逐节对照
- 环球圣经译本 - 那领了五担银两的马上拿这些钱去做生意,另外赚了五担。
- 新标点和合本 - 那领五千的随即拿去做买卖,另外赚了五千。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 那领五千的立刻拿去做买卖,另外赚了五千。
- 和合本2010(神版-简体) - 那领五千的立刻拿去做买卖,另外赚了五千。
- 当代译本 - 得到五千银币的立刻去做买卖,结果赚了五千。
- 圣经新译本 - 那领了三万的马上去做生意,另外赚了三万。
- 中文标准译本 - 那领了五千的,立刻用这些钱去做生意,另外赚了五千。
- 现代标点和合本 - 那领五千的随即拿去做买卖,另外赚了五千。
- 和合本(拼音版) - 那领五千的随即拿去做买卖,另外赚了五千;
- New International Version - The man who had received five bags of gold went at once and put his money to work and gained five bags more.
- New International Reader's Version - The slave who had received five bags of gold went at once and put his money to work. He earned five bags more.
- English Standard Version - He who had received the five talents went at once and traded with them, and he made five talents more.
- New Living Translation - “The servant who received the five bags of silver began to invest the money and earned five more.
- Christian Standard Bible - the man who had received five talents went, put them to work, and earned five more.
- New American Standard Bible - The one who had received the five talents immediately went and did business with them, and earned five more talents.
- New King James Version - Then he who had received the five talents went and traded with them, and made another five talents.
- Amplified Bible - The one who had received the five talents went at once and traded with them, and he [made a profit and] gained five more.
- American Standard Version - Straightway he that received the five talents went and traded with them, and made other five talents.
- King James Version - Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made them other five talents.
- New English Translation - The one who had received five talents went off right away and put his money to work and gained five more.
- World English Bible - Immediately he who received the five talents went and traded with them, and made another five talents.
- 新標點和合本 - 那領五千的隨即拿去做買賣,另外賺了五千。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 那領五千的立刻拿去做買賣,另外賺了五千。
- 和合本2010(神版-繁體) - 那領五千的立刻拿去做買賣,另外賺了五千。
- 當代譯本 - 得到五千銀幣的立刻去做買賣,結果賺了五千。
- 環球聖經譯本 - 那領了五擔銀兩的馬上拿這些錢去做生意,另外賺了五擔。
- 聖經新譯本 - 那領了三萬的馬上去做生意,另外賺了三萬。
- 呂振中譯本 - 那領三萬的隨即去,用銀子作買賣,另外賺了三萬。
- 中文標準譯本 - 那領了五千的,立刻用這些錢去做生意,另外賺了五千。
- 現代標點和合本 - 那領五千的隨即拿去做買賣,另外賺了五千。
- 文理和合譯本 - 受五千者、往而貿易、又獲五千、
- 文理委辦譯本 - 其受五千者、往而貿易、又獲五千、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其受五他連得者、往以之貿易、又獲五他連得、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 其受五千者、出而貿易、獲利五千。
- Nueva Versión Internacional - El que había recibido las cinco mil fue en seguida y negoció con ellas y ganó otras cinco mil.
- 현대인의 성경 - 다섯 달란트 받은 사람은 곧 가서 그것으로 장사하여 다섯 달란트를 더 벌었고
- Новый Русский Перевод - Получивший пять талантов сразу пошел, вложил деньги в дело и приобрел еще пять.
- Восточный перевод - Получивший пять мешков сразу пошёл, вложил деньги в дело и приобрёл ещё пять.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Получивший пять мешков сразу пошёл, вложил деньги в дело и приобрёл ещё пять.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Получивший пять мешков сразу пошёл, вложил деньги в дело и приобрёл ещё пять.
- La Bible du Semeur 2015 - Celui qui avait reçu les cinq lingots se mit aussitôt à les faire fructifier, de sorte qu’il en gagna cinq autres.
