Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
19:16 NIV
逐节对照
  • New International Version - Just then a man came up to Jesus and asked, “Teacher, what good thing must I do to get eternal life?”
  • 新标点和合本 - 有一个人来见耶稣,说:“夫子(有古卷作“良善的夫子”),我该做什么善事才能得永生?”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 有一个人进前来问耶稣:“老师,我该做什么善事才能得永生?”
  • 和合本2010(神版-简体) - 有一个人进前来问耶稣:“老师,我该做什么善事才能得永生?”
  • 当代译本 - 有一个人来请教耶稣:“老师,我该做什么善事才能得到永生呢?”
  • 圣经新译本 - 有一个人前来见耶稣,说:“老师,我要作什么善事,才可以得着永生?”
  • 中文标准译本 - 看哪,有一个人上前来对耶稣说:“老师 ,我该做什么良善的事,才能得到永恒的生命呢?”
  • 现代标点和合本 - 有一个人来见耶稣说:“夫子 ,我该做什么善事才能得永生?”
  • 和合本(拼音版) - 有一个人来见耶稣说:“夫子 ,我该作什么善事,才能得永生?”
  • New International Reader's Version - Just then, a man came up to Jesus. He asked, “Teacher, what good thing must I do to receive eternal life?”
  • English Standard Version - And behold, a man came up to him, saying, “Teacher, what good deed must I do to have eternal life?”
  • New Living Translation - Someone came to Jesus with this question: “Teacher, what good deed must I do to have eternal life?”
  • The Message - Another day, a man stopped Jesus and asked, “Teacher, what good thing must I do to get eternal life?”
  • Christian Standard Bible - Just then someone came up and asked him, “Teacher, what good must I do to have eternal life?”
  • New American Standard Bible - And someone came to Him and said, “Teacher, what good thing shall I do so that I may obtain eternal life?”
  • New King James Version - Now behold, one came and said to Him, “Good Teacher, what good thing shall I do that I may have eternal life?”
  • Amplified Bible - And someone came to Him and said, “Teacher, what [essentially] good thing shall I do to obtain eternal life [that is, eternal salvation in the Messiah’s kingdom]?”
  • American Standard Version - And behold, one came to him and said, Teacher, what good thing shall I do, that I may have eternal life?
  • King James Version - And, behold, one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life?
  • New English Translation - Now someone came up to him and said, “Teacher, what good thing must I do to gain eternal life?”
  • World English Bible - Behold, one came to him and said, “Good teacher, what good thing shall I do, that I may have eternal life?”
  • 新標點和合本 - 有一個人來見耶穌,說:「夫子(有古卷:良善的夫子),我該做甚麼善事才能得永生?」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 有一個人進前來問耶穌:「老師,我該做甚麼善事才能得永生?」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 有一個人進前來問耶穌:「老師,我該做甚麼善事才能得永生?」
  • 當代譯本 - 有一個人來請教耶穌:「老師,我該做什麼善事才能得到永生呢?」
  • 聖經新譯本 - 有一個人前來見耶穌,說:“老師,我要作甚麼善事,才可以得著永生?”
  • 呂振中譯本 - 有一個人上耶穌跟前來,說:『先生,我該行甚麼善事,才可以得永生啊?』
  • 中文標準譯本 - 看哪,有一個人上前來對耶穌說:「老師 ,我該做什麼良善的事,才能得到永恆的生命呢?」
  • 現代標點和合本 - 有一個人來見耶穌說:「夫子 ,我該做什麼善事才能得永生?」
  • 文理和合譯本 - 有少者就之曰、師乎、我當行何善、以獲永生、
  • 文理委辦譯本 - 有少者就之曰、善哉師乎、我當行何善、以獲永生、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 時有一少者就之 原文作有一人就之 曰、善哉師乎、我當行何善、以得永生、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 有人來謁曰:『夫子吾當行何善、 始可享永生?』
  • Nueva Versión Internacional - Sucedió que un hombre se acercó a Jesús y le preguntó: —Maestro, ¿qué es lo bueno que debo hacer para obtener la vida eterna?
  • 현대인의 성경 - 한 청년이 예수님께 와서 물었다. “선생님, 제가 영원한 생명을 얻으려면 어떤 선한 일을 해야 합니까?”
  • Новый Русский Перевод - К Нему подошел человек и спросил: – Учитель, что я должен сделать благого, чтобы получить вечную жизнь?
