Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
16:27 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Pois o Filho do homem virá na glória de seu Pai, com os seus anjos, e então recompensará a cada um de acordo com o que tenha feito.
  • 新标点和合本 - 人子要在他父的荣耀里,同着众使者降临;那时候,他要照各人的行为报应各人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 人子要在他父的荣耀里与他的众使者一起来临,那时候,他要照各人的行为报应各人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 人子要在他父的荣耀里与他的众使者一起来临,那时候,他要照各人的行为报应各人。
  • 当代译本 - “因为人子要在祂父的荣耀中与众天使一起降临,那时,祂将按照各人的行为报应各人。
  • 圣经新译本 - 人子要在父的荣耀里和众天使一同降临,那时他要照各人的行为报应各人。
  • 中文标准译本 - 人子将要在他父的荣耀中,与他的天使们一起来临。那时候,他要按照各人的所作所为回报每个人。
  • 现代标点和合本 - 人子要在他父的荣耀里同着众使者降临,那时候他要照各人的行为报应各人。
  • 和合本(拼音版) - 人子要在他父的荣耀里,同着众使者降临,那时候,他要照各人的行为报应各人。
  • New International Version - For the Son of Man is going to come in his Father’s glory with his angels, and then he will reward each person according to what they have done.
  • New International Reader's Version - The Son of Man is going to come in his Father’s glory. His angels will come with him. And he will reward everyone in keeping with what they have done.
  • English Standard Version - For the Son of Man is going to come with his angels in the glory of his Father, and then he will repay each person according to what he has done.
  • New Living Translation - For the Son of Man will come with his angels in the glory of his Father and will judge all people according to their deeds.
  • The Message - “Don’t be in such a hurry to go into business for yourself. Before you know it the Son of Man will arrive with all the splendor of his Father, accompanied by an army of angels. You’ll get everything you have coming to you, a personal gift. This isn’t pie in the sky by and by. Some of you standing here are going to see it take place, see the Son of Man in kingdom glory.”
  • Christian Standard Bible - For the Son of Man is going to come with his angels in the glory of his Father, and then he will reward each according to what he has done.
  • New American Standard Bible - For the Son of Man is going to come in the glory of His Father with His angels, and will then repay every person according to his deeds.
  • New King James Version - For the Son of Man will come in the glory of His Father with His angels, and then He will reward each according to his works.
  • Amplified Bible - For the Son of Man is going to come in the glory and majesty of His Father with His angels, and then He will repay each one in accordance with what he has done.
  • American Standard Version - For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then shall he render unto every man according to his deeds.
  • King James Version - For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then he shall reward every man according to his works.
  • New English Translation - For the Son of Man will come with his angels in the glory of his Father, and then he will reward each person according to what he has done.
  • World English Bible - For the Son of Man will come in the glory of his Father with his angels, and then he will render to everyone according to his deeds.
  • 新標點和合本 - 人子要在他父的榮耀裏,同着眾使者降臨;那時候,他要照各人的行為報應各人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 人子要在他父的榮耀裏與他的眾使者一起來臨,那時候,他要照各人的行為報應各人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 人子要在他父的榮耀裏與他的眾使者一起來臨,那時候,他要照各人的行為報應各人。
  • 當代譯本 - 「因為人子要在祂父的榮耀中與眾天使一起降臨,那時,祂將按照各人的行為報應各人。
  • 聖經新譯本 - 人子要在父的榮耀裡和眾天使一同降臨,那時他要照各人的行為報應各人。
  • 呂振中譯本 - 人子將要帶着他父的榮耀同他的天使來臨,那時他必照各人的行為報應各人。
  • 中文標準譯本 - 人子將要在他父的榮耀中,與他的天使們一起來臨。那時候,他要按照各人的所作所為回報每個人。
  • 現代標點和合本 - 人子要在他父的榮耀裡同著眾使者降臨,那時候他要照各人的行為報應各人。
  • 文理和合譯本 - 蓋人子將以父之榮、偕厥使而來、依人所行而報之、
  • 文理委辦譯本 - 人子以父之榮、偕其使者將臨、視人所行而報之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人子將以父之榮、偕諸天使降臨時、必循各人所行而報之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 人子必當於厥父光榮之中、率眾天神以臨、按人之行、施人以報。
  • Nueva Versión Internacional - Porque el Hijo del hombre ha de venir en la gloria de su Padre con sus ángeles, y entonces recompensará a cada persona según lo que haya hecho.