- リビングバイブル - 五タラント受け取った男は、それを元手にさっそく商売を始め、じきに五タラントもうけました。
- Nestle Aland 28 - πορευθεὶς ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν ἠργάσατο ἐν αὐτοῖς καὶ ἐκέρδησεν ἄλλα πέντε·
- unfoldingWord® Greek New Testament - πορευθεὶς, ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν, ἠργάσατο ἐν αὐτοῖς καὶ ἐκέρδησεν ἄλλα πέντε τάλαντα.
- Nova Versão Internacional - O que havia recebido cinco talentos saiu imediatamente, aplicou-os, e ganhou mais cinco.
- Hoffnung für alle - Der Mann mit den fünf Zentnern Silberstücke machte sich sofort daran, mit dem Geld Geschäfte zu treiben, und konnte so die Summe verdoppeln.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Sau khi chủ lên đường, người lãnh năm túi bạc lập tức kinh doanh, lời được năm túi bạc.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนที่ได้รับห้าตะลันต์นำเงินไปลงทุนทันทีและได้กำไรมาอีกห้าตะลันต์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนที่ได้รับ 5 ตะลันต์ก็เอาเงินนั้นไปทำการค้าทันที จนได้มาอีก 5 ตะลันต์
- Thai KJV - คนที่ได้รับห้าตะลันต์นั้นก็เอาเงินนั้นไปค้าขาย ได้กำไรมาอีกห้าตะลันต์
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ทาสที่ได้รับเงินห้าถุง เอาเงินไปค้าขายทันที และได้กำไรมาอีกห้าถุง
- onav - وَفِي الْحَالِ مَضَى الَّذِي أَخَذَ الْوَزْنَاتِ الْخَمْسَ وَتَاجَرَ بِها، فَرَبِحَ خَمْسَ وَزْنَاتٍ أُخْرَى.
交叉引用
- 使徒行传 13:36 - “大卫在他自己的世代里遵行了 神的计划,就睡了;归回他列祖那里,见了腐朽。
- 历代志下 34:1 - 约西亚登基的时候只有八岁,在耶路撒冷为王三十一年。
- 历代志下 34:2 - 他做耶和华视为正的事,走他先祖大卫一切的道路,不偏左右。
- 历代志下 34:3 - 他在位第八年,还年幼的时候,就开始寻求他先祖大卫的 神。第十二年,他开始洁净犹大和耶路撒冷,除掉丘坛、亚舍拉柱、雕像和铸像。
