Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:7 ESV
逐节对照
  • English Standard Version - Should this be said, O house of Jacob? Has the Lord grown impatient? Are these his deeds? Do not my words do good to him who walks uprightly?
  • 新标点和合本 - 雅各家啊,岂可说耶和华的心不忍耐吗(或作“心肠狭窄”吗)? 这些事是他所行的吗? 我耶和华的言语岂不是与行动正直的人有益吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 雅各家啊,可这么说吗 ? 耶和华没有耐心吗? 这些事是他所行的吗? 我的言语岂不是与行动正直的人有益吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 雅各家啊,可这么说吗 ? 耶和华没有耐心吗? 这些事是他所行的吗? 我的言语岂不是与行动正直的人有益吗?
  • 当代译本 - 雅各家啊,你们怎能说: “耶和华已经不耐烦了吗? 祂会做这些事吗?” 耶和华说:“我的话岂不有益于行为正直的人吗?
  • 圣经新译本 - 雅各家啊!人怎可说: “耶和华的心着急,(按照《马索拉文本》,“耶和华的心着急”直译是“耶和华的灵是短的吗”)不能忍耐呢? 这些是他的作为吗?” 我耶和华的话对行事正直的人不是有益的吗?
  • 现代标点和合本 - 雅各家啊,岂可说耶和华的心不忍耐吗 ? 这些事是他所行的吗? 我耶和华的言语,岂不是与行动正直的人有益吗?
  • 和合本(拼音版) - 雅各家啊,岂可说耶和华的心不忍耐吗 ? 这些事是他所行的吗? 我耶和华的言语岂不是与行动正直的人有益吗?
  • New International Version - You descendants of Jacob, should it be said, “Does the Lord become impatient? Does he do such things?” “Do not my words do good to the one whose ways are upright?
  • New International Reader's Version - People of Jacob, should anyone say, “The Lord is patient, so he wouldn’t do things like that”? The Lord replies, “What I promise brings good things to those who lead honest lives.
  • New Living Translation - Should you talk that way, O family of Israel? Will the Lord’s Spirit have patience with such behavior? If you would do what is right, you would find my words comforting.
  • Christian Standard Bible - House of Jacob, should it be asked, “Is the Spirit of the Lord impatient? Are these the things he does?” Don’t my words bring good to the one who walks uprightly?
  • New American Standard Bible - Is it being said, house of Jacob: ‘Is the Spirit of the Lord impatient? Are these His works?’ Do My words not do good For the one walking rightly?
  • New King James Version - You who are named the house of Jacob: “Is the Spirit of the Lord restricted? Are these His doings? Do not My words do good To him who walks uprightly?
  • Amplified Bible - Is it being said, O house of Jacob: ‘Is the Spirit of the Lord impatient? Or are these [prophesied judgments] His doings?’ Do not My words do good To the one walking uprightly?
  • American Standard Version - Shall it be said, O house of Jacob, Is the Spirit of Jehovah straitened? are these his doings? Do not my words do good to him that walketh uprightly?
  • King James Version - O thou that art named the house of Jacob, is the spirit of the Lord straitened? are these his doings? do not my words do good to him that walketh uprightly?
  • New English Translation - Does the family of Jacob say, ‘The Lord’s patience can’t be exhausted – he would never do such things’? To be sure, my commands bring a reward for those who obey them,
  • World English Bible - Shall it be said, O house of Jacob: “Is Yahweh’s Spirit angry? Are these his doings? Don’t my words do good to him who walks blamelessly?”
  • 新標點和合本 - 雅各家啊,豈可說耶和華的心不忍耐嗎(或譯:心腸狹窄嗎)? 這些事是他所行的嗎? 我-耶和華的言語豈不是與行動正直的人有益嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 雅各家啊,可這麼說嗎 ? 耶和華沒有耐心嗎? 這些事是他所行的嗎? 我的言語豈不是與行動正直的人有益嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 雅各家啊,可這麼說嗎 ? 耶和華沒有耐心嗎? 這些事是他所行的嗎? 我的言語豈不是與行動正直的人有益嗎?
  • 當代譯本 - 雅各家啊,你們怎能說: 「耶和華已經不耐煩了嗎? 祂會做這些事嗎?」 耶和華說:「我的話豈不有益於行為正直的人嗎?