  • 현대인의 성경 - 내가 천사들과 함께 아버지의 영광으로 올 것이다. 그때 내가 각 사람이 행한 대로 갚아 주겠다.
  • Новый Русский Перевод - Когда Сын Человеческий придет в славе Своего Отца, окруженный Своими ангелами, тогда Он воздаст каждому по его делам.
  • Восточный перевод - Когда Ниспосланный как Человек придёт в славе Своего Отца, окружённый Своими ангелами, тогда Он воздаст каждому по его делам .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда Ниспосланный как Человек придёт в славе Своего Отца, окружённый Своими ангелами, тогда Он воздаст каждому по его делам .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда Ниспосланный как Человек придёт в славе Своего Отца, окружённый Своими ангелами, тогда Он воздаст каждому по его делам .
  • La Bible du Semeur 2015 - Le Fils de l’homme viendra dans la gloire de son Père, avec ses anges, et alors il donnera à chacun ce que lui auront valu ses actes.
  • リビングバイブル - メシヤのわたしは、やがて、父の栄光を帯びて、天使たちと共にやって来ます。そして、一人一人を、その行いによってさばくのです。
  • Nestle Aland 28 - μέλλει γὰρ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεσθαι ἐν τῇ δόξῃ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ μετὰ τῶν ἀγγέλων αὐτοῦ, καὶ τότε ἀποδώσει ἑκάστῳ κατὰ τὴν πρᾶξιν αὐτοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μέλλει γὰρ ὁ Υἱὸς τοῦ Ἀνθρώπου ἔρχεσθαι ἐν τῇ δόξῃ τοῦ Πατρὸς αὐτοῦ μετὰ τῶν ἀγγέλων αὐτοῦ, καὶ τότε ἀποδώσει ἑκάστῳ κατὰ τὴν πρᾶξιν αὐτοῦ.
  • Hoffnung für alle - Denn der Menschensohn wird mit seinen Engeln in der Herrlichkeit seines Vaters kommen und jedem das geben, was er für seine Taten verdient.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Con Người sẽ trở lại với các thiên sứ trong vinh quang của Cha Ngài để thưởng phạt mỗi người tùy theo việc họ làm.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะบุตรมนุษย์จะเสด็จมาด้วยพระเกียรติสิริของพระบิดาพร้อมกับทูตสวรรค์ของพระองค์ เมื่อนั้นพระองค์จะปูนบำเหน็จแก่แต่ละคนตามการกระทำของเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตรมนุษย์​จะ​มา​ด้วย​พระ​สง่า​ราศี​ของ​พระ​บิดา​ของ​ท่าน พร้อม​ด้วย​บรรดา​ทูต​สวรรค์​ของ​ท่าน แล้ว​จะ​สนอง​ตอบ​แก่​ทุก​คน​ตาม​แต่​การ​กระทำ​ของ​เขา
交叉引用
  • Mateus 8:20 - Jesus respondeu: “As raposas têm suas tocas e as aves do céu têm seus ninhos, mas o Filho do homem não tem onde repousar a cabeça”.
  • 1 Coríntios 8:8 - A comida, porém, não nos torna aceitáveis diante de Deus; não seremos piores se não comermos, nem melhores se comermos.
  • 1 Pedro 1:17 - Uma vez que vocês chamam Pai àquele que julga imparcialmente as obras de cada um, portem-se com temor durante a jornada terrena de vocês.
  • Mateus 13:41 - O Filho do homem enviará os seus anjos, e eles tirarão do seu Reino tudo o que faz cair no pecado e todos os que praticam o mal.
  • 1 Tessalonicenses 4:16 - Pois, dada a ordem, com a voz do arcanjo e o ressoar da trombeta de Deus, o próprio Senhor descerá dos céus, e os mortos em Cristo ressuscitarão primeiro.
  • 1 Tessalonicenses 1:10 - e esperar dos céus seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos: Jesus, que nos livra da ira que há de vir.