  • Восточный перевод - Однажды к Исе подошёл человек и спросил: – Учитель, что я должен сделать доброго, чтобы получить вечную жизнь?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Однажды к Исе подошёл человек и спросил: – Учитель, что я должен сделать доброго, чтобы получить вечную жизнь?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Однажды к Исо подошёл человек и спросил: – Учитель, что я должен сделать доброго, чтобы получить вечную жизнь?
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors un homme s’approcha de lui et lui dit : Maître, que dois-je faire de bon pour avoir la vie éternelle ?
  • リビングバイブル - 一人の青年がイエスのところに来て、こう質問しました。「先生。永遠のいのちがほしいのですが、どんな良いことをしたら、もらえるでしょうか。」
  • Nestle Aland 28 - Καὶ ἰδοὺ εἷς προσελθὼν αὐτῷ εἶπεν· διδάσκαλε, τί ἀγαθὸν ποιήσω ἵνα σχῶ ζωὴν αἰώνιον;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἰδοὺ, εἷς προσελθὼν αὐτῷ εἶπεν, Διδάσκαλε, τί ἀγαθὸν ποιήσω, ἵνα σχῶ ζωὴν αἰώνιον?
  • Nova Versão Internacional - Eis que alguém se aproximou de Jesus e lhe perguntou: “Mestre, que farei de bom para ter a vida eterna?”
  • Hoffnung für alle - Ein junger Mann kam mit der Frage zu Jesus: »Lehrer, was muss ich Gutes tun, um das ewige Leben zu bekommen?«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Một thanh niên đến hỏi Chúa: “Thưa Thầy, tôi phải làm điều thiện gì để được sống vĩnh cửu?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชายคนหนึ่งมาทูลถามพระเยซูว่า “ท่านอาจารย์ ข้าพเจ้าจะต้องทำดีอะไรบ้างจึงจะได้ชีวิตนิรันดร์?”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ครั้ง​หนึ่ง​มี​คน​หนึ่ง​มา​ถาม​พระ​องค์​ว่า “อาจารย์ ข้าพเจ้า​ควร​จะ​ทำ​อะไร​ที่​ประเสริฐ เพื่อ​ได้​รับ​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์”
交叉引用
  • Matthew 19:17 - “Why do you ask me about what is good?” Jesus replied. “There is only One who is good. If you want to enter life, keep the commandments.”
  • Matthew 19:18 - “Which ones?” he inquired. Jesus replied, “ ‘You shall not murder, you shall not commit adultery, you shall not steal, you shall not give false testimony,
  • John 10:28 - I give them eternal life, and they shall never perish; no one will snatch them out of my hand.
  • John 4:14 - but whoever drinks the water I give them will never thirst. Indeed, the water I give them will become in them a spring of water welling up to eternal life.”
  • John 6:68 - Simon Peter answered him, “Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life.
  • 1 Timothy 1:16 - But for that very reason I was shown mercy so that in me, the worst of sinners, Christ Jesus might display his immense patience as an example for those who would believe in him and receive eternal life.
  • John 5:39 - You study the Scriptures diligently because you think that in them you have eternal life. These are the very Scriptures that testify about me,
  • John 12:25 - Anyone who loves their life will lose it, while anyone who hates their life in this world will keep it for eternal life.
  • John 17:2 - For you granted him authority over all people that he might give eternal life to all those you have given him.
  • John 17:3 - Now this is eternal life: that they know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent.
  • 1 Timothy 6:19 - In this way they will lay up treasure for themselves as a firm foundation for the coming age, so that they may take hold of the life that is truly life.
  • Romans 2:7 - To those who by persistence in doing good seek glory, honor and immortality, he will give eternal life.
  • 1 Timothy 6:12 - Fight the good fight of the faith. Take hold of the eternal life to which you were called when you made your good confession in the presence of many witnesses.
  • Titus 1:2 - in the hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the beginning of time,
  • Matthew 19:29 - And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or wife or children or fields for my sake will receive a hundred times as much and will inherit eternal life.
  • Daniel 12:2 - Multitudes who sleep in the dust of the earth will awake: some to everlasting life, others to shame and everlasting contempt.
  • Luke 10:25 - On one occasion an expert in the law stood up to test Jesus. “Teacher,” he asked, “what must I do to inherit eternal life?”
  • Luke 10:26 - “What is written in the Law?” he replied. “How do you read it?”
  • Luke 10:27 - He answered, “ ‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind’ ; and, ‘Love your neighbor as yourself.’ ”
  • Luke 10:28 - “You have answered correctly,” Jesus replied. “Do this and you will live.”
