Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
19:11 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - “Quem tocar num cadáver humano ficará impuro durante sete dias.
  • 新标点和合本 - “摸了人死尸的,就必七天不洁净。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “摸了任何人死尸的,必不洁净七天。
  • 和合本2010(神版-简体) - “摸了任何人死尸的,必不洁净七天。
  • 当代译本 - “碰过尸体的人,七天不洁净。
  • 圣经新译本 - “摸了任何人类尸体的,必不洁净七天。
  • 中文标准译本 - “凡是触碰死尸的人,无论那是谁的尸体,他都会不洁净七天。
  • 现代标点和合本 - “摸了人死尸的,就必七天不洁净。
  • 和合本(拼音版) - “摸了人死尸的,就必七天不洁净。
  • New International Version - “Whoever touches a human corpse will be unclean for seven days.
  • New International Reader's Version - “Anyone who touches a dead person’s body will be ‘unclean’ for seven days.
  • English Standard Version - “Whoever touches the dead body of any person shall be unclean seven days.
  • New Living Translation - “All those who touch a dead human body will be ceremonially unclean for seven days.
  • The Message - “Anyone who touches a dead body is ritually unclean for seven days. He must purify himself with the Water-of-Cleansing on the third day; on the seventh day he will be clean. But if he doesn’t follow the procedures for the third and seventh days, he won’t be clean. Anyone who touches the dead body of anyone and doesn’t get cleansed desecrates God’s Dwelling and is to be excommunicated. For as long as the Water-of-Cleansing has not been sprinkled on him, he remains ritually unclean.
  • Christian Standard Bible - “The person who touches any human corpse will be unclean for seven days.
  • New American Standard Bible - ‘The one who touches the dead body of any person will also be unclean for seven days.
  • New King James Version - ‘He who touches the dead body of anyone shall be unclean seven days.
  • Amplified Bible - ‘The one who touches the dead body of any person shall be unclean for seven days.
  • American Standard Version - He that toucheth the dead body of any man shall be unclean seven days:
  • King James Version - He that toucheth the dead body of any man shall be unclean seven days.
  • New English Translation - “‘Whoever touches the corpse of any person will be ceremonially unclean seven days.
  • World English Bible - “He who touches the dead body of any man shall be unclean seven days.
  • 新標點和合本 - 「摸了人死屍的,就必七天不潔淨。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「摸了任何人死屍的,必不潔淨七天。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「摸了任何人死屍的,必不潔淨七天。
  • 當代譯本 - 「碰過屍體的人,七天不潔淨。
  • 聖經新譯本 - “摸了任何人類屍體的,必不潔淨七天。
  • 呂振中譯本 - 『那觸着死人、 觸着 任何人類屍體的、就不潔淨七天。
  • 中文標準譯本 - 「凡是觸碰死屍的人,無論那是誰的屍體,他都會不潔淨七天。
  • 現代標點和合本 - 「摸了人死屍的,就必七天不潔淨。
  • 文理和合譯本 - 凡捫人尸、必蒙不潔、歷至七日、
  • 文理委辦譯本 - 凡捫人之尸必蒙不潔、迨七日乃免。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡捫人屍者、必不潔七日、
  • Nueva Versión Internacional - »Quien toque el cadáver de alguna persona, quedará impuro siete días.
  • 현대인의 성경 - “누구든지 사람의 시체를 만진 자는 7일 동안 부정할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Любой, кто прикоснется к мертвому человеческому телу, будет нечист семь дней.
  • Восточный перевод - Любой, кто прикоснётся к мёртвому человеческому телу, будет нечист семь дней.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Любой, кто прикоснётся к мёртвому человеческому телу, будет нечист семь дней.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Любой, кто прикоснётся к мёртвому человеческому телу, будет нечист семь дней.
  • La Bible du Semeur 2015 - Celui qui touchera le cadavre d’un homme, quel qu’il soit, sera rituellement impur pendant sept jours.
  • リビングバイブル - 人の死体にさわったら、だれでも七日間は汚れる。
  • Hoffnung für alle - Wer einen Toten berührt, ist sieben Tage lang unrein, ganz gleich, wer der Verstorbene war.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ai đụng vào người chết, phải bị ô uế bảy ngày.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ผู้ใดแตะต้องซากศพจะเป็นมลทินตลอดเจ็ดวัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ใด​แตะ​ต้อง​ซาก​ศพ​จะ​มี​มลทิน 7 วัน
交叉引用
  • Ageu 2:13 - Em seguida, perguntou Ageu: “Se alguém ficar impuro por tocar num cadáver e depois tocar em alguma dessas coisas, ela ficará impura?” “Sim”, responderam os sacerdotes, “ficará impura.”