  • Lucas 22:69 - Mas de agora em diante o Filho do homem estará assentado à direita do Deus todo-poderoso”.
  • Atos 1:11 - que lhes disseram: “Galileus, por que vocês estão olhando para o céu? Este mesmo Jesus, que dentre vocês foi elevado aos céus, voltará da mesma forma como o viram subir”.
  • Daniel 7:10 - De diante dele, saía um rio de fogo. Milhares de milhares o serviam; milhões e milhões estavam diante dele. O tribunal iniciou o julgamento, e os livros foram abertos.
  • Mateus 26:64 - “Tu mesmo o disseste” , respondeu Jesus. “Mas eu digo a todos vós: Chegará o dia em que vereis o Filho do homem assentado à direita do Poderoso e vindo sobre as nuvens do céu.”
  • Ezequiel 7:27 - O rei pranteará, o príncipe se vestirá de desespero, e as mãos do povo da terra tremerão. Lidarei com eles de acordo com a sua conduta e por seus próprios padrões eu os julgarei. Então saberão que eu sou o Senhor”.
  • Apocalipse 2:23 - Matarei os filhos dessa mulher. Então, todas as igrejas saberão que eu sou aquele que sonda mentes e corações, e retribuirei a cada um de vocês de acordo com as suas obras.
  • Mateus 10:41 - Quem recebe um profeta, porque ele é profeta, receberá a recompensa de profeta, e quem recebe um justo, porque ele é justo, receberá a recompensa de justo.
  • Mateus 10:42 - E, se alguém der mesmo que seja apenas um copo de água fria a um destes pequeninos, porque ele é meu discípulo, eu asseguro que não perderá a sua recompensa”.
  • Jeremias 32:19 - grandes são os teus propósitos e poderosos os teus feitos. Os teus olhos estão atentos aos atos dos homens; tu retribuis a cada um de acordo com a sua conduta, de acordo com os efeitos das suas obras.
  • Mateus 13:49 - Assim acontecerá no fim desta era. Os anjos virão, separarão os perversos dos justos
  • Mateus 25:31 - “Quando o Filho do homem vier em sua glória, com todos os anjos, ele se assentará em seu trono na glória celestial.
  • Marcos 14:62 - “Sou”, disse Jesus. “E vereis o Filho do homem assentado à direita do Poderoso vindo com as nuvens do céu.”
  • Lucas 9:26 - Se alguém se envergonhar de mim e das minhas palavras, o Filho do homem se envergonhará dele quando vier em sua glória e na glória do Pai e dos santos anjos.
  • Apocalipse 1:7 - Eis que ele vem com as nuvens, e todo olho o verá, até mesmo aqueles que o traspassaram; e todos os povos da terra se lamentarão por causa dele. Assim será! Amém.
  • Apocalipse 20:12 - Vi também os mortos, grandes e pequenos, em pé diante do trono, e livros foram abertos. Outro livro foi aberto, o livro da vida. Os mortos foram julgados de acordo com o que tinham feito, segundo o que estava registrado nos livros.
  • 2 Tessalonicenses 1:7 - e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá dos céus, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
  • 2 Tessalonicenses 1:8 - Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
  • 2 Tessalonicenses 1:9 - Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
  • 2 Tessalonicenses 1:10 - Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
  • Mateus 24:30 - “Então aparecerá no céu o sinal do Filho do homem, e todas as nações da terra se lamentarão e verão o Filho do homem vindo nas nuvens do céu com poder e grande glória.
  • Lucas 21:27 - Então se verá o Filho do homem vindo numa nuvem com poder e grande glória.
  • Marcos 8:38 - Se alguém se envergonhar de mim e das minhas palavras nesta geração adúltera e pecadora, o Filho do homem se envergonhará dele quando vier na glória de seu Pai com os santos anjos”.
  • Zacarias 14:5 - Vocês fugirão pelo meu vale entre os montes, pois ele se estenderá até Azel. Fugirão como fugiram do terremoto nos dias de Uzias, rei de Judá. Então o Senhor, o meu Deus, virá com todos os seus santos.
  • Jó 34:11 - Ele retribui ao homem conforme o que este fez, e lhe dá o que a sua conduta merece.