  • Luke 18:18 - A certain ruler asked him, “Good teacher, what must I do to inherit eternal life?”
  • Luke 18:19 - “Why do you call me good?” Jesus answered. “No one is good—except God alone.
  • Luke 18:20 - You know the commandments: ‘You shall not commit adultery, you shall not murder, you shall not steal, you shall not give false testimony, honor your father and mother.’ ”
  • Luke 18:21 - “All these I have kept since I was a boy,” he said.
  • Luke 18:22 - When Jesus heard this, he said to him, “You still lack one thing. Sell everything you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.”
  • Luke 18:23 - When he heard this, he became very sad, because he was very wealthy.
  • Luke 18:24 - Jesus looked at him and said, “How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!
  • Luke 18:25 - Indeed, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God.”
  • Luke 18:26 - Those who heard this asked, “Who then can be saved?”
  • Luke 18:27 - Jesus replied, “What is impossible with man is possible with God.”
  • Luke 18:28 - Peter said to him, “We have left all we had to follow you!”
  • Luke 18:29 - “Truly I tell you,” Jesus said to them, “no one who has left home or wife or brothers or sisters or parents or children for the sake of the kingdom of God
  • Luke 18:30 - will fail to receive many times as much in this age, and in the age to come eternal life.”
  • Matthew 19:26 - Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but with God all things are possible.”
  • John 6:47 - Very truly I tell you, the one who believes has eternal life.
  • Titus 3:7 - so that, having been justified by his grace, we might become heirs having the hope of eternal life.
  • Romans 6:22 - But now that you have been set free from sin and have become slaves of God, the benefit you reap leads to holiness, and the result is eternal life.
  • Romans 6:23 - For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • Acts 16:30 - He then brought them out and asked, “Sirs, what must I do to be saved?”
  • John 6:27 - Do not work for food that spoils, but for food that endures to eternal life, which the Son of Man will give you. For on him God the Father has placed his seal of approval.”
  • John 6:28 - Then they asked him, “What must we do to do the works God requires?”
  • John 6:29 - Jesus answered, “The work of God is this: to believe in the one he has sent.”
  • 1 John 5:20 - We know also that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know him who is true. And we are in him who is true by being in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.
  • Romans 5:21 - so that, just as sin reigned in death, so also grace might reign through righteousness to bring eternal life through Jesus Christ our Lord.
  • Jude 1:21 - keep yourselves in God’s love as you wait for the mercy of our Lord Jesus Christ to bring you to eternal life.
  • 1 John 1:2 - The life appeared; we have seen it and testify to it, and we proclaim to you the eternal life, which was with the Father and has appeared to us.
  • Matthew 25:46 - “Then they will go away to eternal punishment, but the righteous to eternal life.”
  • John 3:15 - that everyone who believes may have eternal life in him.”
  • Mark 10:17 - As Jesus started on his way, a man ran up to him and fell on his knees before him. “Good teacher,” he asked, “what must I do to inherit eternal life?”
  • Mark 10:18 - “Why do you call me good?” Jesus answered. “No one is good—except God alone.
  • Mark 10:19 - You know the commandments: ‘You shall not murder, you shall not commit adultery, you shall not steal, you shall not give false testimony, you shall not defraud, honor your father and mother.’ ”
  • Mark 10:20 - “Teacher,” he declared, “all these I have kept since I was a boy.”
  • Mark 10:21 - Jesus looked at him and loved him. “One thing you lack,” he said. “Go, sell everything you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.”
  • Mark 10:22 - At this the man’s face fell. He went away sad, because he had great wealth.
  • Mark 10:23 - Jesus looked around and said to his disciples, “How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!”
  • Mark 10:24 - The disciples were amazed at his words. But Jesus said again, “Children, how hard it is to enter the kingdom of God!
  • Mark 10:25 - It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God.”
  • Mark 10:26 - The disciples were even more amazed, and said to each other, “Who then can be saved?”
  • Mark 10:27 - Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but not with God; all things are possible with God.”
  • Mark 10:28 - Then Peter spoke up, “We have left everything to follow you!”
  • Mark 10:29 - “Truly I tell you,” Jesus replied, “no one who has left home or brothers or sisters or mother or father or children or fields for me and the gospel
  • Mark 10:30 - will fail to receive a hundred times as much in this present age: homes, brothers, sisters, mothers, children and fields—along with persecutions—and in the age to come eternal life.