  • 聖經新譯本 - 雅各家啊!人怎可說: “耶和華的心著急,(按照《馬索拉文本》,“耶和華的心著急”直譯是“耶和華的靈是短的嗎”)不能忍耐呢? 這些是他的作為嗎?” 我耶和華的話對行事正直的人不是有益的嗎?
  • 呂振中譯本 - 雅各 家啊,是不是可以說: 永恆主心裏着急、 不能忍耐 呢? 或是說這是他作事的作風呢? 他的話 豈不是 對行為正直的人有益的麼?
  • 現代標點和合本 - 雅各家啊,豈可說耶和華的心不忍耐嗎 ? 這些事是他所行的嗎? 我耶和華的言語,豈不是與行動正直的人有益嗎?
  • 文理和合譯本 - 雅各家歟、豈可曰耶和華之神褊急乎、此事豈彼所為、我言非有益於正行者乎、
  • 文理委辦譯本 - 吁哉、爾雅各之家、何出此言、耶和華之神、豈不甚盛、斯災豈耶和華所常行乎、為義之人、必以我言為有益、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 雅各 族歟、豈可言主易於震怒乎、 或作爾稱為雅各族者歟主豈不含忍乎 斯事豈主所常行乎、 主曾言、 我言必於行正直者有益、
  • Nueva Versión Internacional - Los descendientes de Jacob declaran: «¿Acaso ha perdido el Señor la paciencia? ¿Es esta su manera de actuar? ¿Acaso no hacen bien sus palabras? ¿Acaso no caminamos con el Justo?»
  • 현대인의 성경 - 그러므로 여호와께서 말씀하신다. “이스라엘 백성들아, 어째서 너희는 ‘여호와께서 성급하시냐? 그가 실제로 그런 일을 행하시겠느냐?’ 하느냐? 정직하게 사는 자들에게는 내 말이 유익하지 않겠느냐?
  • Новый Русский Перевод - Разве можно так говорить, дом Иакова? Разве терпение Господа истощилось? Разве Он сделал бы такое? – Разве слова Мои не во благо тому, чей путь безупречен?
  • Восточный перевод - Разве можно так говорить потомкам Якуба? Разве терпение Вечного истощилось? Разве Он сделал бы такое? Вечный отвечает: – Разве Мои слова не во благо тому, чей путь безупречен?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Разве можно так говорить потомкам Якуба? Разве терпение Вечного истощилось? Разве Он сделал бы такое? Вечный отвечает: – Разве Мои слова не во благо тому, чей путь безупречен?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Разве можно так говорить потомкам Якуба? Разве терпение Вечного истощилось? Разве Он сделал бы такое? Вечный отвечает: – Разве Мои слова не во благо тому, чей путь безупречен?
  • La Bible du Semeur 2015 - Cependant, que dit-on parmi le peuple de Jacob ? « L’Eternel aurait-il ╵perdu patience, est-ce bien là ╵sa manière d’agir ? » Certes, pour ceux dont la conduite ╵est droite, mes paroles sont bienveillantes .
  • リビングバイブル - ヤコブの家よ。それは正しい答え方だろうか。 主の御霊が、好きでそんな荒々しい話し方を すると思っているのか。そうではない。 その脅しは、あなたがたのため、 正しい道に立ち返らせるためのものだ。
  • Nova Versão Internacional - Ó descendência de Jacó, é isto que está sendo falado: “O Espírito do Senhor perdeu a paciência? É assim que ele age?” “As minhas palavras fazem bem àquele cujos caminhos são retos.
  • Hoffnung für alle - Spricht man etwa so zu uns Nachkommen von Jakob? Kann der Herr wirklich seine Geduld mit uns verlieren? So kennen wir ihn gar nicht!« Doch Gott antwortet: »Meine Worte verheißen nur Gutes für den, der so lebt, wie es mir gefällt!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hỡi con cháu của Ít-ra-ên, các ngươi có thể nói thế này sao? “Thần Chúa Hằng Hữu bị giới hạn! Ngài làm những việc này sao?” Nhưng lời Ta không giúp ích cho người đi theo đường chính trực hay sao?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พงศ์พันธุ์ยาโคบเอ๋ย ควรหรือที่จะพูดกันว่า “พระวิญญาณขององค์พระผู้เป็นเจ้ากริ้วหรือ? พระองค์ทรงกระทำสิ่งเหล่านี้หรือ?” “ถ้อยคำของเราไม่ได้เป็นผลดี แก่บรรดาผู้ประพฤติอย่างชอบธรรมหรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พงศ์​พันธุ์​ของ​ยาโคบ​เอ๋ย เจ้า​ควร​จะ​พูด​อย่าง​นี้​กัน​หรือ​ว่า ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​หมด​ความ​อดทน​แล้ว​หรือ พระ​องค์​กระทำ​สิ่ง​เหล่า​นี้​หรือ’ คำ​พูด​ของ​เรา​ไม่​ทำ​ให้​เกิด​ผล​ดี กับ​คน​ที่​ดำเนิน​ชีวิต​ด้วย​ความ​เที่ยงธรรม​หรือ
交叉引用
  • 2 Timothy 3:5 - having the appearance of godliness, but denying its power. Avoid such people.