  • Judas 1:14 - Enoque, o sétimo a partir de Adão, profetizou acerca deles: “Vejam, o Senhor vem com milhares de milhares de seus santos,
  • Efésios 6:8 - porque vocês sabem que o Senhor recompensará cada um pelo bem que praticar, seja escravo, seja livre.
  • Provérbios 24:12 - Mesmo que você diga: “Não sabíamos o que estava acontecendo!” Não o perceberia aquele que pesa os corações? Não o saberia aquele que preserva a sua vida? Não retribuirá ele a cada um segundo o seu procedimento?
  • Apocalipse 22:12 - “Eis que venho em breve! A minha recompensa está comigo, e eu retribuirei a cada um de acordo com o que fez.
  • Apocalipse 22:13 - Eu sou o Alfa e o Ômega, o Primeiro e o Último, o Princípio e o Fim.
  • Apocalipse 22:14 - “Felizes os que lavam as suas vestes, e assim têm direito à árvore da vida e podem entrar na cidade pelas portas.
  • Apocalipse 22:15 - Fora ficam os cães, os que praticam feitiçaria, os que cometem imoralidades sexuais, os assassinos, os idólatras e todos os que amam e praticam a mentira.
  • Jeremias 17:10 - “Eu sou o Senhor que sonda o coração e examina a mente, para recompensar a cada um de acordo com a sua conduta, de acordo com as suas obras.”
  • Isaías 3:10 - Digam aos justos que tudo lhes irá bem, pois comerão do fruto de suas ações.
  • Isaías 3:11 - Mas, ai dos ímpios! Tudo lhes irá mal! Terão a retribuição pelo que fizeram as suas mãos.
  • Romanos 14:12 - Assim, cada um de nós prestará contas de si mesmo a Deus.
  • Salmos 62:12 - Contigo também, Senhor, está a fidelidade. É certo que retribuirás a cada um conforme o seu procedimento.
  • Romanos 2:6 - Deus “retribuirá a cada um conforme o seu procedimento” .
  • 2 Coríntios 5:10 - Pois todos nós devemos comparecer perante o tribunal de Cristo, para que cada um receba de acordo com as obras praticadas por meio do corpo, quer sejam boas quer sejam más.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Pois o Filho do homem virá na glória de seu Pai, com os seus anjos, e então recompensará a cada um de acordo com o que tenha feito.
  • 新标点和合本 - 人子要在他父的荣耀里,同着众使者降临;那时候,他要照各人的行为报应各人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 人子要在他父的荣耀里与他的众使者一起来临,那时候,他要照各人的行为报应各人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 人子要在他父的荣耀里与他的众使者一起来临,那时候,他要照各人的行为报应各人。
  • 当代译本 - “因为人子要在祂父的荣耀中与众天使一起降临,那时,祂将按照各人的行为报应各人。
  • 圣经新译本 - 人子要在父的荣耀里和众天使一同降临,那时他要照各人的行为报应各人。
  • 中文标准译本 - 人子将要在他父的荣耀中,与他的天使们一起来临。那时候,他要按照各人的所作所为回报每个人。
  • 现代标点和合本 - 人子要在他父的荣耀里同着众使者降临,那时候他要照各人的行为报应各人。
  • 和合本(拼音版) - 人子要在他父的荣耀里,同着众使者降临,那时候,他要照各人的行为报应各人。
  • New International Version - For the Son of Man is going to come in his Father’s glory with his angels, and then he will reward each person according to what they have done.
  • New International Reader's Version - The Son of Man is going to come in his Father’s glory. His angels will come with him. And he will reward everyone in keeping with what they have done.
  • English Standard Version - For the Son of Man is going to come with his angels in the glory of his Father, and then he will repay each person according to what he has done.
  • New Living Translation - For the Son of Man will come with his angels in the glory of his Father and will judge all people according to their deeds.
  • The Message - “Don’t be in such a hurry to go into business for yourself. Before you know it the Son of Man will arrive with all the splendor of his Father, accompanied by an army of angels. You’ll get everything you have coming to you, a personal gift. This isn’t pie in the sky by and by. Some of you standing here are going to see it take place, see the Son of Man in kingdom glory.”
  • Christian Standard Bible - For the Son of Man is going to come with his angels in the glory of his Father, and then he will reward each according to what he has done.
