Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
5:38 TNCV
逐节对照
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่หรอก เหล้าองุ่นใหม่จะต้องใส่ในถุงหนังใหม่
  • 新标点和合本 - 但新酒必须装在新皮袋里。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 相反地,新酒必须装在新皮袋里。
  • 和合本2010(神版-简体) - 相反地,新酒必须装在新皮袋里。
  • 当代译本 - 所以新酒一定要装在新皮囊里。
  • 圣经新译本 - 人总是把新酒装在新皮袋里。
  • 中文标准译本 - 因此,新酒必须装在新皮袋里。
  • 现代标点和合本 - 但新酒必须装在新皮袋里。
  • 和合本(拼音版) - 但新酒必须装在新皮袋里。
  • New International Version - No, new wine must be poured into new wineskins.
  • New International Reader's Version - No, new wine must be poured into new wineskins.
  • English Standard Version - But new wine must be put into fresh wineskins.
  • New Living Translation - New wine must be stored in new wineskins.
  • Christian Standard Bible - No, new wine is put into fresh wineskins.
  • New American Standard Bible - But new wine must be put into fresh wineskins.
  • New King James Version - But new wine must be put into new wineskins, and both are preserved.
  • Amplified Bible - But new wine must be put into fresh wineskins.
  • American Standard Version - But new wine must be put into fresh wine-skins.
  • King James Version - But new wine must be put into new bottles; and both are preserved.
  • New English Translation - Instead new wine must be poured into new wineskins.
  • World English Bible - But new wine must be put into fresh wine skins, and both are preserved.
  • 新標點和合本 - 但新酒必須裝在新皮袋裏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 相反地,新酒必須裝在新皮袋裏。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 相反地,新酒必須裝在新皮袋裏。
  • 當代譯本 - 所以新酒一定要裝在新皮囊裡。
  • 聖經新譯本 - 人總是把新酒裝在新皮袋裡。
  • 呂振中譯本 - 不,新酒必須裝在新皮袋裏。
  • 中文標準譯本 - 因此,新酒必須裝在新皮袋裡。
  • 現代標點和合本 - 但新酒必須裝在新皮袋裡。
  • 文理和合譯本 - 惟新酒必注於新囊也、
  • 文理委辦譯本 - 惟新酒盛以新囊、斯兩者存矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟新酒必盛於新囊、則兩者並全、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 必以新酒納諸新囊、斯克兩全。
  • Nueva Versión Internacional - Más bien, el vino nuevo debe echarse en odres nuevos.
  • 현대인의 성경 - 그러므로 새 포도주는 새 부대에 넣어야 한다.
  • Новый Русский Перевод - Нет, молодое вино льют в новые бурдюки.
  • Восточный перевод - Нет, молодое вино льют в новые бурдюки.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нет, молодое вино льют в новые бурдюки.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нет, молодое вино льют в новые бурдюки.
  • La Bible du Semeur 2015 - Non, il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves.
  • リビングバイブル - 新しいぶどう酒は、新しい皮袋に入れるものです。
  • Nestle Aland 28 - ἀλλ’ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινοὺς βλητέον.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀλλὰ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινοὺς βλητέον.
  • Nova Versão Internacional - Ao contrário, vinho novo deve ser posto em vasilha de couro nova.
