Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
19:16 WEB
逐节对照
  • World English Bible - Behold, one came to him and said, “Good teacher, what good thing shall I do, that I may have eternal life?”
  • 新标点和合本 - 有一个人来见耶稣,说:“夫子(有古卷作“良善的夫子”),我该做什么善事才能得永生?”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 有一个人进前来问耶稣:“老师,我该做什么善事才能得永生?”
  • 和合本2010(神版-简体) - 有一个人进前来问耶稣:“老师,我该做什么善事才能得永生?”
  • 当代译本 - 有一个人来请教耶稣:“老师,我该做什么善事才能得到永生呢?”
  • 圣经新译本 - 有一个人前来见耶稣,说:“老师,我要作什么善事,才可以得着永生?”
  • 中文标准译本 - 看哪,有一个人上前来对耶稣说:“老师 ,我该做什么良善的事,才能得到永恒的生命呢?”
  • 现代标点和合本 - 有一个人来见耶稣说:“夫子 ,我该做什么善事才能得永生?”
  • 和合本(拼音版) - 有一个人来见耶稣说:“夫子 ,我该作什么善事,才能得永生?”
  • New International Version - Just then a man came up to Jesus and asked, “Teacher, what good thing must I do to get eternal life?”
  • New International Reader's Version - Just then, a man came up to Jesus. He asked, “Teacher, what good thing must I do to receive eternal life?”
  • English Standard Version - And behold, a man came up to him, saying, “Teacher, what good deed must I do to have eternal life?”
  • New Living Translation - Someone came to Jesus with this question: “Teacher, what good deed must I do to have eternal life?”
  • The Message - Another day, a man stopped Jesus and asked, “Teacher, what good thing must I do to get eternal life?”
  • Christian Standard Bible - Just then someone came up and asked him, “Teacher, what good must I do to have eternal life?”
  • New American Standard Bible - And someone came to Him and said, “Teacher, what good thing shall I do so that I may obtain eternal life?”
  • New King James Version - Now behold, one came and said to Him, “Good Teacher, what good thing shall I do that I may have eternal life?”
  • Amplified Bible - And someone came to Him and said, “Teacher, what [essentially] good thing shall I do to obtain eternal life [that is, eternal salvation in the Messiah’s kingdom]?”
  • American Standard Version - And behold, one came to him and said, Teacher, what good thing shall I do, that I may have eternal life?
  • King James Version - And, behold, one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life?
  • New English Translation - Now someone came up to him and said, “Teacher, what good thing must I do to gain eternal life?”
  • 新標點和合本 - 有一個人來見耶穌,說:「夫子(有古卷:良善的夫子),我該做甚麼善事才能得永生?」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 有一個人進前來問耶穌:「老師,我該做甚麼善事才能得永生?」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 有一個人進前來問耶穌:「老師,我該做甚麼善事才能得永生?」
  • 當代譯本 - 有一個人來請教耶穌:「老師,我該做什麼善事才能得到永生呢?」
  • 聖經新譯本 - 有一個人前來見耶穌,說:“老師,我要作甚麼善事,才可以得著永生?”
  • 呂振中譯本 - 有一個人上耶穌跟前來,說:『先生,我該行甚麼善事,才可以得永生啊?』
  • 中文標準譯本 - 看哪,有一個人上前來對耶穌說:「老師 ,我該做什麼良善的事,才能得到永恆的生命呢?」
  • 現代標點和合本 - 有一個人來見耶穌說:「夫子 ,我該做什麼善事才能得永生?」
  • 文理和合譯本 - 有少者就之曰、師乎、我當行何善、以獲永生、
  • 文理委辦譯本 - 有少者就之曰、善哉師乎、我當行何善、以獲永生、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 時有一少者就之 原文作有一人就之 曰、善哉師乎、我當行何善、以得永生、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 有人來謁曰:『夫子吾當行何善、 始可享永生?』
  • Nueva Versión Internacional - Sucedió que un hombre se acercó a Jesús y le preguntó: —Maestro, ¿qué es lo bueno que debo hacer para obtener la vida eterna?
  • 현대인의 성경 - 한 청년이 예수님께 와서 물었다. “선생님, 제가 영원한 생명을 얻으려면 어떤 선한 일을 해야 합니까?”
  • Новый Русский Перевод - К Нему подошел человек и спросил: – Учитель, что я должен сделать благого, чтобы получить вечную жизнь?