  • New American Standard Bible - For the Son of Man is going to come in the glory of His Father with His angels, and will then repay every person according to his deeds.
  • New King James Version - For the Son of Man will come in the glory of His Father with His angels, and then He will reward each according to his works.
  • Amplified Bible - For the Son of Man is going to come in the glory and majesty of His Father with His angels, and then He will repay each one in accordance with what he has done.
  • American Standard Version - For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then shall he render unto every man according to his deeds.
  • King James Version - For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then he shall reward every man according to his works.
  • New English Translation - For the Son of Man will come with his angels in the glory of his Father, and then he will reward each person according to what he has done.
  • World English Bible - For the Son of Man will come in the glory of his Father with his angels, and then he will render to everyone according to his deeds.
  • 新標點和合本 - 人子要在他父的榮耀裏,同着眾使者降臨;那時候,他要照各人的行為報應各人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 人子要在他父的榮耀裏與他的眾使者一起來臨,那時候,他要照各人的行為報應各人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 人子要在他父的榮耀裏與他的眾使者一起來臨,那時候,他要照各人的行為報應各人。
  • 當代譯本 - 「因為人子要在祂父的榮耀中與眾天使一起降臨,那時,祂將按照各人的行為報應各人。
  • 聖經新譯本 - 人子要在父的榮耀裡和眾天使一同降臨,那時他要照各人的行為報應各人。
  • 呂振中譯本 - 人子將要帶着他父的榮耀同他的天使來臨,那時他必照各人的行為報應各人。
  • 中文標準譯本 - 人子將要在他父的榮耀中,與他的天使們一起來臨。那時候,他要按照各人的所作所為回報每個人。
  • 現代標點和合本 - 人子要在他父的榮耀裡同著眾使者降臨,那時候他要照各人的行為報應各人。
  • 文理和合譯本 - 蓋人子將以父之榮、偕厥使而來、依人所行而報之、
  • 文理委辦譯本 - 人子以父之榮、偕其使者將臨、視人所行而報之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人子將以父之榮、偕諸天使降臨時、必循各人所行而報之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 人子必當於厥父光榮之中、率眾天神以臨、按人之行、施人以報。
  • Nueva Versión Internacional - Porque el Hijo del hombre ha de venir en la gloria de su Padre con sus ángeles, y entonces recompensará a cada persona según lo que haya hecho.
  • 현대인의 성경 - 내가 천사들과 함께 아버지의 영광으로 올 것이다. 그때 내가 각 사람이 행한 대로 갚아 주겠다.
  • Новый Русский Перевод - Когда Сын Человеческий придет в славе Своего Отца, окруженный Своими ангелами, тогда Он воздаст каждому по его делам.
  • Восточный перевод - Когда Ниспосланный как Человек придёт в славе Своего Отца, окружённый Своими ангелами, тогда Он воздаст каждому по его делам .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда Ниспосланный как Человек придёт в славе Своего Отца, окружённый Своими ангелами, тогда Он воздаст каждому по его делам .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда Ниспосланный как Человек придёт в славе Своего Отца, окружённый Своими ангелами, тогда Он воздаст каждому по его делам .
  • La Bible du Semeur 2015 - Le Fils de l’homme viendra dans la gloire de son Père, avec ses anges, et alors il donnera à chacun ce que lui auront valu ses actes.
  • リビングバイブル - メシヤのわたしは、やがて、父の栄光を帯びて、天使たちと共にやって来ます。そして、一人一人を、その行いによってさばくのです。
  • Nestle Aland 28 - μέλλει γὰρ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεσθαι ἐν τῇ δόξῃ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ μετὰ τῶν ἀγγέλων αὐτοῦ, καὶ τότε ἀποδώσει ἑκάστῳ κατὰ τὴν πρᾶξιν αὐτοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μέλλει γὰρ ὁ Υἱὸς τοῦ Ἀνθρώπου ἔρχεσθαι ἐν τῇ δόξῃ τοῦ Πατρὸς αὐτοῦ μετὰ τῶν ἀγγέλων αὐτοῦ, καὶ τότε ἀποδώσει ἑκάστῳ κατὰ τὴν πρᾶξιν αὐτοῦ.