- 历代志下 34:4 - 众人在他面前拆毁巴力的祭坛,砍碎坛上高耸的香坛,又把亚舍拉柱、雕像和铸像打得粉碎,撒在向这些偶像献祭之人的坟上。
- 历代志下 34:5 - 他把偶像祭司的骸骨放在他们的祭坛上焚烧,这样就洁净了犹大和耶路撒冷。
- 历代志下 34:6 - 他在玛拿西、以法莲、西缅直到拿弗他利的各城,以及周边的废墟,都这样做。
- 历代志下 34:7 - 他拆毁祭坛,把亚舍拉柱和雕像打得粉碎,砍碎以色列全境所有的香坛,然后才回到耶路撒冷。
- 历代志下 34:8 - 约西亚在位第十八年,洁净犹大地和圣殿以后,就差派亚萨利雅的儿子沙番、玛西雅市长和约哈斯的儿子约亚记事官,去修理耶和华他的 神的殿。
- 历代志下 34:9 - 于是他们来见希基雅大祭司,把献给 神的殿的银子交给他。这些银子是作门卫的利未人从玛拿西、以法莲和以色列所有的余民,以及犹大、便雅悯和耶路撒冷的居民那里募集的。
- 历代志下 34:10 - 他们把银子交到负责修理耶和华殿的督工手中,督工再把银子发给在耶和华殿里施工的工人去修缮圣殿。
- 历代志下 34:11 - 他们把银子交给木匠和建筑工人,去购买凿好的石头和作木架与横梁的木材,修理犹大列王毁坏的殿宇。
- 历代志下 34:12 - 这些人办事诚实;管理他们的督工是利未人米拉利的子孙雅哈和俄巴底亚,监管他们的是哥辖的子孙撒迦利亚和米书兰;还有所有精通乐器的利未人,
- 历代志下 34:13 - 管理搬运工人以及监管做各种工作的人;另有些利未人担任书记、官员及门卫。
- 历代志下 34:14 - 他们把献给耶和华殿的银子拿出来的时候,希基雅祭司发现了耶和华藉著摩西所传的律法书。
- 历代志下 34:15 - 希基雅对沙番书记说:“我在耶和华的殿里发现一卷律法书。”希基雅就把书卷交给沙番。
- 历代志下 34:16 - 沙番把书卷带到王那里,向王禀报说:“你交托你臣仆的事,他们都办妥了。
- 历代志下 34:17 - 他们已经把耶和华殿里的银子倒出来,交给监督和施工的人。”
- 历代志下 34:18 - 沙番书记又报告王,说:“希基雅祭司还交给我一卷书。”沙番就在王面前诵读那书卷。
- 历代志下 34:19 - 王一听见律法上的话,就撕裂自己的衣服。
- 历代志下 34:20 - 王又吩咐希基雅、沙番的儿子亚希甘、米迦的儿子押顿、沙番书记和王的臣仆亚撒雅,说:
- 历代志下 34:21 - “你们去,为我、为以色列和犹大的余民,求问耶和华关于所发现的这书卷上的话,因为耶和华向我们所发的怒火非常猛烈。这是因为我们的列祖没有遵守耶和华的话,没有照著这书卷上写给我们的一切去做。”
- 历代志下 34:22 - 于是希基雅和王所差派的人去见户勒妲女先知。她是管理礼服的沙龙的妻子,沙龙是哈斯拉的孙子,特瓦的儿子。户勒妲住在耶路撒冷第二区。他们把事情原委告诉她,
- 历代志下 34:23 - 她就对他们说:“耶和华 以色列的 神这样说:‘告诉那差派你们到我这里来的人,说:
- 历代志下 34:24 - “耶和华这样说:‘我快要照著在犹大王面前诵读的那书卷上所写的一切诅咒,使灾祸降临在这地方及其居民身上,
- 历代志下 34:25 - 因为他们离弃我,向别的神烧献祭物。用他们的手所造的一切偶像激怒我,所以我的怒火要倾倒在这地方,总不熄灭。’”
- 历代志下 34:26 - 至于那派你们来求问耶和华的犹大王,你们要这样对他说:“耶和华 以色列的 神这样说:‘有关你所听见的话,
- 历代志下 34:27 - 由于你听见我攻击这地方及其居民的话,你的心就顺服,在 神面前谦卑;你在我面前谦卑,又撕裂自己的衣服,在我面前哀哭,我已经听到了。’耶和华这样宣告。
- 历代志下 34:28 - ‘我一定会让你归到你的列祖那里,你会安然归入你的坟墓。你不会亲眼看见我要降在这地方及其居民身上的所有灾祸。’”’”他们就把这番话向王禀报。