  • Восточный перевод - Однажды к Исе подошёл человек и спросил: – Учитель, что я должен сделать доброго, чтобы получить вечную жизнь?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Однажды к Исе подошёл человек и спросил: – Учитель, что я должен сделать доброго, чтобы получить вечную жизнь?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Однажды к Исо подошёл человек и спросил: – Учитель, что я должен сделать доброго, чтобы получить вечную жизнь?
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors un homme s’approcha de lui et lui dit : Maître, que dois-je faire de bon pour avoir la vie éternelle ?
  • リビングバイブル - 一人の青年がイエスのところに来て、こう質問しました。「先生。永遠のいのちがほしいのですが、どんな良いことをしたら、もらえるでしょうか。」
  • Nestle Aland 28 - Καὶ ἰδοὺ εἷς προσελθὼν αὐτῷ εἶπεν· διδάσκαλε, τί ἀγαθὸν ποιήσω ἵνα σχῶ ζωὴν αἰώνιον;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἰδοὺ, εἷς προσελθὼν αὐτῷ εἶπεν, Διδάσκαλε, τί ἀγαθὸν ποιήσω, ἵνα σχῶ ζωὴν αἰώνιον?
  • Nova Versão Internacional - Eis que alguém se aproximou de Jesus e lhe perguntou: “Mestre, que farei de bom para ter a vida eterna?”
  • Hoffnung für alle - Ein junger Mann kam mit der Frage zu Jesus: »Lehrer, was muss ich Gutes tun, um das ewige Leben zu bekommen?«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Một thanh niên đến hỏi Chúa: “Thưa Thầy, tôi phải làm điều thiện gì để được sống vĩnh cửu?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชายคนหนึ่งมาทูลถามพระเยซูว่า “ท่านอาจารย์ ข้าพเจ้าจะต้องทำดีอะไรบ้างจึงจะได้ชีวิตนิรันดร์?”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ครั้ง​หนึ่ง​มี​คน​หนึ่ง​มา​ถาม​พระ​องค์​ว่า “อาจารย์ ข้าพเจ้า​ควร​จะ​ทำ​อะไร​ที่​ประเสริฐ เพื่อ​ได้​รับ​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์”
交叉引用
  • Matthew 19:17 - He said to him, “Why do you call me good? No one is good but one, that is, God. But if you want to enter into life, keep the commandments.”
  • Matthew 19:18 - He said to him, “Which ones?” Jesus said, “‘You shall not murder.’ ‘You shall not commit adultery.’ ‘You shall not steal.’ ‘You shall not offer false testimony.’
  • John 10:28 - I give eternal life to them. They will never perish, and no one will snatch them out of my hand.
  • John 4:14 - but whoever drinks of the water that I will give him will never thirst again; but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to eternal life.”
  • John 6:68 - Simon Peter answered him, “Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life.
  • 1 Timothy 1:16 - However, for this cause I obtained mercy, that in me first, Jesus Christ might display all his patience for an example of those who were going to believe in him for eternal life.
  • John 5:39 - “You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal life; and these are they which testify about me.
  • John 12:25 - He who loves his life will lose it. He who hates his life in this world will keep it to eternal life.
  • John 17:2 - even as you gave him authority over all flesh, so he will give eternal life to all whom you have given him.
  • John 17:3 - This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Jesus Christ.
  • 1 Timothy 6:19 - laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold of eternal life.
  • Romans 2:7 - to those who by perseverance in well-doing seek for glory, honor, and incorruptibility, eternal life;
  • 1 Timothy 6:12 - Fight the good fight of faith. Take hold of the eternal life to which you were called, and you confessed the good confession in the sight of many witnesses.
  • Titus 1:2 - in hope of eternal life, which God, who can’t lie, promised before time began;
  • Matthew 19:29 - Everyone who has left houses, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name’s sake, will receive one hundred times, and will inherit eternal life.
  • Daniel 12:2 - Many of those who sleep in the dust of the earth will awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
  • Luke 10:25 - Behold, a certain lawyer stood up and tested him, saying, “Teacher, what shall I do to inherit eternal life?”
  • Luke 10:26 - He said to him, “What is written in the law? How do you read it?”
  • Luke 10:27 - He answered, “You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself.”
  • Luke 10:28 - He said to him, “You have answered correctly. Do this, and you will live.”
  • Luke 18:18 - A certain ruler asked him, saying, “Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?”
  • Luke 18:19 - Jesus asked him, “Why do you call me good? No one is good, except one: God.