  • Hoffnung für alle - Nein, jungen Wein füllt man in neue Schläuche!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rượu mới phải đổ vào bầu mới.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เหล้า​องุ่น​ใหม่​จะ​ต้อง​เท​ลง​ใน​ถุงหนัง​ใหม่
交叉引用
  • กาลาเทีย 2:4 - เรื่องนี้ลุกลามขึ้นมาเพราะพี่น้องจอมปลอมบางคนที่แทรกซึมเข้ามาในหมู่เรา เพื่อสืบดูเสรีภาพที่เรามีในพระเยซูคริสต์และเพื่อจะทำให้เราเป็นทาส
  • 1ทิโมธี 4:8 - การฝึกทางกายนั้นมีคุณค่าอยู่บ้าง แต่ทางพระเจ้าย่อมทรงคุณค่าในทุกด้าน เพราะทรงไว้ซึ่งพระสัญญาทั้งสำหรับชีวิตปัจจุบันและชีวิตในเบื้องหน้าด้วย
  • โคโลสี 2:19 - เป็นเหมือนร่างกายที่ไม่ได้ยึดติดกับองค์ผู้ทรงเป็นศีรษะซึ่งบำรุงเลี้ยงและประสานทั้งร่างกายไว้ด้วยข้อและเอ็นต่างๆ และให้ร่างกายนี้เจริญเติบโตขึ้นตามที่พระเจ้าทรงให้เติบโต
  • โคโลสี 2:20 - ในเมื่อท่านตายกับพระคริสต์ พ้นจากหลักการพื้นฐานต่างๆ ของโลกนี้ ทำไมยังยอมอยู่ใต้กฎต่างๆ ราวกับว่าท่านยังเป็นของโลก
  • โคโลสี 2:21 - เช่นกฎที่ว่า “ห้ามหยิบ! ห้ามชิม! ห้ามแตะต้อง!”
  • โคโลสี 2:22 - สิ่งทั้งปวงเหล่านี้ถูกกำหนดให้เสื่อมสูญไปเมื่อใช้มัน เพราะตั้งอยู่บนคำสั่งและคำสอนของมนุษย์
  • โคโลสี 2:23 - ที่จริงกฎเกณฑ์พวกนี้ดูเหมือนมีปัญญา พวกเขานมัสการตามแนวที่กำหนดขึ้นเอง เสแสร้งถ่อมตัวและทรมานร่างกายของตน แต่สิ่งเหล่านี้ก็ไม่มีประโยชน์อะไรต่อการควบคุมกิเลสตัณหาเลย
  • วิวรณ์ 21:5 - พระองค์ผู้ประทับบนพระที่นั่งนั้นตรัสว่า “เรากำลังสร้างสรรพสิ่งขึ้นใหม่!” และตรัสอีกว่า “จงเขียนสิ่งนี้ลงไปเพราะข้อความเหล่านี้เที่ยงแท้และเชื่อถือได้”
  • เอเสเคียล 36:26 - เราจะให้จิตใจใหม่แก่เจ้าและใส่วิญญาณใหม่ในเจ้า เราจะขจัดใจหินออกจากเจ้าและให้เจ้ามีใจเนื้อ
  • กาลาเทีย 2:12 - คือก่อนที่คนของยากอบบางคนจะมาถึง เปโตรเคยร่วมรับประทานอาหารกับคนต่างชาติเสมอ แต่เมื่อพวกนั้นมาถึง เขาก็ถอยห่างและปลีกตัวจากคนต่างชาติเพราะกลัวพวกที่เข้าสุหนัต
  • กาลาเทีย 2:13 - ชาวยิวอื่นๆ พลอยหน้าซื่อใจคดไปกับเขาด้วย และด้วยความหน้าซื่อใจคดของพวกเขา แม้บารนาบัสเองก็ยังถูกชักจูงให้หลงทำตามด้วย
  • กาลาเทีย 2:14 - เมื่อข้าพเจ้าเห็นพวกเขาทำตัวไม่สอดคล้องกับความจริงของข่าวประเสริฐ ข้าพเจ้าจึงพูดกับเปโตรต่อหน้าพวกเขาทั้งปวงว่า “ท่านเป็นยิวยังใช้ชีวิตเหมือนคนต่างชาติ ไม่เหมือนชาวยิว แล้วทำไมจึงบังคับคนต่างชาติให้ถือธรรมเนียมยิวเล่า?