逐节对照交叉引用
  • New International Version - Just then a man came up to Jesus and asked, “Teacher, what good thing must I do to get eternal life?”
  • 新标点和合本 - 有一个人来见耶稣,说:“夫子(有古卷作“良善的夫子”),我该做什么善事才能得永生?”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 有一个人进前来问耶稣:“老师,我该做什么善事才能得永生?”
  • 和合本2010(神版-简体) - 有一个人进前来问耶稣:“老师,我该做什么善事才能得永生?”
  • 当代译本 - 有一个人来请教耶稣:“老师,我该做什么善事才能得到永生呢?”
  • 圣经新译本 - 有一个人前来见耶稣,说:“老师,我要作什么善事,才可以得着永生?”
  • 中文标准译本 - 看哪,有一个人上前来对耶稣说:“老师 ,我该做什么良善的事,才能得到永恒的生命呢?”
  • 现代标点和合本 - 有一个人来见耶稣说:“夫子 ,我该做什么善事才能得永生?”
  • 和合本(拼音版) - 有一个人来见耶稣说:“夫子 ,我该作什么善事,才能得永生?”
  • New International Reader's Version - Just then, a man came up to Jesus. He asked, “Teacher, what good thing must I do to receive eternal life?”
  • English Standard Version - And behold, a man came up to him, saying, “Teacher, what good deed must I do to have eternal life?”
  • New Living Translation - Someone came to Jesus with this question: “Teacher, what good deed must I do to have eternal life?”
  • The Message - Another day, a man stopped Jesus and asked, “Teacher, what good thing must I do to get eternal life?”
  • Christian Standard Bible - Just then someone came up and asked him, “Teacher, what good must I do to have eternal life?”
  • New American Standard Bible - And someone came to Him and said, “Teacher, what good thing shall I do so that I may obtain eternal life?”
  • New King James Version - Now behold, one came and said to Him, “Good Teacher, what good thing shall I do that I may have eternal life?”
  • Amplified Bible - And someone came to Him and said, “Teacher, what [essentially] good thing shall I do to obtain eternal life [that is, eternal salvation in the Messiah’s kingdom]?”
  • American Standard Version - And behold, one came to him and said, Teacher, what good thing shall I do, that I may have eternal life?
  • King James Version - And, behold, one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life?
  • New English Translation - Now someone came up to him and said, “Teacher, what good thing must I do to gain eternal life?”
  • World English Bible - Behold, one came to him and said, “Good teacher, what good thing shall I do, that I may have eternal life?”
  • 新標點和合本 - 有一個人來見耶穌,說:「夫子(有古卷:良善的夫子),我該做甚麼善事才能得永生?」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 有一個人進前來問耶穌:「老師,我該做甚麼善事才能得永生?」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 有一個人進前來問耶穌:「老師,我該做甚麼善事才能得永生?」
  • 當代譯本 - 有一個人來請教耶穌:「老師,我該做什麼善事才能得到永生呢?」
  • 聖經新譯本 - 有一個人前來見耶穌,說:“老師,我要作甚麼善事,才可以得著永生?”
  • 呂振中譯本 - 有一個人上耶穌跟前來,說:『先生,我該行甚麼善事,才可以得永生啊?』
  • 中文標準譯本 - 看哪,有一個人上前來對耶穌說:「老師 ,我該做什麼良善的事,才能得到永恆的生命呢?」
  • 現代標點和合本 - 有一個人來見耶穌說:「夫子 ,我該做什麼善事才能得永生?」
  • 文理和合譯本 - 有少者就之曰、師乎、我當行何善、以獲永生、
  • 文理委辦譯本 - 有少者就之曰、善哉師乎、我當行何善、以獲永生、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 時有一少者就之 原文作有一人就之 曰、善哉師乎、我當行何善、以得永生、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 有人來謁曰:『夫子吾當行何善、 始可享永生?』
  • Nueva Versión Internacional - Sucedió que un hombre se acercó a Jesús y le preguntó: —Maestro, ¿qué es lo bueno que debo hacer para obtener la vida eterna?
  • 현대인의 성경 - 한 청년이 예수님께 와서 물었다. “선생님, 제가 영원한 생명을 얻으려면 어떤 선한 일을 해야 합니까?”
  • Новый Русский Перевод - К Нему подошел человек и спросил: – Учитель, что я должен сделать благого, чтобы получить вечную жизнь?
