cause they dug a pit for my soul.
  • Psalms 35:8 - Let destruction come upon him when he is unaware, And let the net which he hid catch him; Let him fall into that very destruction.
  • Proverbs 28:17 - A person who is burdened with the guilt of human blood Will be a fugitive until death; no one is to support him!
  • 1 Kings 2:31 - And the king said to him, “Do just as he has spoken, and execute him and bury him, so that you may remove from me and from my father’s house the blood which Joab shed without justification.
  • 1 Kings 2:32 - The Lord will return his blood on his own head, because he struck two men more righteous and better than he, and killed them with the sword, while my father David did not know about it: Abner the son of Ner, commander of the army of Israel, and Amasa the son of Jether, commander of the army of Judah.
  • 1 Kings 2:33 - So their blood shall return on the head of Joab and on the head of his descendants forever; but for David and his descendants, and his house and his throne, may there be peace from the Lord forever.”
  • 2 Samuel 13:28 - Then Absalom commanded his servants, saying, “See now, when Amnon’s heart is cheerful with wine, and I say to you, ‘Strike Amnon,’ then put him to death. Do not fear; have I not commanded you myself? Be courageous and be valiant.”
  • 2 Samuel 13:29 - And the servants of Absalom did to Amnon just as Absalom had commanded. Then all the king’s sons got up and each mounted his mule and fled.
  • 2 Samuel 3:27 - So when Abner returned to Hebron, Joab took him aside into the middle of the gate to speak with him privately, and there he struck him in the belly, so that he died on account of the blood of his brother Asahel.
  • Genesis 4:8 - Cain talked to his brother Abel; and it happened that when they were in the field Cain rose up against his brother Abel and killed him.
  • 2 Samuel 20:10 - But Amasa was not on guard against the sword which was in Joab’s hand, so he struck him in the belly with it and spilled out his intestines on the ground, and did not strike him again, and he died. Then Joab and his brother Abishai pursued Sheba the son of Bichri.
  • Deuteronomy 19:11 - “But if there is a person who hates his neighbor, and waits in ambush for him and rises up against him and strikes him so that he dies, and he flees to one of these cities,
  • Exodus 21:14 - If, however, someone is enraged against his neighbor, so as to kill him in a cunning way, you are to take him even from My altar, to be put to death.
圣经
资源
计划
奉献