  • Luke 18:20 - You know the commandments: ‘Don’t commit adultery,’ ‘Don’t murder,’ ‘Don’t steal,’ ‘Don’t give false testimony,’ ‘Honor your father and your mother.’”
  • Luke 18:21 - He said, “I have observed all these things from my youth up.”
  • Luke 18:22 - When Jesus heard these things, he said to him, “You still lack one thing. Sell all that you have, and distribute it to the poor. Then you will have treasure in heaven; then come, follow me.”
  • Luke 18:23 - But when he heard these things, he became very sad, for he was very rich.
  • Luke 18:24 - Jesus, seeing that he became very sad, said, “How hard it is for those who have riches to enter into God’s Kingdom!
  • Luke 18:25 - For it is easier for a camel to enter in through a needle’s eye than for a rich man to enter into God’s Kingdom.”
  • Luke 18:26 - Those who heard it said, “Then who can be saved?”
  • Luke 18:27 - But he said, “The things which are impossible with men are possible with God.”
  • Luke 18:28 - Peter said, “Look, we have left everything and followed you.”
  • Luke 18:29 - He said to them, “Most certainly I tell you, there is no one who has left house, or wife, or brothers, or parents, or children, for God’s Kingdom’s sake,
  • Luke 18:30 - who will not receive many times more in this time, and in the world to come, eternal life.”
  • Matthew 19:26 - Looking at them, Jesus said, “With men this is impossible, but with God all things are possible.”
  • John 6:47 - Most certainly, I tell you, he who believes in me has eternal life.
  • Titus 3:7 - that being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life.
  • Romans 6:22 - But now, being made free from sin and having become servants of God, you have your fruit of sanctification and the result of eternal life.
  • Romans 6:23 - For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • Acts 16:30 - brought them out, and said, “Sirs, what must I do to be saved?”
  • John 6:27 - Don’t work for the food which perishes, but for the food which remains to eternal life, which the Son of Man will give to you. For God the Father has sealed him.”
  • John 6:28 - They said therefore to him, “What must we do, that we may work the works of God?”
  • John 6:29 - Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.”
  • 1 John 5:20 - We know that the Son of God has come, and has given us an understanding, that we know him who is true, and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.
  • Romans 5:21 - that as sin reigned in death, even so grace might reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.
  • Jude 1:21 - Keep yourselves in God’s love, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ to eternal life.
  • 1 John 1:2 - (and the life was revealed, and we have seen, and testify, and declare to you the life, the eternal life, which was with the Father, and was revealed to us);
  • Matthew 25:46 - These will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”
  • John 3:15 - that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.
  • Mark 10:17 - As he was going out into the way, one ran to him, knelt before him, and asked him, “Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?”
  • Mark 10:18 - Jesus said to him, “Why do you call me good? No one is good except one—God.
  • Mark 10:19 - You know the commandments: ‘Do not murder,’ ‘Do not commit adultery,’ ‘Do not steal,’ ‘Do not give false testimony,’ ‘Do not defraud,’ ‘Honor your father and mother.’”
  • Mark 10:20 - He said to him, “Teacher, I have observed all these things from my youth.”
  • Mark 10:21 - Jesus looking at him loved him, and said to him, “One thing you lack. Go, sell whatever you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me, taking up the cross.”
  • Mark 10:22 - But his face fell at that saying, and he went away sorrowful, for he was one who had great possessions.
  • Mark 10:23 - Jesus looked around, and said to his disciples, “How difficult it is for those who have riches to enter into God’s Kingdom!”
  • Mark 10:24 - The disciples were amazed at his words. But Jesus answered again, “Children, how hard it is for those who trust in riches to enter into God’s Kingdom!
  • Mark 10:25 - It is easier for a camel to go through a needle’s eye than for a rich man to enter into God’s Kingdom.”
  • Mark 10:26 - They were exceedingly astonished, saying to him, “Then who can be saved?”
  • Mark 10:27 - Jesus, looking at them, said, “With men it is impossible, but not with God, for all things are possible with God.”
  • Mark 10:28 - Peter began to tell him, “Behold, we have left all, and have followed you.”
  • Mark 10:29 - Jesus said, “Most certainly I tell you, there is no one who has left house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or land, for my sake, and for the sake of the Good News,
  • Mark 10:30 - but he will receive one hundred times more now in this time: houses, brothers, sisters, mothers, children, and land, with persecutions; and in the age to come eternal life.