- 历代志下 34:29 - 于是王派人召集犹大和耶路撒冷所有的长老。
- 历代志下 34:30 - 王和所有犹大人、耶路撒冷所有的居民,还有祭司、利未人,以及所有的人民,无论大小,都一同上到耶和华的殿。王就把在耶和华殿里发现的约书上的一切话都念给他们听。
- 历代志下 34:31 - 王站在他的位上,在耶和华面前立约,要全心全意跟从耶和华,遵守他的诫命、法度和规定,实行这书上所记立约的誓言。
- 历代志下 34:32 - 他又让所有在耶路撒冷和便雅悯的人都顺从这约。因此耶路撒冷的居民都遵照他们列祖之 神的约而行。
- 历代志下 34:33 - 约西亚在以色列人所属的各地,把所有可憎之物全都除掉,使所有在以色列的人都侍奉耶和华他们的 神。约西亚在位期间,人民都跟随耶和华他们列祖的 神,总不离开。
- 历代志下 19:4 - 约沙法住在耶路撒冷,经常出巡民间,从别示巴到以法莲山地,引领人民归向耶和华他们列祖的 神。
- 历代志下 19:5 - 他在犹大境内每座坚城都设立审判官。
- 历代志下 19:6 - 他对他们说:“你们做事务必留意,因为你们审判,不是为人,而是为耶和华。你们审判的时候,愿耶和华与你们同在。
- 历代志下 19:7 - 所以,你们要敬畏耶和华,谨慎行事,因为耶和华我们的 神没有奸诈,不偏待人,也不受贿赂。”
- 历代志下 19:8 - 约沙法在耶路撒冷委派一些利未人、祭司和以色列各家族的首领,替耶和华施行审判,为耶路撒冷的居民处理诉讼。
- 历代志下 19:9 - 约沙法吩咐他们,说:“你们要以敬畏耶和华的心,忠心尽心办事。
- 历代志下 19:10 - 住在各城的同胞带到你们面前的所有诉讼,无论是流血的案件,或是有关律法、诫命、规定和律例的诉讼,你们总要劝诫他们,免得他们犯罪干犯耶和华,以致耶和华的烈怒临到你们和你们的同胞。你们如果这样做,就不致有罪责。
- 哥林多前书 9:16 - 其实,我传福音并没有甚么可夸的,因为这必须履行的责任已经放在我身上—不传福音我就有祸了!
- 哥林多前书 9:17 - 我如果自愿做这事,就有报偿;即使不自愿,这职责还是托付给我了。
- 哥林多前书 9:18 - 那么,我的报偿是甚么呢?就是我传福音时,可以把福音无偿地送给人,而不尽量享用我在福音工作上的权利。
- 哥林多前书 9:19 - 我虽然自由,不受任何人管辖,却让自己成为所有人的奴仆,好赢得更多的人。
- 哥林多前书 9:20 - 对犹太人,我就成为像犹太人,好赢得犹太人;对律法之下的人,我虽然自己不在律法之下,还是成为像律法之下的人,好赢得律法之下的人。
- 哥林多前书 9:21 - 对在律法以外的人,我就成为像在律法以外的人,好赢得在律法以外的人—其实我不是在 神的律法以外,而是在基督的律法之下。
- 哥林多前书 9:22 - 对软弱的人,我就成为软弱的人,好赢得软弱的人。对甚么样的人,我就作甚么样的人;无论如何,我一定要救一些人。
- 哥林多前书 9:23 - 我所做的一切,都是为了福音的缘故,好让我成为福音的伙伴。
- 以赛亚书 60:5 - 那时你看见就有光彩, 你的心会激动、振奋, 因为大海的丰饶要转归于你, 列国的财宝也会来到你这里。
- 以赛亚书 60:6 - 成群的骆驼遮盖你的地, 米甸和以法的少壮骆驼遍布你境内, 所有示巴人都来到; 他们带来黄金和乳香, 传扬对耶和华的赞美。
- 以赛亚书 60:7 - 基达的羊群都聚集到你这里, 尼拜约的公绵羊可供你使用, 牠们将献在我的祭坛上得蒙悦纳, 这样我就使我荣耀的殿更有荣耀。
- 以赛亚书 60:8 - 有些人像雨云一般飞来, 如鸽子振翅归巢,他们是谁?
