逐节对照
- New American Standard Bible - And his appearance was like lightning, and his clothing as white as snow.
- 新标点和合本 - 他的相貌如同闪电,衣服洁白如雪。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他的相貌如同闪电,衣服洁白如雪。
- 和合本2010(神版-简体) - 他的相貌如同闪电,衣服洁白如雪。
- 当代译本 - 他的容貌如闪电,衣裳洁白如雪。
- 圣经新译本 - 他的样子好像闪电,衣服洁白如雪。
- 中文标准译本 - 他的容貌像闪电,衣服洁白如雪。
- 现代标点和合本 - 他的相貌如同闪电,衣服洁白如雪。
- 和合本(拼音版) - 他的相貌如同闪电,衣服洁白如雪。
- New International Version - His appearance was like lightning, and his clothes were white as snow.
- New International Reader's Version - His body shone like lightning. His clothes were as white as snow.
- English Standard Version - His appearance was like lightning, and his clothing white as snow.
- New Living Translation - His face shone like lightning, and his clothing was as white as snow.
- Christian Standard Bible - His appearance was like lightning, and his clothing was as white as snow.
- New King James Version - His countenance was like lightning, and his clothing as white as snow.
- Amplified Bible - The angel’s appearance was like lightning, and his clothes were as white as snow.
- American Standard Version - His appearance was as lightning, and his raiment white as snow:
- King James Version - His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:
- New English Translation - His appearance was like lightning, and his clothes were white as snow.
- World English Bible - His appearance was like lightning, and his clothing white as snow.
- 新標點和合本 - 他的相貌如同閃電,衣服潔白如雪。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他的相貌如同閃電,衣服潔白如雪。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他的相貌如同閃電,衣服潔白如雪。
- 當代譯本 - 他的容貌如閃電,衣裳潔白如雪。
- 聖經新譯本 - 他的樣子好像閃電,衣服潔白如雪。
- 呂振中譯本 - 他的像貌如同閃電,他的衣服白得像雪。
- 中文標準譯本 - 他的容貌像閃電,衣服潔白如雪。
- 現代標點和合本 - 他的相貌如同閃電,衣服潔白如雪。
- 文理和合譯本 - 其容如電、衣白如雪、
- 文理委辦譯本 - 容光如電、衣白如雪、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 容貌如電、衣白如雪、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 容耀如電、衣白如雪。
- Nueva Versión Internacional - Su aspecto era como el de un relámpago, y su ropa era blanca como la nieve.
- 현대인의 성경 - 천사의 모양은 번개처럼 빛났고 옷은 눈같이 희었다.
- Новый Русский Перевод - Своим видом он был, как молния, а его одежда была белой, как снег.
- Восточный перевод - Лицо его излучало сияние, подобное молнии, а его одежда была белой, как снег.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Лицо его излучало сияние, подобное молнии, а его одежда была белой, как снег.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Лицо его излучало сияние, подобное молнии, а его одежда была белой, как снег.
- La Bible du Semeur 2015 - Il avait l’apparence de l’éclair, et ses vêtements étaient aussi blancs que la neige.
- リビングバイブル - 天使の顔はいなずまのように輝き、衣は雪のような白さでした。
- Nestle Aland 28 - ἦν δὲ ἡ εἰδέα αὐτοῦ ὡς ἀστραπὴ καὶ τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ λευκὸν ὡς χιών.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἦν δὲ ἡ εἰδέα αὐτοῦ ὡς ἀστραπὴ, καὶ τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ λευκὸν ὡς χιών.
- Nova Versão Internacional - Sua aparência era como um relâmpago, e suas vestes eram brancas como a neve.
- Hoffnung für alle - Er leuchtete hell wie ein Blitz, und sein Gewand war weiß wie Schnee.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Mặt thiên sứ sáng như chớp nhoáng, áo trắng như tuyết.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ลักษณะของทูตนั้นเหมือนแสงฟ้าแลบ เสื้อผ้าขาวเหมือนหิมะ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ลักษณะของทูตสวรรค์ที่ปรากฏราวกับฟ้าแลบ เสื้อผ้าขาวราวกับหิมะ
交叉引用
- Psalms 104:4 - He makes the winds His messengers, Flaming fire His ministers.
- Ezekiel 1:4 - As I looked, behold, a high wind was coming from the north, a great cloud with fire flashing intermittently and a bright light around it, and in its midst something like gleaming metal in the midst of the fire.
- Ezekiel 1:5 - And within it there were figures resembling four living beings. And this was their appearance: they had human form.
- Ezekiel 1:6 - Each of them had four faces and four wings.
- Ezekiel 1:7 - Their legs were straight and their feet were like a calf’s hoof, and they sparkled like polished bronze.
- Ezekiel 1:8 - Under their wings on their four sides were human hands. As for the faces and wings of the four of them,
- Ezekiel 1:9 - their wings touched one another; their faces did not turn when they moved, each went straight forward.
- Ezekiel 1:10 - As for the form of their faces, each had a human face; all four had the face of a lion on the right and the face of a bull on the left, and all four had the face of an eagle.
- Ezekiel 1:11 - Such were their faces. Their wings were spread out above; each had two touching another being, and two covering their bodies.
- Ezekiel 1:12 - And each went straight forward; wherever the spirit was about to go, they would go, without turning as they went.
- Ezekiel 1:13 - In the midst of the living beings there was something that looked like burning coals of fire, like torches moving among the living beings. The fire was bright, and lightning was flashing from the fire.
- Ezekiel 1:14 - And the living beings ran back and forth like bolts of lightning.
- Daniel 7:9 - “I kept looking Until thrones were set up, And the Ancient of Days took His seat; His garment was white as snow, And the hair of His head like pure wool. His throne was ablaze with flames, Its wheels were a burning fire.
- Daniel 10:5 - I raised my eyes and looked, and behold, there was a man dressed in linen, whose waist had a belt of pure gold of Uphaz.
- Daniel 10:6 - His body also was like topaz, his face had the appearance of lightning, his eyes were like flaming torches, his arms and feet like the gleam of polished bronze, and the sound of his words like the sound of a multitude.
- Revelation 10:1 - I saw another strong angel coming down from heaven, clothed with a cloud; and the rainbow was on his head, and his face was like the sun, and his feet like pillars of fire;
- Revelation 3:4 - But you have a few people in Sardis who have not soiled their garments; and they will walk with Me in white, for they are worthy.
- Revelation 3:5 - The one who overcomes will be clothed the same way, in white garments; and I will not erase his name from the book of life, and I will confess his name before My Father and before His angels.
- Revelation 1:14 - His head and His hair were white like white wool, like snow; and His eyes were like a flame of fire.
- Revelation 1:15 - His feet were like burnished bronze when it has been heated to a glow in a furnace, and His voice was like the sound of many waters.
- Revelation 1:16 - In His right hand He held seven stars, and out of His mouth came a sharp two-edged sword; and His face was like the sun shining in its strength.
- Matthew 17:2 - And He was transfigured before them; and His face shone like the sun, and His garments became as white as light.
- Revelation 18:1 - After these things I saw another angel coming down from heaven, having great authority, and the earth was illuminated from his glory.
- John 20:12 - and she *saw two angels in white sitting, one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had been lying.
- Mark 16:5 - And entering the tomb, they saw a young man sitting at the right, wearing a white robe; and they were amazed.
- Acts 1:10 - And as they were gazing intently into the sky while He was going, then behold, two men in white clothing stood beside them,
- Mark 9:3 - and His garments became radiant and exceedingly white, as no launderer on earth can whiten them.