  • กาลาเทีย 4:9 - แต่เดี๋ยวนี้ท่านรู้จักพระเจ้าแล้ว หรือที่ถูกคือพระเจ้าทรงรู้จักท่านแล้ว ท่านยังจะหวนกลับไปหาหลักการเก่าๆ ซึ่งอ่อนแอและน่าสังเวชหรือ? ท่านอยากตกเป็นทาสด้วยสิ่งทั้งปวงนี้อีกหรือ?
  • กาลาเทีย 4:10 - ท่านกำลังถือวันเดือนฤดูและปี!
  • กาลาเทีย 4:11 - ข้าพเจ้าหวาดหวั่นแทนท่าน เกรงว่าที่ข้าพเจ้าบากบั่นทุ่มเทให้ท่านนั้นจะเปล่าประโยชน์
  • ฟีลิปปี 3:5 - ข้าพเจ้าเกิดมาได้แปดวันก็เข้าสุหนัต ข้าพเจ้าเป็นคนอิสราเอลตระกูลเบนยามิน เป็นชาวฮีบรูแท้ ในด้านบทบัญญัติข้าพเจ้าเป็นฟาริสี
  • ฟีลิปปี 3:6 - ในด้านความเคร่งศาสนาข้าพเจ้าเคยข่มเหงคริสตจักร ในด้านความชอบธรรมตามบทบัญญัติข้าพเจ้าก็ไม่มีที่ติ
  • ฟีลิปปี 3:7 - แต่สิ่งใดๆ ที่เคยเป็นกำไรของข้าพเจ้า บัดนี้ข้าพเจ้าถือว่าขาดทุนเพื่อเห็นแก่พระคริสต์
  • 2โครินธ์ 5:17 - เหตุฉะนั้นถ้าผู้ใดอยู่ในพระคริสต์ การทรงสร้างใหม่ได้เกิดขึ้นแล้ว สิ่งเก่าได้ล่วงไป สิ่งใหม่ได้เข้ามา!
  • กาลาเทีย 5:1 - พระคริสต์ทรงปลดปล่อยเราเป็นไทเพื่อเสรีภาพ ฉะนั้นจงยืนหยัด อย่ายอมตกอยู่ใต้แอกแห่งความเป็นทาสอีก
  • กาลาเทีย 5:2 - จงจดจำคำพูดของข้าพเจ้า! ข้าพเจ้าเปาโลขอบอกท่านว่า หากท่านยอมตัวเข้าสุหนัต พระคริสต์จะไร้ค่าสำหรับท่านอย่างสิ้นเชิง
  • กาลาเทีย 5:3 - ข้าพเจ้าขอประกาศอีกครั้งแก่ทุกคนที่ยอมตัวเข้าสุหนัตว่า เขาจำเป็นต้องทำตามบทบัญญัติทั้งหมด
  • กาลาเทีย 5:4 - ท่านที่ขวนขวายจะให้พระเจ้าทรงนับว่าท่านเป็นผู้ชอบธรรมโดยบทบัญญัติก็ขาดจากพระคริสต์ ท่านได้หล่นพ้นจากพระคุณไปเสียแล้ว
  • กาลาเทีย 5:5 - แต่โดยความเชื่อเราจดจ่อรอคอยที่จะได้รับความชอบธรรมผ่านทางพระวิญญาณตามที่เรามุ่งหวังไว้
  • กาลาเทีย 5:6 - เพราะในพระเยซูคริสต์การเข้าสุหนัตหรือไม่เข้าสุหนัตก็ไม่มีค่าอันใด สิ่งเดียวที่สำคัญคือความเชื่ออันแสดงออกด้วยความรัก
  • กาลาเทีย 6:13 - แม้แต่คนที่เข้าสุหนัตแล้วยังไม่เชื่อฟังบทบัญญัติ แต่พวกเขาต้องการให้ท่านเข้าสุหนัตจะได้อวดอ้างเนื้อหนังของท่าน
  • กาลาเทีย 6:14 - ขออย่าให้ข้าพเจ้าอวดอะไรเว้นแต่ไม้กางเขนขององค์พระเยซูคริสต์เจ้าของเรา โดยไม้กางเขนนั้น โลกถูกตรึงไว้จากข้าพเจ้าแล้วและข้าพเจ้าถูกตรึงไว้จากโลกแล้ว