- 以赛亚书 60:9 - 众海岛所仰望的是我! 塔施的船队领先, 从远方带来你的儿女, 连同他们的金银; 为了耶和华你 神的名, 就是为了以色列的至圣者, 因为他赐下荣耀给你。
- 以赛亚书 60:10 - 外族人将重建你的城墙, 他们的君王都要服侍你。 我虽然曾在怒中击打你, 现在却悦纳你,怜爱你。
- 以赛亚书 60:11 - 你的城门要常常打开, 昼夜都不关闭, 让人把列国的财物带来归你, 他们的君王也都被引导而来。
- 以赛亚书 60:12 - 任何民族或王国不侍奉你, 就会灭亡, 那些国家必定变得荒芜。
- 以赛亚书 60:13 - 黎巴嫩的荣耀要来归你, 刺柏、琼花、丝柏一起来到, 使我圣所之地显得荣美, 我也要使我踏脚之处得到荣耀。
- 以赛亚书 60:14 - 那些曾经苦待你的人, 他们的子孙将向你屈身; 所有藐视你的人, 都要在你脚前下拜, 称你为耶和华的城、 以色列至圣者的锡安。
- 以赛亚书 60:15 - 你曾被离弃、被憎恨, 无人经过, 但我要使你永远高贵, 成为世世代代的欢欣。
- 以赛亚书 60:16 - 你会吸吮列国的奶, 在众王的胸怀吃奶; 你就知道我耶和华是你的拯救者, 是你的救赎主,雅各的大能者。
- 历代志下 1:9 - 现在,耶和华 神啊,求你实现你向我父亲大卫应许的话;因为你立我为王统治这人民,他们多如地上的尘土。
- 历代志下 1:10 - 现在,求你赐给我智慧和知识,让我可以领导这人民;不然,谁能治理你这众多的子民呢?”
- 撒母耳记下 7:1 - 王住在宫中,耶和华使他安享太平,不受周边任何仇敌的侵扰。
- 撒母耳记下 7:2 - 王对拿单先知说:“你看,我自己住在雪松木的宫中, 神的柜却留在幔帐内。”
- 撒母耳记下 7:3 - 拿单对王说:“你心里想做的一切,都可以去做,因为耶和华与你同在。”
- 历代志上 28:2 - 大卫王站起来说:“我的兄弟,我的人民啊,请听我说!我的心愿是建造一所安放耶和华约柜的殿宇,作我们 神的脚凳,并且我准备好要建造。
- 历代志上 28:3 - 可是 神却对我说:‘你不可为我的名建造殿宇,因为你是战士,曾使许多人流血丧命。’
- 历代志上 28:4 - 尽管如此,耶和华 以色列的 神在我父的全家中拣选我作以色列的王,直到永远;因为他拣选犹大作为领袖。因此在犹大家拣选我的父家,在我父亲的儿子中他又喜悦我为王,统治全以色列;
- 历代志上 28:5 - 耶和华还赐给我许多儿子,并且在我的众多儿子中,他拣选我的儿子所罗门,在耶和华的国里,坐在国位上统治以色列。
- 历代志上 28:6 - 耶和华对我说:‘你的儿子所罗门将建造我的殿宇和庭院;因为我已经拣选他做我的儿子,我也会做他的父亲。
- 历代志上 28:7 - 如果他像今天一样坚心遵行我的诫命和律例,我就会巩固他的王国,直到永远。’
- 历代志上 28:8 - 所以,如今在耶和华的会众,全体以色列人眼前,我们的 神也在垂听,你们务要遵守和寻求耶和华你们 神的一切诫命,使你们可以承受那美地,并且遗留给你们的子孙,永远作为产业。
- 历代志上 28:9 - “而你,我儿所罗门啊,你要认识耶和华你父亲的 神,全心乐意的灵来侍奉他,因为耶和华鉴察万人的心,知道人的一切心思意念。你若寻求他,就会寻见;你若离弃他,他就永远丢弃你。