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - Behold, one came to him and said, “Good teacher, what good thing shall I do, that I may have eternal life?”
  • 新标点和合本 - 有一个人来见耶稣,说:“夫子(有古卷作“良善的夫子”),我该做什么善事才能得永生?”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 有一个人进前来问耶稣:“老师,我该做什么善事才能得永生?”
  • 和合本2010(神版-简体) - 有一个人进前来问耶稣:“老师,我该做什么善事才能得永生?”
  • 当代译本 - 有一个人来请教耶稣:“老师,我该做什么善事才能得到永生呢?”
  • 圣经新译本 - 有一个人前来见耶稣,说:“老师,我要作什么善事,才可以得着永生?”
  • 中文标准译本 - 看哪,有一个人上前来对耶稣说:“老师 ,我该做什么良善的事,才能得到永恒的生命呢?”
  • 现代标点和合本 - 有一个人来见耶稣说:“夫子 ,我该做什么善事才能得永生?”
  • 和合本(拼音版) - 有一个人来见耶稣说:“夫子 ,我该作什么善事,才能得永生?”
  • New International Version - Just then a man came up to Jesus and asked, “Teacher, what good thing must I do to get eternal life?”
  • New International Reader's Version - Just then, a man came up to Jesus. He asked, “Teacher, what good thing must I do to receive eternal life?”
  • English Standard Version - And behold, a man came up to him, saying, “Teacher, what good deed must I do to have eternal life?”
  • New Living Translation - Someone came to Jesus with this question: “Teacher, what good deed must I do to have eternal life?”
  • The Message - Another day, a man stopped Jesus and asked, “Teacher, what good thing must I do to get eternal life?”
  • Christian Standard Bible - Just then someone came up and asked him, “Teacher, what good must I do to have eternal life?”
  • New American Standard Bible - And someone came to Him and said, “Teacher, what good thing shall I do so that I may obtain eternal life?”
  • New King James Version - Now behold, one came and said to Him, “Good Teacher, what good thing shall I do that I may have eternal life?”
  • Amplified Bible - And someone came to Him and said, “Teacher, what [essentially] good thing shall I do to obtain eternal life [that is, eternal salvation in the Messiah’s kingdom]?”
  • American Standard Version - And behold, one came to him and said, Teacher, what good thing shall I do, that I may have eternal life?
  • King James Version - And, behold, one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life?
  • New English Translation - Now someone came up to him and said, “Teacher, what good thing must I do to gain eternal life?”
  • 新標點和合本 - 有一個人來見耶穌,說:「夫子(有古卷:良善的夫子),我該做甚麼善事才能得永生?」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 有一個人進前來問耶穌:「老師,我該做甚麼善事才能得永生?」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 有一個人進前來問耶穌:「老師,我該做甚麼善事才能得永生?」
  • 當代譯本 - 有一個人來請教耶穌:「老師,我該做什麼善事才能得到永生呢?」
  • 聖經新譯本 - 有一個人前來見耶穌,說:“老師,我要作甚麼善事,才可以得著永生?”
  • 呂振中譯本 - 有一個人上耶穌跟前來,說:『先生,我該行甚麼善事,才可以得永生啊?』
  • 中文標準譯本 - 看哪,有一個人上前來對耶穌說:「老師 ,我該做什麼良善的事,才能得到永恆的生命呢?」
  • 現代標點和合本 - 有一個人來見耶穌說:「夫子 ,我該做什麼善事才能得永生?」
  • 文理和合譯本 - 有少者就之曰、師乎、我當行何善、以獲永生、
  • 文理委辦譯本 - 有少者就之曰、善哉師乎、我當行何善、以獲永生、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 時有一少者就之 原文作有一人就之 曰、善哉師乎、我當行何善、以得永生、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 有人來謁曰:『夫子吾當行何善、 始可享永生?』
  • Nueva Versión Internacional - Sucedió que un hombre se acercó a Jesús y le preguntó: —Maestro, ¿qué es lo bueno que debo hacer para obtener la vida eterna?
  • 현대인의 성경 - 한 청년이 예수님께 와서 물었다. “선생님, 제가 영원한 생명을 얻으려면 어떤 선한 일을 해야 합니까?”
  • Новый Русский Перевод - К Нему подошел человек и спросил: – Учитель, что я должен сделать благого, чтобы получить вечную жизнь?