  • 2 Coríntios 6:17 - Portanto, “saiam do meio deles e separem-se”, diz o Senhor. “Não toquem em coisas impuras, e eu os receberei”
  • Hebreus 9:14 - quanto mais o sangue de Cristo, que pelo Espírito eterno se ofereceu de forma imaculada a Deus, purificará a nossa consciência de atos que levam à morte , para que sirvamos ao Deus vivo!
  • Levítico 11:31 - De todos os que se movem rente ao chão, esses vocês considerarão impuros. Quem neles tocar depois de mortos estará impuro até a tarde.
  • Lamentações 4:14 - Hoje eles tateiam pelas ruas como cegos, e tão sujos de sangue estão que ninguém ousa tocar em suas vestes.
  • Efésios 2:1 - Vocês estavam mortos em suas transgressões e pecados,
  • Romanos 5:12 - Portanto, da mesma forma como o pecado entrou no mundo por um homem, e pelo pecado a morte, assim também a morte veio a todos os homens, porque todos pecaram;
  • Levítico 21:11 - Não entrará onde houver um cadáver. Não se tornará impuro, nem mesmo por causa do seu pai ou da sua mãe;
  • Números 19:16 - “Quem estiver no campo e tocar em alguém que tenha sido morto à espada, ou em alguém que tenha sofrido morte natural, ou num osso humano, ou num túmulo, ficará impuro durante sete dias.
  • Números 9:10 - “Diga o seguinte aos israelitas: Quando algum de vocês ou dos seus descendentes se tornar impuro por tocar algum cadáver ou estiver distante por motivo de viagem, ainda assim poderá celebrar a Páscoa do Senhor.
  • Números 9:6 - Mas alguns deles não puderam celebrar a Páscoa naquele dia porque se haviam tornado impuros por terem tocado num cadáver. Por isso procuraram Moisés e Arão naquele mesmo dia
  • Levítico 21:1 - Disse ainda o Senhor a Moisés: “Diga o seguinte aos sacerdotes, os filhos de Arão: Um sacerdote não poderá tornar-se impuro por causa de alguém do seu povo que venha a morrer,
  • Números 5:2 - “Ordene aos israelitas que mandem para fora do acampamento todo aquele que tiver lepra , ou que tiver um fluxo, ou que se tornar impuro por tocar um cadáver.
  • Números 31:19 - “Todos vocês que mataram alguém ou que tocaram em algum morto ficarão sete dias fora do acampamento. No terceiro e no sétimo dia vocês deverão purificar a vocês mesmos e aos seus prisioneiros.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - “Quem tocar num cadáver humano ficará impuro durante sete dias.
  • 新标点和合本 - “摸了人死尸的,就必七天不洁净。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “摸了任何人死尸的,必不洁净七天。
  • 和合本2010(神版-简体) - “摸了任何人死尸的,必不洁净七天。
  • 当代译本 - “碰过尸体的人,七天不洁净。
  • 圣经新译本 - “摸了任何人类尸体的,必不洁净七天。
  • 中文标准译本 - “凡是触碰死尸的人,无论那是谁的尸体,他都会不洁净七天。
  • 现代标点和合本 - “摸了人死尸的,就必七天不洁净。
  • 和合本(拼音版) - “摸了人死尸的,就必七天不洁净。
  • New International Version - “Whoever touches a human corpse will be unclean for seven days.
  • New International Reader's Version - “Anyone who touches a dead person’s body will be ‘unclean’ for seven days.
  • English Standard Version - “Whoever touches the dead body of any person shall be unclean seven days.
  • New Living Translation - “All those who touch a dead human body will be ceremonially unclean for seven days.
  • The Message - “Anyone who touches a dead body is ritually unclean for seven days. He must purify himself with the Water-of-Cleansing on the third day; on the seventh day he will be clean. But if he doesn’t follow the procedures for the third and seventh days, he won’t be clean. Anyone who touches the dead body of anyone and doesn’t get cleansed desecrates God’s Dwelling and is to be excommunicated. For as long as the Water-of-Cleansing has not been sprinkled on him, he remains ritually unclean.
  • Christian Standard Bible - “The person who touches any human corpse will be unclean for seven days.
  • New American Standard Bible - ‘The one who touches the dead body of any person will also be unclean for seven days.
  • New King James Version - ‘He who touches the dead body of anyone shall be unclean seven days.
  • Amplified Bible - ‘The one who touches the dead body of any person shall be unclean for seven days.
  • American Standard Version - He that toucheth the dead body of any man shall be unclean seven days:
  • King James Version - He that toucheth the dead body of any man shall be unclean seven days.
  • New English Translation - “‘Whoever touches the corpse of any person will be ceremonially unclean seven days.
  • World English Bible - “He who touches the dead body of any man shall be unclean seven days.