- 历代志上 28:10 - 现在你看,耶和华已经拣选你来为他建造殿宇,作为圣所;你要勇敢去做。”
- 历代志上 28:11 - 于是大卫把殿的走廊、房屋、库房、阁楼、内殿和安放施恩座之至圣所的蓝图,都交给他的儿子所罗门;
- 历代志上 28:12 - 又把 神的灵感动他的建造蓝图都指示给所罗门。这包括耶和华殿的院子、周边所有的房屋、 神的殿里的库房和库房的圣物;
- 历代志上 28:13 - 甚至包括祭司和利未人的班次,耶和华殿里的各种服侍工作,以及耶和华殿里服侍用的所有器物,
- 历代志上 28:14 - 以及为各种服侍所制作不同金器所用黄金的份量,制作银器所用银子的份量;
- 历代志上 28:15 - 用多少金子做金灯台和台上的金灯;又用多少银子做银灯台和台上的银灯;
- 历代志上 28:16 - 用多少金子做呈献饼的桌子;又用多少银子做银桌子;
- 历代志上 28:17 - 用多少纯金做叉、盘和壶;用多少金子做金碗;用多少银子做银碗;
- 历代志下 17:3 - 耶和华与约沙法同在,因为他遵循他先祖大卫最初所走的道路,没有寻求诸巴力,
- 历代志下 17:4 - 而是寻求他父亲的 神,遵行 神的诫命,没有仿效以色列人的行为。
- 历代志下 17:5 - 为此,耶和华使他统治的王国稳固,犹大各地都向他进贡,所以约沙法的财富很多,极有尊荣。
- 历代志下 17:6 - 他的心乐于遵行耶和华的道路,并且从犹大除去丘坛和亚舍拉柱。
- 历代志下 17:7 - 他为王第三年,就差派他的大臣便亥伊勒、俄巴底雅、撒迦利亚、拿但业、米该亚到犹大各城去教导人。
- 历代志下 17:8 - 与他们同去的,还有几位利未人,即示玛雅、尼塔尼雅、撒巴第雅、亚撒黑、示米拉末、约拿单、亚多尼雅、拓比雅和妥巴多尼雅;又有以利沙麻和约兰两位祭司与他们同去。
- 历代志下 17:9 - 他们带著耶和华的律法书,在犹大教导人;他们走遍犹大各城,在民间教导人。
- 以赛亚书 49:23 - 众君王将作你儿女的养育者, 众王后会作你儿女的乳母; 他们要脸伏于地向你下拜, 舔你脚上的尘土。 这样你就知道我是耶和华, 仰望我的人不会蒙羞。”
- 提摩太前书 6:17 - 至于今世富有的人,你要吩咐他们不要心高气傲,也不要寄望于靠不住的财富,却要仰望那厚赐万物给我们享用的 神,
- 提摩太前书 6:18 - 又要吩咐他们行善,在善工上富足,慷慨好施,
- 历代志下 15:8 - 亚撒一听见这话和俄德的儿子亚撒利雅先知所说的预言,就勇敢起来,在犹大、便雅悯全地,以及以法莲山地夺取的各城,除去那些可憎的偶像,并在耶和华殿的门廊前面,重新修筑耶和华的祭坛。
- 历代志下 15:9 - 他招聚犹大和便雅悯所有的人,以及在他们中间寄居的以法莲人、玛拿西人和西缅人。许多以色列人看见耶和华 亚撒的 神与他同在,就投奔亚撒。
- 历代志下 15:10 - 亚撒在位第十五年三月,他们在耶路撒冷聚集。
- 历代志下 15:11 - 那一天,他们从夺回来的战利品当中,把七百头牛,七千只羊宰献给耶和华。
- 历代志下 15:12 - 他们又立约,要全心全意寻求耶和华他们列祖的 神。
- 历代志下 15:13 - 所有不寻求耶和华 以色列之 神的人,无论男女老幼,都要处死。
- 历代志下 15:14 - 他们就大声欢呼,吹起号角,向耶和华起誓。