  • Восточный перевод - Однажды к Исе подошёл человек и спросил: – Учитель, что я должен сделать доброго, чтобы получить вечную жизнь?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Однажды к Исе подошёл человек и спросил: – Учитель, что я должен сделать доброго, чтобы получить вечную жизнь?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Однажды к Исо подошёл человек и спросил: – Учитель, что я должен сделать доброго, чтобы получить вечную жизнь?
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors un homme s’approcha de lui et lui dit : Maître, que dois-je faire de bon pour avoir la vie éternelle ?
  • リビングバイブル - 一人の青年がイエスのところに来て、こう質問しました。「先生。永遠のいのちがほしいのですが、どんな良いことをしたら、もらえるでしょうか。」
  • Nestle Aland 28 - Καὶ ἰδοὺ εἷς προσελθὼν αὐτῷ εἶπεν· διδάσκαλε, τί ἀγαθὸν ποιήσω ἵνα σχῶ ζωὴν αἰώνιον;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἰδοὺ, εἷς προσελθὼν αὐτῷ εἶπεν, Διδάσκαλε, τί ἀγαθὸν ποιήσω, ἵνα σχῶ ζωὴν αἰώνιον?
  • Nova Versão Internacional - Eis que alguém se aproximou de Jesus e lhe perguntou: “Mestre, que farei de bom para ter a vida eterna?”
  • Hoffnung für alle - Ein junger Mann kam mit der Frage zu Jesus: »Lehrer, was muss ich Gutes tun, um das ewige Leben zu bekommen?«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Một thanh niên đến hỏi Chúa: “Thưa Thầy, tôi phải làm điều thiện gì để được sống vĩnh cửu?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชายคนหนึ่งมาทูลถามพระเยซูว่า “ท่านอาจารย์ ข้าพเจ้าจะต้องทำดีอะไรบ้างจึงจะได้ชีวิตนิรันดร์?”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ครั้ง​หนึ่ง​มี​คน​หนึ่ง​มา​ถาม​พระ​องค์​ว่า “อาจารย์ ข้าพเจ้า​ควร​จะ​ทำ​อะไร​ที่​ประเสริฐ เพื่อ​ได้​รับ​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์”
  • Matthew 19:17 - “Why do you ask me about what is good?” Jesus replied. “There is only One who is good. If you want to enter life, keep the commandments.”
  • Matthew 19:18 - “Which ones?” he inquired. Jesus replied, “ ‘You shall not murder, you shall not commit adultery, you shall not steal, you shall not give false testimony,
  • John 10:28 - I give them eternal life, and they shall never perish; no one will snatch them out of my hand.
  • John 4:14 - but whoever drinks the water I give them will never thirst. Indeed, the water I give them will become in them a spring of water welling up to eternal life.”
  • John 6:68 - Simon Peter answered him, “Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life.
  • 1 Timothy 1:16 - But for that very reason I was shown mercy so that in me, the worst of sinners, Christ Jesus might display his immense patience as an example for those who would believe in him and receive eternal life.
  • John 5:39 - You study the Scriptures diligently because you think that in them you have eternal life. These are the very Scriptures that testify about me,
  • John 12:25 - Anyone who loves their life will lose it, while anyone who hates their life in this world will keep it for eternal life.
  • John 17:2 - For you granted him authority over all people that he might give eternal life to all those you have given him.
  • John 17:3 - Now this is eternal life: that they know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent.
  • 1 Timothy 6:19 - In this way they will lay up treasure for themselves as a firm foundation for the coming age, so that they may take hold of the life that is truly life.
  • Romans 2:7 - To those who by persistence in doing good seek glory, honor and immortality, he will give eternal life.
  • 1 Timothy 6:12 - Fight the good fight of the faith. Take hold of the eternal life to which you were called when you made your good confession in the presence of many witnesses.
  • Titus 1:2 - in the hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the beginning of time,
  • Matthew 19:29 - And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or wife or children or fields for my sake will receive a hundred times as much and will inherit eternal life.
  • Daniel 12:2 - Multitudes who sleep in the dust of the earth will awake: some to everlasting life, others to shame and everlasting contempt.
  • Luke 10:25 - On one occasion an expert in the law stood up to test Jesus. “Teacher,” he asked, “what must I do to inherit eternal life?”
  • Luke 10:26 - “What is written in the Law?” he replied. “How do you read it?”
  • Luke 10:27 - He answered, “ ‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind’ ; and, ‘Love your neighbor as yourself.’ ”
  • Luke 10:28 - “You have answered correctly,” Jesus replied. “Do this and you will live.”