  • 新標點和合本 - 「摸了人死屍的,就必七天不潔淨。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「摸了任何人死屍的,必不潔淨七天。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「摸了任何人死屍的,必不潔淨七天。
  • 當代譯本 - 「碰過屍體的人,七天不潔淨。
  • 聖經新譯本 - “摸了任何人類屍體的,必不潔淨七天。
  • 呂振中譯本 - 『那觸着死人、 觸着 任何人類屍體的、就不潔淨七天。
  • 中文標準譯本 - 「凡是觸碰死屍的人,無論那是誰的屍體,他都會不潔淨七天。
  • 現代標點和合本 - 「摸了人死屍的,就必七天不潔淨。
  • 文理和合譯本 - 凡捫人尸、必蒙不潔、歷至七日、
  • 文理委辦譯本 - 凡捫人之尸必蒙不潔、迨七日乃免。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡捫人屍者、必不潔七日、
  • Nueva Versión Internacional - »Quien toque el cadáver de alguna persona, quedará impuro siete días.
  • 현대인의 성경 - “누구든지 사람의 시체를 만진 자는 7일 동안 부정할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Любой, кто прикоснется к мертвому человеческому телу, будет нечист семь дней.
  • Восточный перевод - Любой, кто прикоснётся к мёртвому человеческому телу, будет нечист семь дней.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Любой, кто прикоснётся к мёртвому человеческому телу, будет нечист семь дней.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Любой, кто прикоснётся к мёртвому человеческому телу, будет нечист семь дней.
  • La Bible du Semeur 2015 - Celui qui touchera le cadavre d’un homme, quel qu’il soit, sera rituellement impur pendant sept jours.
  • リビングバイブル - 人の死体にさわったら、だれでも七日間は汚れる。
  • Hoffnung für alle - Wer einen Toten berührt, ist sieben Tage lang unrein, ganz gleich, wer der Verstorbene war.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ai đụng vào người chết, phải bị ô uế bảy ngày.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ผู้ใดแตะต้องซากศพจะเป็นมลทินตลอดเจ็ดวัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ใด​แตะ​ต้อง​ซาก​ศพ​จะ​มี​มลทิน 7 วัน
  • Ageu 2:13 - Em seguida, perguntou Ageu: “Se alguém ficar impuro por tocar num cadáver e depois tocar em alguma dessas coisas, ela ficará impura?” “Sim”, responderam os sacerdotes, “ficará impura.”
  • 2 Coríntios 6:17 - Portanto, “saiam do meio deles e separem-se”, diz o Senhor. “Não toquem em coisas impuras, e eu os receberei”
  • Hebreus 9:14 - quanto mais o sangue de Cristo, que pelo Espírito eterno se ofereceu de forma imaculada a Deus, purificará a nossa consciência de atos que levam à morte , para que sirvamos ao Deus vivo!
  • Levítico 11:31 - De todos os que se movem rente ao chão, esses vocês considerarão impuros. Quem neles tocar depois de mortos estará impuro até a tarde.
  • Lamentações 4:14 - Hoje eles tateiam pelas ruas como cegos, e tão sujos de sangue estão que ninguém ousa tocar em suas vestes.
  • Efésios 2:1 - Vocês estavam mortos em suas transgressões e pecados,
  • Romanos 5:12 - Portanto, da mesma forma como o pecado entrou no mundo por um homem, e pelo pecado a morte, assim também a morte veio a todos os homens, porque todos pecaram;
  • Levítico 21:11 - Não entrará onde houver um cadáver. Não se tornará impuro, nem mesmo por causa do seu pai ou da sua mãe;
  • Números 19:16 - “Quem estiver no campo e tocar em alguém que tenha sido morto à espada, ou em alguém que tenha sofrido morte natural, ou num osso humano, ou num túmulo, ficará impuro durante sete dias.
  • Números 9:10 - “Diga o seguinte aos israelitas: Quando algum de vocês ou dos seus descendentes se tornar impuro por tocar algum cadáver ou estiver distante por motivo de viagem, ainda assim poderá celebrar a Páscoa do Senhor.
  • Números 9:6 - Mas alguns deles não puderam celebrar a Páscoa naquele dia porque se haviam tornado impuros por terem tocado num cadáver. Por isso procuraram Moisés e Arão naquele mesmo dia
  • Levítico 21:1 - Disse ainda o Senhor a Moisés: “Diga o seguinte aos sacerdotes, os filhos de Arão: Um sacerdote não poderá tornar-se impuro por causa de alguém do seu povo que venha a morrer,
  • Números 5:2 - “Ordene aos israelitas que mandem para fora do acampamento todo aquele que tiver lepra , ou que tiver um fluxo, ou que se tornar impuro por tocar um cadáver.
  • Números 31:19 - “Todos vocês que mataram alguém ou que tocaram em algum morto ficarão sete dias fora do acampamento. No terceiro e no sétimo dia vocês deverão purificar a vocês mesmos e aos seus prisioneiros.
圣经
资源
计划
奉献