- 历代志下 15:15 - 犹大众人都为所起的誓快乐,因为他们全心起誓,尽意寻求耶和华,耶和华就让他们寻见,并且使他们四境安宁。
- 尼希米记 5:14 - 自从我获委任在犹大地作他们省长的日子以来,从亚达薛西王在位第二十年到第三十二年的十二年间,我和弟兄都没有领过省长的俸禄。
- 尼希米记 5:15 - 在我以先的那些前任省长重压人民,每天向他们索取粮食和酒,以及四十舍客勒银子,甚至他们的仆人也辖制人民。我却没有这样做,因为我敬畏 神。
- 尼希米记 5:16 - 而且我更致力于这项修筑城墙的工程。我们没有买田产,我所有的仆人也为这工程聚集在那里。
- 尼希米记 5:17 - 有一百五十个犹太人和官长,还有从周边列国来到我们这里的人,都在我席上用膳。
- 尼希米记 5:18 - 每天要预备一头牛、六只肥羊,一些飞禽;这些都为我预备了。每十天还要预备各种足量的酒。虽然这样,省长的俸禄,我仍没有索取,因为这人民身上的劳役已经很沉重了。
- 尼希米记 5:19 - 我的 神啊,求你记住我为这人民所做的一切,施恩给我。
- 提摩太后书 4:5 - 至于你,你要凡事谨慎,忍受苦难,做传福音者要做的工作,完全履行你的职务。
- 提摩太后书 4:6 - 至于我,我现在已经被浇奠,我离世的时候也到了。
- 提摩太后书 4:7 - 那美好的仗我已经打过了,竞赛的路我已经跑完了,所持的信仰我已经守住了。
- 提摩太后书 4:8 - 从此以后,有公义的冠冕为我存留,就是按公义审判的主,在那日要赏报给我的;不单给我,也给所有爱慕他显现的人。
- 以赛亚书 23:18 - 她的收益、她卖淫的酬金将被没收归耶和华,不会积聚或储藏起来;她的收益要归给那些住在耶和华面前的人,使他们吃得饱足,穿得漂亮。
- 腓利门书 1:6 - 我求 神使你与我们共享的信心发挥功效,使你认识在我们里面一切美善的事,可以更认识基督。
- 腓利门书 1:7 - 要知道,你的爱使我得到极大的喜乐和鼓舞,因为藉著你,弟兄啊,众圣徒的心得到宽慰。
- 历代志下 33:15 - 他从耶和华的殿中除掉外族人的神明和偶像,又把他在耶和华殿的山和在耶路撒冷所筑的所有祭坛都抛出城外。
- 历代志下 33:16 - 玛拿西重修耶和华的祭坛,在坛上宰献平安祭和感恩祭,又吩咐犹大人侍奉耶和华 以色列的 神。
- 哥林多前书 15:10 - 然而靠著 神的恩典,我才成为现在的我,而且他赐给我的恩典并不徒然;相反,我比所有使徒都更加劳苦—其实不是我,而是 神的恩典与我同在。
- 罗马书 15:18 - 别的我不敢说,我只说基督藉著我完成的任务,就是用言语行为,藉著强大的神迹奇能,藉著圣灵的大能,使外族人顺从;这样,我就从耶路撒冷开始,东折西绕,直到伊吕利康,把基督的福音尽都传开了。
- 历代志上 13:1 - 大卫与千夫长、百夫长和所有的领袖商议。
- 历代志上 13:2 - 大卫对以色列全会众说:“如果你们觉得好,如果是出于耶和华我们的 神,那就让我们派人遍告留在全以色列各地的亲族,包括住在有草场的城镇的祭司和利未人,好使他们聚集到我们这里!
- 历代志上 13:3 - 让我们将我们 神的柜运回我们这里!因为在扫罗的日子我们没有求问 神。”
- 约翰三书 1:5 - 亲爱的啊,你为这些弟兄所做的一切都出于忠心,尽管他们是外来的陌生人!
