逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อมาถึงเยรูซาเล็ม ข้าพเจ้าจึงทราบถึงความชั่วร้ายที่เอลียาชีบได้ช่วยโทบียาห์ ด้วยการเตรียมห้องในลานพระตำหนักของพระเจ้าให้แก่เขา
- 新标点和合本 - 我来到耶路撒冷,就知道以利亚实为多比雅在 神殿的院内预备屋子的那件恶事。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我来到耶路撒冷,才知道以利亚实为多比雅所做、在上帝殿的院内为他预备屋子的那件恶事。
- 和合本2010(神版-简体) - 我来到耶路撒冷,才知道以利亚实为多比雅所做、在 神殿的院内为他预备屋子的那件恶事。
- 当代译本 - 我返回耶路撒冷后,才得知以利亚实在上帝殿的院内为多比雅预备房间的恶事。
- 圣经新译本 - 回到耶路撒冷,那时我才知道以利亚实在神殿的院子里,为多比雅预备一间房间那件恶事。
- 中文标准译本 - 又来到耶路撒冷,才知道以利亚实为托比亚所做的恶事,他在神殿的庭院里为托比亚准备了一个房间。
- 现代标点和合本 - 我来到耶路撒冷,就知道以利亚实为多比雅在神殿的院内预备屋子的那件恶事。
- 和合本(拼音版) - 我来到耶路撒冷,就知道以利亚实为多比雅在上帝殿的院内预备屋子的那件恶事。
- New International Version - and came back to Jerusalem. Here I learned about the evil thing Eliashib had done in providing Tobiah a room in the courts of the house of God.
- New International Reader's Version - When I got back, I learned about the evil thing Eliashib had done. He had provided a room for Tobiah. It was in the courtyards of God’s house.
- English Standard Version - and came to Jerusalem, and I then discovered the evil that Eliashib had done for Tobiah, preparing for him a chamber in the courts of the house of God.
- New Living Translation - When I arrived back in Jerusalem, I learned about Eliashib’s evil deed in providing Tobiah with a room in the courtyards of the Temple of God.
- Christian Standard Bible - so I could return to Jerusalem. Then I discovered the evil that Eliashib had done on behalf of Tobiah by providing him a room in the courts of God’s house.
- New American Standard Bible - and I came to Jerusalem and learned about the evil that Eliashib had committed for Tobiah, by preparing a room for him in the courtyards of the house of God.
- New King James Version - and I came to Jerusalem and discovered the evil that Eliashib had done for Tobiah, in preparing a room for him in the courts of the house of God.
- Amplified Bible - and I came to Jerusalem. Then I discovered the evil [thing] that Eliashib had done for Tobiah by preparing a room for him in the courtyards of the house of God.
- American Standard Version - and I came to Jerusalem, and understood the evil that Eliashib had done for Tobiah, in preparing him a chamber in the courts of the house of God.
- King James Version - And I came to Jerusalem, and understood of the evil that Eliashib did for Tobiah, in preparing him a chamber in the courts of the house of God.
- New English Translation - and I returned to Jerusalem. Then I discovered the evil that Eliashib had done for Tobiah by supplying him with a storeroom in the courts of the temple of God.
- World English Bible - and I came to Jerusalem, and understood the evil that Eliashib had done for Tobiah, in preparing him a room in the courts of God’s house.
- 新標點和合本 - 我來到耶路撒冷,就知道以利亞實為多比雅在神殿的院內預備屋子的那件惡事。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我來到耶路撒冷,才知道以利亞實為多比雅所做、在上帝殿的院內為他預備屋子的那件惡事。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我來到耶路撒冷,才知道以利亞實為多比雅所做、在 神殿的院內為他預備屋子的那件惡事。
- 當代譯本 - 我返回耶路撒冷後,才得知以利亞實在上帝殿的院內為多比雅預備房間的惡事。
- 聖經新譯本 - 回到耶路撒冷,那時我才知道以利亞實在神殿的院子裡,為多比雅預備一間房間那件惡事。
- 呂振中譯本 - 我來到 耶路撒冷 ,就了解 以利亞實 在上帝之殿的院中為 多比雅 豫備廂房的那件壞事。
- 中文標準譯本 - 又來到耶路撒冷,才知道以利亞實為托比亞所做的惡事,他在神殿的庭院裡為托比亞準備了一個房間。
- 現代標點和合本 - 我來到耶路撒冷,就知道以利亞實為多比雅在神殿的院內預備屋子的那件惡事。
- 文理和合譯本 - 既至耶路撒冷、始知以利亞實為多比雅所行之惡事、在上帝室院、為之備室、
- 文理委辦譯本 - 遣我至耶路撒冷、既至則知以利亞實、為多比故、在上帝殿院、灑掃廣廈、干犯律例、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 既至 耶路撒冷 、乃知 以利雅實 為 多比雅 在天主殿之院內、備房之惡事、
- Nueva Versión Internacional - regresé a Jerusalén y me enteré de la infracción cometida por Eliasib al proporcionarle a Tobías una habitación en los atrios del templo de Dios.
- 현대인의 성경 - 다시 예루살렘으로 돌아왔을 때 엘리아십이 하나님의 성전에 있는 방을 도비야에게 제공한 사실을 알게 되었다.
- Новый Русский Перевод - и вернулся в Иерусалим. Здесь я узнал о зле, которое сделал Элиашив, приготовив во дворах Божьего дома комнату для Товии.