  • Psalms 19:7 - The law of the Lord is perfect, reviving the soul; the testimony of the Lord is sure, making wise the simple;
  • Psalms 19:8 - the precepts of the Lord are right, rejoicing the heart; the commandment of the Lord is pure, enlightening the eyes;
  • Psalms 19:9 - the fear of the Lord is clean, enduring forever; the rules of the Lord are true, and righteous altogether.
  • Psalms 19:10 - More to be desired are they than gold, even much fine gold; sweeter also than honey and drippings of the honeycomb.
  • Psalms 19:11 - Moreover, by them is your servant warned; in keeping them there is great reward.
  • Isaiah 58:1 - “Cry aloud; do not hold back; lift up your voice like a trumpet; declare to my people their transgression, to the house of Jacob their sins.
  • Romans 7:13 - Did that which is good, then, bring death to me? By no means! It was sin, producing death in me through what is good, in order that sin might be shown to be sin, and through the commandment might become sinful beyond measure.
  • Micah 3:9 - Hear this, you heads of the house of Jacob and rulers of the house of Israel, who detest justice and make crooked all that is straight,
  • Matthew 3:8 - Bear fruit in keeping with repentance.
  • Romans 9:6 - But it is not as though the word of God has failed. For not all who are descended from Israel belong to Israel,
  • Romans 9:7 - and not all are children of Abraham because they are his offspring, but “Through Isaac shall your offspring be named.”
  • Romans 9:8 - This means that it is not the children of the flesh who are the children of God, but the children of the promise are counted as offspring.
  • Romans 9:9 - For this is what the promise said: “About this time next year I will return, and Sarah shall have a son.”
  • Romans 9:10 - And not only so, but also when Rebekah had conceived children by one man, our forefather Isaac,
  • Romans 9:11 - though they were not yet born and had done nothing either good or bad—in order that God’s purpose of election might continue, not because of works but because of him who calls—
  • Romans 9:12 - she was told, “The older will serve the younger.”
  • Romans 9:13 - As it is written, “Jacob I loved, but Esau I hated.”
  • Proverbs 10:9 - Whoever walks in integrity walks securely, but he who makes his ways crooked will be found out.
  • Romans 2:28 - For no one is a Jew who is merely one outwardly, nor is circumcision outward and physical.
  • Romans 2:29 - But a Jew is one inwardly, and circumcision is a matter of the heart, by the Spirit, not by the letter. His praise is not from man but from God.
  • Numbers 11:23 - And the Lord said to Moses, “Is the Lord’s hand shortened? Now you shall see whether my word will come true for you or not.”
  • Proverbs 14:2 - Whoever walks in uprightness fears the Lord, but he who is devious in his ways despises him.
  • Hosea 14:9 - Whoever is wise, let him understand these things; whoever is discerning, let him know them; for the ways of the Lord are right, and the upright walk in them, but transgressors stumble in them.
  • Zechariah 4:6 - Then he said to me, “This is the word of the Lord to Zerubbabel: Not by might, nor by power, but by my Spirit, says the Lord of hosts.
  • Psalms 119:92 - If your law had not been my delight, I would have perished in my affliction.
  • Psalms 119:93 - I will never forget your precepts, for by them you have given me life.
  • Proverbs 2:7 - he stores up sound wisdom for the upright; he is a shield to those who walk in integrity,
  • Psalms 119:99 - I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation.
  • Psalms 119:100 - I understand more than the aged, for I keep your precepts.
  • Psalms 119:101 - I hold back my feet from every evil way, in order to keep your word.
  • Psalms 119:102 - I do not turn aside from your rules, for you have taught me.