  • Hoffnung für alle - Denn der Menschensohn wird mit seinen Engeln in der Herrlichkeit seines Vaters kommen und jedem das geben, was er für seine Taten verdient.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Con Người sẽ trở lại với các thiên sứ trong vinh quang của Cha Ngài để thưởng phạt mỗi người tùy theo việc họ làm.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะบุตรมนุษย์จะเสด็จมาด้วยพระเกียรติสิริของพระบิดาพร้อมกับทูตสวรรค์ของพระองค์ เมื่อนั้นพระองค์จะปูนบำเหน็จแก่แต่ละคนตามการกระทำของเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตรมนุษย์​จะ​มา​ด้วย​พระ​สง่า​ราศี​ของ​พระ​บิดา​ของ​ท่าน พร้อม​ด้วย​บรรดา​ทูต​สวรรค์​ของ​ท่าน แล้ว​จะ​สนอง​ตอบ​แก่​ทุก​คน​ตาม​แต่​การ​กระทำ​ของ​เขา
  • Mateus 8:20 - Jesus respondeu: “As raposas têm suas tocas e as aves do céu têm seus ninhos, mas o Filho do homem não tem onde repousar a cabeça”.
  • 1 Coríntios 8:8 - A comida, porém, não nos torna aceitáveis diante de Deus; não seremos piores se não comermos, nem melhores se comermos.
  • 1 Pedro 1:17 - Uma vez que vocês chamam Pai àquele que julga imparcialmente as obras de cada um, portem-se com temor durante a jornada terrena de vocês.
  • Mateus 13:41 - O Filho do homem enviará os seus anjos, e eles tirarão do seu Reino tudo o que faz cair no pecado e todos os que praticam o mal.
  • 1 Tessalonicenses 4:16 - Pois, dada a ordem, com a voz do arcanjo e o ressoar da trombeta de Deus, o próprio Senhor descerá dos céus, e os mortos em Cristo ressuscitarão primeiro.
  • 1 Tessalonicenses 1:10 - e esperar dos céus seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos: Jesus, que nos livra da ira que há de vir.
  • Lucas 22:69 - Mas de agora em diante o Filho do homem estará assentado à direita do Deus todo-poderoso”.
  • Atos 1:11 - que lhes disseram: “Galileus, por que vocês estão olhando para o céu? Este mesmo Jesus, que dentre vocês foi elevado aos céus, voltará da mesma forma como o viram subir”.
  • Daniel 7:10 - De diante dele, saía um rio de fogo. Milhares de milhares o serviam; milhões e milhões estavam diante dele. O tribunal iniciou o julgamento, e os livros foram abertos.
  • Mateus 26:64 - “Tu mesmo o disseste” , respondeu Jesus. “Mas eu digo a todos vós: Chegará o dia em que vereis o Filho do homem assentado à direita do Poderoso e vindo sobre as nuvens do céu.”
  • Ezequiel 7:27 - O rei pranteará, o príncipe se vestirá de desespero, e as mãos do povo da terra tremerão. Lidarei com eles de acordo com a sua conduta e por seus próprios padrões eu os julgarei. Então saberão que eu sou o Senhor”.
  • Apocalipse 2:23 - Matarei os filhos dessa mulher. Então, todas as igrejas saberão que eu sou aquele que sonda mentes e corações, e retribuirei a cada um de vocês de acordo com as suas obras.
  • Mateus 10:41 - Quem recebe um profeta, porque ele é profeta, receberá a recompensa de profeta, e quem recebe um justo, porque ele é justo, receberá a recompensa de justo.
  • Mateus 10:42 - E, se alguém der mesmo que seja apenas um copo de água fria a um destes pequeninos, porque ele é meu discípulo, eu asseguro que não perderá a sua recompensa”.
  • Jeremias 32:19 - grandes são os teus propósitos e poderosos os teus feitos. Os teus olhos estão atentos aos atos dos homens; tu retribuis a cada um de acordo com a sua conduta, de acordo com os efeitos das suas obras.
  • Mateus 13:49 - Assim acontecerá no fim desta era. Os anjos virão, separarão os perversos dos justos
  • Mateus 25:31 - “Quando o Filho do homem vier em sua glória, com todos os anjos, ele se assentará em seu trono na glória celestial.