  • Восточный перевод - Однажды к Исе подошёл человек и спросил: – Учитель, что я должен сделать доброго, чтобы получить вечную жизнь?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Однажды к Исе подошёл человек и спросил: – Учитель, что я должен сделать доброго, чтобы получить вечную жизнь?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Однажды к Исо подошёл человек и спросил: – Учитель, что я должен сделать доброго, чтобы получить вечную жизнь?
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors un homme s’approcha de lui et lui dit : Maître, que dois-je faire de bon pour avoir la vie éternelle ?
  • リビングバイブル - 一人の青年がイエスのところに来て、こう質問しました。「先生。永遠のいのちがほしいのですが、どんな良いことをしたら、もらえるでしょうか。」
  • Nestle Aland 28 - Καὶ ἰδοὺ εἷς προσελθὼν αὐτῷ εἶπεν· διδάσκαλε, τί ἀγαθὸν ποιήσω ἵνα σχῶ ζωὴν αἰώνιον;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἰδοὺ, εἷς προσελθὼν αὐτῷ εἶπεν, Διδάσκαλε, τί ἀγαθὸν ποιήσω, ἵνα σχῶ ζωὴν αἰώνιον?
  • Nova Versão Internacional - Eis que alguém se aproximou de Jesus e lhe perguntou: “Mestre, que farei de bom para ter a vida eterna?”
  • Hoffnung für alle - Ein junger Mann kam mit der Frage zu Jesus: »Lehrer, was muss ich Gutes tun, um das ewige Leben zu bekommen?«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Một thanh niên đến hỏi Chúa: “Thưa Thầy, tôi phải làm điều thiện gì để được sống vĩnh cửu?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชายคนหนึ่งมาทูลถามพระเยซูว่า “ท่านอาจารย์ ข้าพเจ้าจะต้องทำดีอะไรบ้างจึงจะได้ชีวิตนิรันดร์?”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ครั้ง​หนึ่ง​มี​คน​หนึ่ง​มา​ถาม​พระ​องค์​ว่า “อาจารย์ ข้าพเจ้า​ควร​จะ​ทำ​อะไร​ที่​ประเสริฐ เพื่อ​ได้​รับ​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์”
  • Matthew 19:17 - He said to him, “Why do you call me good? No one is good but one, that is, God. But if you want to enter into life, keep the commandments.”
  • Matthew 19:18 - He said to him, “Which ones?” Jesus said, “‘You shall not murder.’ ‘You shall not commit adultery.’ ‘You shall not steal.’ ‘You shall not offer false testimony.’
  • John 10:28 - I give eternal life to them. They will never perish, and no one will snatch them out of my hand.
  • John 4:14 - but whoever drinks of the water that I will give him will never thirst again; but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to eternal life.”
  • John 6:68 - Simon Peter answered him, “Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life.
  • 1 Timothy 1:16 - However, for this cause I obtained mercy, that in me first, Jesus Christ might display all his patience for an example of those who were going to believe in him for eternal life.
  • John 5:39 - “You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal life; and these are they which testify about me.
  • John 12:25 - He who loves his life will lose it. He who hates his life in this world will keep it to eternal life.
  • John 17:2 - even as you gave him authority over all flesh, so he will give eternal life to all whom you have given him.
  • John 17:3 - This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Jesus Christ.
  • 1 Timothy 6:19 - laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold of eternal life.
  • Romans 2:7 - to those who by perseverance in well-doing seek for glory, honor, and incorruptibility, eternal life;
  • 1 Timothy 6:12 - Fight the good fight of faith. Take hold of the eternal life to which you were called, and you confessed the good confession in the sight of many witnesses.
  • Titus 1:2 - in hope of eternal life, which God, who can’t lie, promised before time began;
  • Matthew 19:29 - Everyone who has left houses, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name’s sake, will receive one hundred times, and will inherit eternal life.
  • Daniel 12:2 - Many of those who sleep in the dust of the earth will awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
  • Luke 10:25 - Behold, a certain lawyer stood up and tested him, saying, “Teacher, what shall I do to inherit eternal life?”
  • Luke 10:26 - He said to him, “What is written in the law? How do you read it?”
  • Luke 10:27 - He answered, “You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself.”
  • Luke 10:28 - He said to him, “You have answered correctly. Do this, and you will live.”
  • Luke 18:18 - A certain ruler asked him, saying, “Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?”
  • Luke 18:19 - Jesus asked him, “Why do you call me good? No one is good, except one: God.