  • Psalms 119:103 - How sweet are your words to my taste, sweeter than honey to my mouth!
  • Proverbs 28:18 - Whoever walks in integrity will be delivered, but he who is crooked in his ways will suddenly fall.
  • 2 Corinthians 6:12 - You are not restricted by us, but you are restricted in your own affections.
  • Isaiah 48:1 - Hear this, O house of Jacob, who are called by the name of Israel, and who came from the waters of Judah, who swear by the name of the Lord and confess the God of Israel, but not in truth or right.
  • Isaiah 48:2 - For they call themselves after the holy city, and stay themselves on the God of Israel; the Lord of hosts is his name.
  • Psalms 119:70 - their heart is unfeeling like fat, but I delight in your law.
  • Psalms 119:71 - It is good for me that I was afflicted, that I might learn your statutes.
  • Proverbs 10:29 - The way of the Lord is a stronghold to the blameless, but destruction to evildoers.
  • Psalms 119:65 - You have dealt well with your servant, O Lord, according to your word.
  • Isaiah 59:1 - Behold, the Lord’s hand is not shortened, that it cannot save, or his ear dull, that it cannot hear;
  • Isaiah 59:2 - but your iniquities have made a separation between you and your God, and your sins have hidden his face from you so that he does not hear.
  • John 8:39 - They answered him, “Abraham is our father.” Jesus said to them, “If you were Abraham’s children, you would be doing the works Abraham did,
  • Jeremiah 2:4 - Hear the word of the Lord, O house of Jacob, and all the clans of the house of Israel.
  • Jeremiah 15:16 - Your words were found, and I ate them, and your words became to me a joy and the delight of my heart, for I am called by your name, O Lord, God of hosts.
  • Isaiah 50:2 - Why, when I came, was there no man; why, when I called, was there no one to answer? Is my hand shortened, that it cannot redeem? Or have I no power to deliver? Behold, by my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a desert; their fish stink for lack of water and die of thirst.
  • Psalms 15:2 - He who walks blamelessly and does what is right and speaks truth in his heart;
  • Psalms 84:11 - For the Lord God is a sun and shield; the Lord bestows favor and honor. No good thing does he withhold from those who walk uprightly.
逐节对照交叉引用
  • English Standard Version - Should this be said, O house of Jacob? Has the Lord grown impatient? Are these his deeds? Do not my words do good to him who walks uprightly?
  • 新标点和合本 - 雅各家啊,岂可说耶和华的心不忍耐吗(或作“心肠狭窄”吗)? 这些事是他所行的吗? 我耶和华的言语岂不是与行动正直的人有益吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 雅各家啊,可这么说吗 ? 耶和华没有耐心吗? 这些事是他所行的吗? 我的言语岂不是与行动正直的人有益吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 雅各家啊,可这么说吗 ? 耶和华没有耐心吗? 这些事是他所行的吗? 我的言语岂不是与行动正直的人有益吗?
  • 当代译本 - 雅各家啊,你们怎能说: “耶和华已经不耐烦了吗? 祂会做这些事吗?” 耶和华说:“我的话岂不有益于行为正直的人吗?
  • 圣经新译本 - 雅各家啊!人怎可说: “耶和华的心着急,(按照《马索拉文本》,“耶和华的心着急”直译是“耶和华的灵是短的吗”)不能忍耐呢? 这些是他的作为吗?” 我耶和华的话对行事正直的人不是有益的吗?
  • 现代标点和合本 - 雅各家啊,岂可说耶和华的心不忍耐吗 ? 这些事是他所行的吗? 我耶和华的言语,岂不是与行动正直的人有益吗?
  • 和合本(拼音版) - 雅各家啊,岂可说耶和华的心不忍耐吗 ? 这些事是他所行的吗? 我耶和华的言语岂不是与行动正直的人有益吗?
  • New International Version - You descendants of Jacob, should it be said, “Does the Lord become impatient? Does he do such things?” “Do not my words do good to the one whose ways are upright?
  • New International Reader's Version - People of Jacob, should anyone say, “The Lord is patient, so he wouldn’t do things like that”? The Lord replies, “What I promise brings good things to those who lead honest lives.
  • New Living Translation - Should you talk that way, O family of Israel? Will the Lord’s Spirit have patience with such behavior? If you would do what is right, you would find my words comforting.