  • Luke 18:18 - A certain ruler asked him, “Good teacher, what must I do to inherit eternal life?”
  • Luke 18:19 - “Why do you call me good?” Jesus answered. “No one is good—except God alone.
  • Luke 18:20 - You know the commandments: ‘You shall not commit adultery, you shall not murder, you shall not steal, you shall not give false testimony, honor your father and mother.’ ”
  • Luke 18:21 - “All these I have kept since I was a boy,” he said.
  • Luke 18:22 - When Jesus heard this, he said to him, “You still lack one thing. Sell everything you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.”
  • Luke 18:23 - When he heard this, he became very sad, because he was very wealthy.
  • Luke 18:24 - Jesus looked at him and said, “How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!
  • Luke 18:25 - Indeed, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God.”
  • Luke 18:26 - Those who heard this asked, “Who then can be saved?”
  • Luke 18:27 - Jesus replied, “What is impossible with man is possible with God.”
  • Luke 18:28 - Peter said to him, “We have left all we had to follow you!”
  • Luke 18:29 - “Truly I tell you,” Jesus said to them, “no one who has left home or wife or brothers or sisters or parents or children for the sake of the kingdom of God
  • Luke 18:30 - will fail to receive many times as much in this age, and in the age to come eternal life.”
  • Matthew 19:26 - Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but with God all things are possible.”
  • John 6:47 - Very truly I tell you, the one who believes has eternal life.
  • Titus 3:7 - so that, having been justified by his grace, we might become heirs having the hope of eternal life.
  • Romans 6:22 - But now that you have been set free from sin and have become slaves of God, the benefit you reap leads to holiness, and the result is eternal life.
  • Romans 6:23 - For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • Acts 16:30 - He then brought them out and asked, “Sirs, what must I do to be saved?”
  • John 6:27 - Do not work for food that spoils, but for food that endures to eternal life, which the Son of Man will give you. For on him God the Father has placed his seal of approval.”
  • John 6:28 - Then they asked him, “What must we do to do the works God requires?”
  • John 6:29 - Jesus answered, “The work of God is this: to believe in the one he has sent.”
  • 1 John 5:20 - We know also that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know him who is true. And we are in him who is true by being in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.
  • Romans 5:21 - so that, just as sin reigned in death, so also grace might reign through righteousness to bring eternal life through Jesus Christ our Lord.
  • Jude 1:21 - keep yourselves in God’s love as you wait for the mercy of our Lord Jesus Christ to bring you to eternal life.
  • 1 John 1:2 - The life appeared; we have seen it and testify to it, and we proclaim to you the eternal life, which was with the Father and has appeared to us.
  • Matthew 25:46 - “Then they will go away to eternal punishment, but the righteous to eternal life.”
  • John 3:15 - that everyone who believes may have eternal life in him.”
  • Mark 10:17 - As Jesus started on his way, a man ran up to him and fell on his knees before him. “Good teacher,” he asked, “what must I do to inherit eternal life?”
  • Mark 10:18 - “Why do you call me good?” Jesus answered. “No one is good—except God alone.
  • Mark 10:19 - You know the commandments: ‘You shall not murder, you shall not commit adultery, you shall not steal, you shall not give false testimony, you shall not defraud, honor your father and mother.’ ”
  • Mark 10:20 - “Teacher,” he declared, “all these I have kept since I was a boy.”
  • Mark 10:21 - Jesus looked at him and loved him. “One thing you lack,” he said. “Go, sell everything you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.”
  • Mark 10:22 - At this the man’s face fell. He went away sad, because he had great wealth.
  • Mark 10:23 - Jesus looked around and said to his disciples, “How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!”
  • Mark 10:24 - The disciples were amazed at his words. But Jesus said again, “Children, how hard it is to enter the kingdom of God!
  • Mark 10:25 - It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God.”
  • Mark 10:26 - The disciples were even more amazed, and said to each other, “Who then can be saved?”
  • Mark 10:27 - Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but not with God; all things are possible with God.”
  • Mark 10:28 - Then Peter spoke up, “We have left everything to follow you!”
  • Mark 10:29 - “Truly I tell you,” Jesus replied, “no one who has left home or brothers or sisters or mother or father or children or fields for me and the gospel
  • Mark 10:30 - will fail to receive a hundred times as much in this present age: homes, brothers, sisters, mothers, children and fields—along with persecutions—and in the age to come eternal life.
圣经
资源
计划
奉献