- Восточный перевод - и вернулся в Иерусалим. Здесь я узнал о зле, которое сделал Элиашив, приготовив во дворах дома Всевышнего комнату для Товии.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и вернулся в Иерусалим. Здесь я узнал о зле, которое сделал Элиашив, приготовив во дворах дома Аллаха комнату для Товии.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - и вернулся в Иерусалим. Здесь я узнал о зле, которое сделал Элиашив, приготовив во дворах дома Всевышнего комнату для Товии.
- La Bible du Semeur 2015 - et je retournai à Jérusalem. Là, je me rendis compte du mal qu’avait fait Eliashib en mettant une salle donnant sur le parvis du Temple à la disposition de Tobiya.
- リビングバイブル - 帰着早々、この悪事を知らされたのです。
- Nova Versão Internacional - e voltei para Jerusalém. Aqui soube do mal que Eliasibe fizera ao ceder uma sala a Tobias nos pátios do templo de Deus.
- Hoffnung für alle - Kaum war ich dort angekommen, erfuhr ich von dem Missstand, dass Eljaschib seinem Verwandten Tobija eine Kammer im Vorhof des Tempels überlassen hatte.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Trở về Giê-ru-sa-lem tôi mới hay điều xấu xa Ê-li-a-síp làm, dọn cho Tô-bia một phòng ngủ ngay trong khuôn viên Đền Thờ Đức Chúa Trời.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และกลับมายังเยรูซาเล็ม เมื่อทราบพฤติกรรมอันชั่วร้ายของเอลียาชีบที่จัดห้องสำหรับโทบียาห์ไว้ในลานพระนิเวศของพระเจ้า
交叉引用
- กิจการของอัครทูต 21:28 - พลางตะโกนว่า “ชาวอิสราเอลเอ๋ย มาช่วยกันเถิด ชายคนนี้เป็นคนเสี้ยมสอนคนทั่วทุกแห่งหนให้ต่อต้านคนของเรา รวมทั้งกฎบัญญัติและสถานที่นี้ด้วย ยิ่งกว่านั้นเขาได้พาชาวกรีกเข้ามาในบริเวณพระวิหาร ทำให้ที่บริสุทธิ์เป็นมลทิน”
- กิจการของอัครทูต 21:29 - ก่อนหน้านี้ เขาเหล่านั้นเห็นชาวเอเฟซัสที่ชื่อโตรฟีมัสอยู่ในเมืองกับเปาโล และก็สรุปความว่า เปาโลได้พาเขาเข้าไปในบริเวณพระวิหาร
- เนหะมีย์ 13:1 - ในวันนั้น เขาทั้งหลายอ่านจากหนังสือของโมเสสให้ประชาชนฟัง และพบที่เขียนว่า ชาวอัมโมนและชาวโมอับไม่ได้รับอนุญาตเข้าไปร่วมในการชุมนุมของพระเจ้า
- มัทธิว 21:12 - พระเยซูเข้าไปในบริเวณพระวิหาร ขับไล่พวกที่เข้ามาซื้อขายให้ออกไปจากพระวิหาร พระองค์คว่ำโต๊ะของพวกคนแลกเปลี่ยนเงินตรา และที่นั่งของคนขายนกพิราบ
- มัทธิว 21:13 - พระองค์กล่าวกับพวกเขาว่า “มีบันทึกไว้ว่า ‘ตำหนักของเราจะได้ชื่อว่า ตำหนักอธิษฐาน’ แต่พวกท่านทำให้กลายเป็น ‘ถ้ำโจร’”
- 1 โครินธ์ 1:11 - พี่น้องที่รัก คนของนางคะโลเอได้เล่าให้ข้าพเจ้าฟังถึงการทะเลาะวิวาทในหมู่พวกท่าน
- เอสรา 9:1 - หลังจากเสร็จสิ้นเรื่องเหล่านั้นแล้ว บรรดาเจ้าหน้าที่จึงมาหาข้าพเจ้าและพูดว่า “ประชาชนของอิสราเอล บรรดาปุโรหิต และชาวเลวี ยังไม่ได้แยกตนออกจากประชาชนของแผ่นดินเหล่านั้นด้วยการกระทำอันน่ารังเกียจ ซึ่งเหมือนกับบรรดาชาวคานาอัน ชาวฮิต ชาวเปริส ชาวเยบุส ชาวอัมโมน ชาวโมอับ ชาวอียิปต์ และชาวอาโมร์
- เพลงคร่ำครวญ 1:10 - ศัตรูยื่นมือออก และเอาของมีค่าของนางไปหมด นางได้เห็นคนของบรรดาประชาชาติ บุกรุกที่พำนัก ของนาง พวกที่พระองค์ห้ามไม่ให้เข้าไปใน ที่ประชุมของพระองค์
- เนหะมีย์ 13:5 - จึงได้เตรียมห้องที่กว้างใหญ่ให้แก่โทบียาห์ ห้องนี้เคยเป็นห้องที่ใช้เก็บเครื่องธัญญบูชา กำยาน เครื่องใช้ หนึ่งในสิบของธัญพืชที่รับจากการถวาย เหล้าองุ่น และน้ำมัน ซึ่งมอบให้ตามคำบัญญัติแก่ชาวเลวี บรรดานักร้อง และคนเฝ้าประตู และยังเป็นที่เก็บสิ่งที่มอบให้แก่บรรดาปุโรหิตด้วย