  • Christian Standard Bible - House of Jacob, should it be asked, “Is the Spirit of the Lord impatient? Are these the things he does?” Don’t my words bring good to the one who walks uprightly?
  • New American Standard Bible - Is it being said, house of Jacob: ‘Is the Spirit of the Lord impatient? Are these His works?’ Do My words not do good For the one walking rightly?
  • New King James Version - You who are named the house of Jacob: “Is the Spirit of the Lord restricted? Are these His doings? Do not My words do good To him who walks uprightly?
  • Amplified Bible - Is it being said, O house of Jacob: ‘Is the Spirit of the Lord impatient? Or are these [prophesied judgments] His doings?’ Do not My words do good To the one walking uprightly?
  • American Standard Version - Shall it be said, O house of Jacob, Is the Spirit of Jehovah straitened? are these his doings? Do not my words do good to him that walketh uprightly?
  • King James Version - O thou that art named the house of Jacob, is the spirit of the Lord straitened? are these his doings? do not my words do good to him that walketh uprightly?
  • New English Translation - Does the family of Jacob say, ‘The Lord’s patience can’t be exhausted – he would never do such things’? To be sure, my commands bring a reward for those who obey them,
  • World English Bible - Shall it be said, O house of Jacob: “Is Yahweh’s Spirit angry? Are these his doings? Don’t my words do good to him who walks blamelessly?”
  • 新標點和合本 - 雅各家啊,豈可說耶和華的心不忍耐嗎(或譯:心腸狹窄嗎)? 這些事是他所行的嗎? 我-耶和華的言語豈不是與行動正直的人有益嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 雅各家啊,可這麼說嗎 ? 耶和華沒有耐心嗎? 這些事是他所行的嗎? 我的言語豈不是與行動正直的人有益嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 雅各家啊,可這麼說嗎 ? 耶和華沒有耐心嗎? 這些事是他所行的嗎? 我的言語豈不是與行動正直的人有益嗎?
  • 當代譯本 - 雅各家啊,你們怎能說: 「耶和華已經不耐煩了嗎? 祂會做這些事嗎?」 耶和華說:「我的話豈不有益於行為正直的人嗎?
  • 聖經新譯本 - 雅各家啊!人怎可說: “耶和華的心著急,(按照《馬索拉文本》,“耶和華的心著急”直譯是“耶和華的靈是短的嗎”)不能忍耐呢? 這些是他的作為嗎?” 我耶和華的話對行事正直的人不是有益的嗎?
  • 呂振中譯本 - 雅各 家啊,是不是可以說: 永恆主心裏着急、 不能忍耐 呢? 或是說這是他作事的作風呢? 他的話 豈不是 對行為正直的人有益的麼?
  • 現代標點和合本 - 雅各家啊,豈可說耶和華的心不忍耐嗎 ? 這些事是他所行的嗎? 我耶和華的言語,豈不是與行動正直的人有益嗎?
  • 文理和合譯本 - 雅各家歟、豈可曰耶和華之神褊急乎、此事豈彼所為、我言非有益於正行者乎、
  • 文理委辦譯本 - 吁哉、爾雅各之家、何出此言、耶和華之神、豈不甚盛、斯災豈耶和華所常行乎、為義之人、必以我言為有益、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 雅各 族歟、豈可言主易於震怒乎、 或作爾稱為雅各族者歟主豈不含忍乎 斯事豈主所常行乎、 主曾言、 我言必於行正直者有益、
  • Nueva Versión Internacional - Los descendientes de Jacob declaran: «¿Acaso ha perdido el Señor la paciencia? ¿Es esta su manera de actuar? ¿Acaso no hacen bien sus palabras? ¿Acaso no caminamos con el Justo?»
  • 현대인의 성경 - 그러므로 여호와께서 말씀하신다. “이스라엘 백성들아, 어째서 너희는 ‘여호와께서 성급하시냐? 그가 실제로 그런 일을 행하시겠느냐?’ 하느냐? 정직하게 사는 자들에게는 내 말이 유익하지 않겠느냐?
  • Новый Русский Перевод - Разве можно так говорить, дом Иакова? Разве терпение Господа истощилось? Разве Он сделал бы такое? – Разве слова Мои не во благо тому, чей путь безупречен?