  • Marcos 14:62 - “Sou”, disse Jesus. “E vereis o Filho do homem assentado à direita do Poderoso vindo com as nuvens do céu.”
  • Lucas 9:26 - Se alguém se envergonhar de mim e das minhas palavras, o Filho do homem se envergonhará dele quando vier em sua glória e na glória do Pai e dos santos anjos.
  • Apocalipse 1:7 - Eis que ele vem com as nuvens, e todo olho o verá, até mesmo aqueles que o traspassaram; e todos os povos da terra se lamentarão por causa dele. Assim será! Amém.
  • Apocalipse 20:12 - Vi também os mortos, grandes e pequenos, em pé diante do trono, e livros foram abertos. Outro livro foi aberto, o livro da vida. Os mortos foram julgados de acordo com o que tinham feito, segundo o que estava registrado nos livros.
  • 2 Tessalonicenses 1:7 - e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá dos céus, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
  • 2 Tessalonicenses 1:8 - Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
  • 2 Tessalonicenses 1:9 - Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
  • 2 Tessalonicenses 1:10 - Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
  • Mateus 24:30 - “Então aparecerá no céu o sinal do Filho do homem, e todas as nações da terra se lamentarão e verão o Filho do homem vindo nas nuvens do céu com poder e grande glória.
  • Lucas 21:27 - Então se verá o Filho do homem vindo numa nuvem com poder e grande glória.
  • Marcos 8:38 - Se alguém se envergonhar de mim e das minhas palavras nesta geração adúltera e pecadora, o Filho do homem se envergonhará dele quando vier na glória de seu Pai com os santos anjos”.
  • Zacarias 14:5 - Vocês fugirão pelo meu vale entre os montes, pois ele se estenderá até Azel. Fugirão como fugiram do terremoto nos dias de Uzias, rei de Judá. Então o Senhor, o meu Deus, virá com todos os seus santos.
  • Jó 34:11 - Ele retribui ao homem conforme o que este fez, e lhe dá o que a sua conduta merece.
  • Judas 1:14 - Enoque, o sétimo a partir de Adão, profetizou acerca deles: “Vejam, o Senhor vem com milhares de milhares de seus santos,
  • Efésios 6:8 - porque vocês sabem que o Senhor recompensará cada um pelo bem que praticar, seja escravo, seja livre.
  • Provérbios 24:12 - Mesmo que você diga: “Não sabíamos o que estava acontecendo!” Não o perceberia aquele que pesa os corações? Não o saberia aquele que preserva a sua vida? Não retribuirá ele a cada um segundo o seu procedimento?
  • Apocalipse 22:12 - “Eis que venho em breve! A minha recompensa está comigo, e eu retribuirei a cada um de acordo com o que fez.
  • Apocalipse 22:13 - Eu sou o Alfa e o Ômega, o Primeiro e o Último, o Princípio e o Fim.
  • Apocalipse 22:14 - “Felizes os que lavam as suas vestes, e assim têm direito à árvore da vida e podem entrar na cidade pelas portas.
  • Apocalipse 22:15 - Fora ficam os cães, os que praticam feitiçaria, os que cometem imoralidades sexuais, os assassinos, os idólatras e todos os que amam e praticam a mentira.
  • Jeremias 17:10 - “Eu sou o Senhor que sonda o coração e examina a mente, para recompensar a cada um de acordo com a sua conduta, de acordo com as suas obras.”
  • Isaías 3:10 - Digam aos justos que tudo lhes irá bem, pois comerão do fruto de suas ações.
  • Isaías 3:11 - Mas, ai dos ímpios! Tudo lhes irá mal! Terão a retribuição pelo que fizeram as suas mãos.
  • Romanos 14:12 - Assim, cada um de nós prestará contas de si mesmo a Deus.
  • Salmos 62:12 - Contigo também, Senhor, está a fidelidade. É certo que retribuirás a cada um conforme o seu procedimento.
  • Romanos 2:6 - Deus “retribuirá a cada um conforme o seu procedimento” .
  • 2 Coríntios 5:10 - Pois todos nós devemos comparecer perante o tribunal de Cristo, para que cada um receba de acordo com as obras praticadas por meio do corpo, quer sejam boas quer sejam más.
圣经
资源
计划
奉献