  • Luke 18:20 - You know the commandments: ‘Don’t commit adultery,’ ‘Don’t murder,’ ‘Don’t steal,’ ‘Don’t give false testimony,’ ‘Honor your father and your mother.’”
  • Luke 18:21 - He said, “I have observed all these things from my youth up.”
  • Luke 18:22 - When Jesus heard these things, he said to him, “You still lack one thing. Sell all that you have, and distribute it to the poor. Then you will have treasure in heaven; then come, follow me.”
  • Luke 18:23 - But when he heard these things, he became very sad, for he was very rich.
  • Luke 18:24 - Jesus, seeing that he became very sad, said, “How hard it is for those who have riches to enter into God’s Kingdom!
  • Luke 18:25 - For it is easier for a camel to enter in through a needle’s eye than for a rich man to enter into God’s Kingdom.”
  • Luke 18:26 - Those who heard it said, “Then who can be saved?”
  • Luke 18:27 - But he said, “The things which are impossible with men are possible with God.”
  • Luke 18:28 - Peter said, “Look, we have left everything and followed you.”
  • Luke 18:29 - He said to them, “Most certainly I tell you, there is no one who has left house, or wife, or brothers, or parents, or children, for God’s Kingdom’s sake,
  • Luke 18:30 - who will not receive many times more in this time, and in the world to come, eternal life.”
  • Matthew 19:26 - Looking at them, Jesus said, “With men this is impossible, but with God all things are possible.”
  • John 6:47 - Most certainly, I tell you, he who believes in me has eternal life.
  • Titus 3:7 - that being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life.
  • Romans 6:22 - But now, being made free from sin and having become servants of God, you have your fruit of sanctification and the result of eternal life.
  • Romans 6:23 - For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • Acts 16:30 - brought them out, and said, “Sirs, what must I do to be saved?”
  • John 6:27 - Don’t work for the food which perishes, but for the food which remains to eternal life, which the Son of Man will give to you. For God the Father has sealed him.”
  • John 6:28 - They said therefore to him, “What must we do, that we may work the works of God?”
  • John 6:29 - Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.”
  • 1 John 5:20 - We know that the Son of God has come, and has given us an understanding, that we know him who is true, and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.
  • Romans 5:21 - that as sin reigned in death, even so grace might reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.
  • Jude 1:21 - Keep yourselves in God’s love, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ to eternal life.
  • 1 John 1:2 - (and the life was revealed, and we have seen, and testify, and declare to you the life, the eternal life, which was with the Father, and was revealed to us);
  • Matthew 25:46 - These will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”
  • John 3:15 - that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.
  • Mark 10:17 - As he was going out into the way, one ran to him, knelt before him, and asked him, “Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?”
  • Mark 10:18 - Jesus said to him, “Why do you call me good? No one is good except one—God.
  • Mark 10:19 - You know the commandments: ‘Do not murder,’ ‘Do not commit adultery,’ ‘Do not steal,’ ‘Do not give false testimony,’ ‘Do not defraud,’ ‘Honor your father and mother.’”
  • Mark 10:20 - He said to him, “Teacher, I have observed all these things from my youth.”
  • Mark 10:21 - Jesus looking at him loved him, and said to him, “One thing you lack. Go, sell whatever you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me, taking up the cross.”
  • Mark 10:22 - But his face fell at that saying, and he went away sorrowful, for he was one who had great possessions.
  • Mark 10:23 - Jesus looked around, and said to his disciples, “How difficult it is for those who have riches to enter into God’s Kingdom!”
  • Mark 10:24 - The disciples were amazed at his words. But Jesus answered again, “Children, how hard it is for those who trust in riches to enter into God’s Kingdom!
  • Mark 10:25 - It is easier for a camel to go through a needle’s eye than for a rich man to enter into God’s Kingdom.”
  • Mark 10:26 - They were exceedingly astonished, saying to him, “Then who can be saved?”
  • Mark 10:27 - Jesus, looking at them, said, “With men it is impossible, but not with God, for all things are possible with God.”
  • Mark 10:28 - Peter began to tell him, “Behold, we have left all, and have followed you.”
  • Mark 10:29 - Jesus said, “Most certainly I tell you, there is no one who has left house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or land, for my sake, and for the sake of the Good News,
  • Mark 10:30 - but he will receive one hundred times more now in this time: houses, brothers, sisters, mothers, children, and land, with persecutions; and in the age to come eternal life.
圣经
资源
计划
奉献