  • Восточный перевод - Разве можно так говорить потомкам Якуба? Разве терпение Вечного истощилось? Разве Он сделал бы такое? Вечный отвечает: – Разве Мои слова не во благо тому, чей путь безупречен?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Разве можно так говорить потомкам Якуба? Разве терпение Вечного истощилось? Разве Он сделал бы такое? Вечный отвечает: – Разве Мои слова не во благо тому, чей путь безупречен?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Разве можно так говорить потомкам Якуба? Разве терпение Вечного истощилось? Разве Он сделал бы такое? Вечный отвечает: – Разве Мои слова не во благо тому, чей путь безупречен?
  • La Bible du Semeur 2015 - Cependant, que dit-on parmi le peuple de Jacob ? « L’Eternel aurait-il ╵perdu patience, est-ce bien là ╵sa manière d’agir ? » Certes, pour ceux dont la conduite ╵est droite, mes paroles sont bienveillantes .
  • リビングバイブル - ヤコブの家よ。それは正しい答え方だろうか。 主の御霊が、好きでそんな荒々しい話し方を すると思っているのか。そうではない。 その脅しは、あなたがたのため、 正しい道に立ち返らせるためのものだ。
  • Nova Versão Internacional - Ó descendência de Jacó, é isto que está sendo falado: “O Espírito do Senhor perdeu a paciência? É assim que ele age?” “As minhas palavras fazem bem àquele cujos caminhos são retos.
  • Hoffnung für alle - Spricht man etwa so zu uns Nachkommen von Jakob? Kann der Herr wirklich seine Geduld mit uns verlieren? So kennen wir ihn gar nicht!« Doch Gott antwortet: »Meine Worte verheißen nur Gutes für den, der so lebt, wie es mir gefällt!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hỡi con cháu của Ít-ra-ên, các ngươi có thể nói thế này sao? “Thần Chúa Hằng Hữu bị giới hạn! Ngài làm những việc này sao?” Nhưng lời Ta không giúp ích cho người đi theo đường chính trực hay sao?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พงศ์พันธุ์ยาโคบเอ๋ย ควรหรือที่จะพูดกันว่า “พระวิญญาณขององค์พระผู้เป็นเจ้ากริ้วหรือ? พระองค์ทรงกระทำสิ่งเหล่านี้หรือ?” “ถ้อยคำของเราไม่ได้เป็นผลดี แก่บรรดาผู้ประพฤติอย่างชอบธรรมหรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พงศ์​พันธุ์​ของ​ยาโคบ​เอ๋ย เจ้า​ควร​จะ​พูด​อย่าง​นี้​กัน​หรือ​ว่า ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​หมด​ความ​อดทน​แล้ว​หรือ พระ​องค์​กระทำ​สิ่ง​เหล่า​นี้​หรือ’ คำ​พูด​ของ​เรา​ไม่​ทำ​ให้​เกิด​ผล​ดี กับ​คน​ที่​ดำเนิน​ชีวิต​ด้วย​ความ​เที่ยงธรรม​หรือ
  • 2 Timothy 3:5 - having the appearance of godliness, but denying its power. Avoid such people.
  • Psalms 19:7 - The law of the Lord is perfect, reviving the soul; the testimony of the Lord is sure, making wise the simple;
  • Psalms 19:8 - the precepts of the Lord are right, rejoicing the heart; the commandment of the Lord is pure, enlightening the eyes;
  • Psalms 19:9 - the fear of the Lord is clean, enduring forever; the rules of the Lord are true, and righteous altogether.
  • Psalms 19:10 - More to be desired are they than gold, even much fine gold; sweeter also than honey and drippings of the honeycomb.
  • Psalms 19:11 - Moreover, by them is your servant warned; in keeping them there is great reward.
  • Isaiah 58:1 - “Cry aloud; do not hold back; lift up your voice like a trumpet; declare to my people their transgression, to the house of Jacob their sins.
  • Romans 7:13 - Did that which is good, then, bring death to me? By no means! It was sin, producing death in me through what is good, in order that sin might be shown to be sin, and through the commandment might become sinful beyond measure.
  • Micah 3:9 - Hear this, you heads of the house of Jacob and rulers of the house of Israel, who detest justice and make crooked all that is straight,
  • Matthew 3:8 - Bear fruit in keeping with repentance.
  • Romans 9:6 - But it is not as though the word of God has failed. For not all who are descended from Israel belong to Israel,
  • Romans 9:7 - and not all are children of Abraham because they are his offspring, but “Through Isaac shall your offspring be named.”