- 约翰三书 1:6 - 他们在教会面前见证了你的爱;你现在如果以 神喜悦的方式帮助他们上路,就很好了,
- 约翰三书 1:7 - 要知道,为了主的名,他们出去传道,没有从教外人那里接受甚么。
- 约翰三书 1:8 - 所以,我们应该支持这样的人,好让我们为真理成为同工。
- 历代志下 31:20 - 希西家在犹大全境都这样做,他在耶和华他的 神面前做良善、正直和忠心的事。
- 历代志下 31:21 - 所有他经办的事,无论是 神的殿的侍奉,还是遵行律法和诫命,他都寻求他的 神。由于他尽心去做,所以一切顺利。
- 历代志上 22:1 - 大卫说:“这是耶和华 神的殿,这是给以色列人献燔祭的坛。”
- 历代志上 22:2 - 大卫下令召集住在以色列地的寄居者,指派他们为石匠开凿石头,要建造 神的殿。
- 历代志上 22:3 - 大卫预备了大量的铁,做门扇上的钉子和钩子;也预备了大量的铜,多得无可计数;
- 历代志上 22:4 - 又预备了无数雪松,这些都是西顿人和推罗人给大卫运来的。
- 历代志上 22:5 - 大卫心里说:“我的儿子所罗门还年轻识浅,而要建造的耶和华殿宇却必要宏伟辉煌,名声荣耀传遍各地,因此,我必须为他做好准备。”于是大卫在未死之前作了许多准备。
- 历代志上 22:6 - 大卫把他的儿子所罗门召来,吩咐他要为耶和华 以色列的 神建造殿宇。
- 历代志上 22:7 - 大卫对所罗门说:“我儿啊,我的心愿是为耶和华我 神的名建造殿宇,
- 历代志上 22:8 - 可是耶和华的话临到我,说:‘你打了很多大仗,使许多人流血丧命;你不可为我的名建造殿宇,因为你在我面前在这地上使许多人流血丧命。
- 历代志上 22:9 - 然而,你要生一个儿子;他要作为一个和平的人,我必给他得享太平,不被周边所有的仇敌侵扰;他的名字要叫所罗门。他在位期间,我会给以色列得享国泰民安。
- 历代志上 22:10 - 他将为我的名建造殿宇;他会做我的儿子,我会做他的父亲;我会巩固他的国位,治理以色列,直到永远。’
- 历代志上 22:11 - 现在,我儿啊,愿耶和华与你同在!并照他应许你的,使你顺利亨通,建造耶和华你 神的殿宇。
- 历代志上 22:12 - 惟愿耶和华赐你聪明和智慧来治理以色列,遵守耶和华你 神的律法。
- 历代志上 22:13 - 如果你持守遵行耶和华吩咐摩西向以色列人所颁布的规定和律例,你就会顺利亨通。你要坚强勇敢,不要惧怕,也不要惊慌。
- 历代志上 22:14 - 看哪,我已经尽心竭力为耶和华的殿预备了金子十万他连得,银子一百万他连得,铜和铁多得无可计数;而木料和石料我也预备了;你还可以增添。
- 历代志上 22:15 - 并且,跟你一起的还有许许多多工人。有凿石的工人、石匠、木匠以及能做各种工作的巧匠。
- 历代志上 22:16 - 金银铜铁多得无可计数。你当起来做工!愿耶和华与你同在!”
- 历代志上 22:17 - 另外,大卫又吩咐以色列的众首领协助他的儿子所罗门:
- 历代志上 22:18 - “耶和华你们的 神与你们同在。你们在这地上得享太平,因为他已经把这地的居民交在我手中;这地在耶和华和他的子民面前被治服了。
- 历代志上 22:19 - 现在,你们要立定心意,寻求耶和华你们的 神;你们当起来建造耶和华 神的圣所,并把耶和华的约柜和 神的神圣器物,都搬进为耶和华之名所建造的殿宇中。”
- 提摩太后书 2:6 - 勤劳的农夫应该先有分于享受成果。