  • Romans 9:8 - This means that it is not the children of the flesh who are the children of God, but the children of the promise are counted as offspring.
  • Romans 9:9 - For this is what the promise said: “About this time next year I will return, and Sarah shall have a son.”
  • Romans 9:10 - And not only so, but also when Rebekah had conceived children by one man, our forefather Isaac,
  • Romans 9:11 - though they were not yet born and had done nothing either good or bad—in order that God’s purpose of election might continue, not because of works but because of him who calls—
  • Romans 9:12 - she was told, “The older will serve the younger.”
  • Romans 9:13 - As it is written, “Jacob I loved, but Esau I hated.”
  • Proverbs 10:9 - Whoever walks in integrity walks securely, but he who makes his ways crooked will be found out.
  • Romans 2:28 - For no one is a Jew who is merely one outwardly, nor is circumcision outward and physical.
  • Romans 2:29 - But a Jew is one inwardly, and circumcision is a matter of the heart, by the Spirit, not by the letter. His praise is not from man but from God.
  • Numbers 11:23 - And the Lord said to Moses, “Is the Lord’s hand shortened? Now you shall see whether my word will come true for you or not.”
  • Proverbs 14:2 - Whoever walks in uprightness fears the Lord, but he who is devious in his ways despises him.
  • Hosea 14:9 - Whoever is wise, let him understand these things; whoever is discerning, let him know them; for the ways of the Lord are right, and the upright walk in them, but transgressors stumble in them.
  • Zechariah 4:6 - Then he said to me, “This is the word of the Lord to Zerubbabel: Not by might, nor by power, but by my Spirit, says the Lord of hosts.
  • Psalms 119:92 - If your law had not been my delight, I would have perished in my affliction.
  • Psalms 119:93 - I will never forget your precepts, for by them you have given me life.
  • Proverbs 2:7 - he stores up sound wisdom for the upright; he is a shield to those who walk in integrity,
  • Psalms 119:99 - I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation.
  • Psalms 119:100 - I understand more than the aged, for I keep your precepts.
  • Psalms 119:101 - I hold back my feet from every evil way, in order to keep your word.
  • Psalms 119:102 - I do not turn aside from your rules, for you have taught me.
  • Psalms 119:103 - How sweet are your words to my taste, sweeter than honey to my mouth!
  • Proverbs 28:18 - Whoever walks in integrity will be delivered, but he who is crooked in his ways will suddenly fall.
  • 2 Corinthians 6:12 - You are not restricted by us, but you are restricted in your own affections.
  • Isaiah 48:1 - Hear this, O house of Jacob, who are called by the name of Israel, and who came from the waters of Judah, who swear by the name of the Lord and confess the God of Israel, but not in truth or right.
  • Isaiah 48:2 - For they call themselves after the holy city, and stay themselves on the God of Israel; the Lord of hosts is his name.
  • Psalms 119:70 - their heart is unfeeling like fat, but I delight in your law.
  • Psalms 119:71 - It is good for me that I was afflicted, that I might learn your statutes.
  • Proverbs 10:29 - The way of the Lord is a stronghold to the blameless, but destruction to evildoers.
  • Psalms 119:65 - You have dealt well with your servant, O Lord, according to your word.
  • Isaiah 59:1 - Behold, the Lord’s hand is not shortened, that it cannot save, or his ear dull, that it cannot hear;
  • Isaiah 59:2 - but your iniquities have made a separation between you and your God, and your sins have hidden his face from you so that he does not hear.
  • John 8:39 - They answered him, “Abraham is our father.” Jesus said to them, “If you were Abraham’s children, you would be doing the works Abraham did,
  • Jeremiah 2:4 - Hear the word of the Lord, O house of Jacob, and all the clans of the house of Israel.
  • Jeremiah 15:16 - Your words were found, and I ate them, and your words became to me a joy and the delight of my heart, for I am called by your name, O Lord, God of hosts.
  • Isaiah 50:2 - Why, when I came, was there no man; why, when I called, was there no one to answer? Is my hand shortened, that it cannot redeem? Or have I no power to deliver? Behold, by my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a desert; their fish stink for lack of water and die of thirst.
  • Psalms 15:2 - He who walks blamelessly and does what is right and speaks truth in his heart;
  • Psalms 84:11 - For the Lord God is a sun and shield; the Lord bestows favor and honor. No good thing does he withhold from those who walk uprightly.
圣经
资源
计划
奉献