  • ฮีบรู 13:9 - อย่าหลงไปตามสารพันคำสอนแปลกๆ เป็นการดีที่จะให้ใจเราเข้มแข็งขึ้นด้วยพระคุณ ไม่ใช่ด้วยอาหารตามระเบียบพิธีซึ่งไม่ได้ให้คุณค่าใดๆ แก่ผู้รับประทาน
  • ฮีบรู 13:10 - เรามีแท่นบูชาซึ่งผู้ปฏิบัติหน้าที่ในพลับพลาไม่มีสิทธิ์รับประทานอาหารจากแท่นนั้น
  • ฮีบรู 8:8 - แต่พระเจ้าทรงเห็นข้อผิดพลาดของเหล่าประชากรและตรัสว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า เวลานั้นจะมาถึง เมื่อเราจะทำพันธสัญญาใหม่ กับพงศ์พันธุ์อิสราเอล และกับพงศ์พันธุ์ยูดาห์
  • ฮีบรู 8:9 - เป็นพันธสัญญาซึ่งไม่เหมือนพันธสัญญา ที่เราได้ทำไว้กับบรรพบุรุษของเขา เมื่อเราจูงมือพวกเขา นำออกมาจากดินแดนอียิปต์ เพราะพวกเขาไม่ได้คงความสัตย์ซื่อต่อพันธสัญญาของเรา และเราเมินหนีจากพวกเขา องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
  • ฮีบรู 8:10 - นี่คือพันธสัญญาที่เราจะทำกับพงศ์พันธุ์อิสราเอลหลังจากสมัยนั้น องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนี้ เราจะใส่บทบัญญัติของเราในจิตใจของพวกเขา จารึกบนหัวใจของพวกเขา เราจะเป็นพระเจ้าของพวกเขา และพวกเขาจะเป็นประชากรของเรา
  • ฮีบรู 8:11 - ผู้คนจะไม่สอนเพื่อนบ้าน หรือสอนพี่น้องของตนอีกต่อไปว่า ‘จงรู้จักองค์พระผู้เป็นเจ้า’ เพราะพวกเขาทุกคนจะรู้จักเรา ตั้งแต่ผู้น้อยที่สุดไปจนถึงผู้ใหญ่ที่สุด
  • ฮีบรู 8:12 - เพราะเราจะอภัยความชั่วช้าของเขา และจะไม่จดจำบาปทั้งหลายของเขาอีกต่อไป”
  • ฮีบรู 8:13 - โดยการตรัสเรียกพันธสัญญานี้ว่า “พันธสัญญาใหม่” พระองค์ทรงทำให้พันธสัญญาแรกพ้นสมัยไป สิ่งที่พ้นสมัยหรือเก่าย่อมจะสูญสิ้นไปในไม่ช้า
逐节对照交叉引用
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่หรอก เหล้าองุ่นใหม่จะต้องใส่ในถุงหนังใหม่
  • 新标点和合本 - 但新酒必须装在新皮袋里。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 相反地,新酒必须装在新皮袋里。
  • 和合本2010(神版-简体) - 相反地,新酒必须装在新皮袋里。
  • 当代译本 - 所以新酒一定要装在新皮囊里。
  • 圣经新译本 - 人总是把新酒装在新皮袋里。
  • 中文标准译本 - 因此,新酒必须装在新皮袋里。
  • 现代标点和合本 - 但新酒必须装在新皮袋里。
  • 和合本(拼音版) - 但新酒必须装在新皮袋里。
  • New International Version - No, new wine must be poured into new wineskins.
  • New International Reader's Version - No, new wine must be poured into new wineskins.
  • English Standard Version - But new wine must be put into fresh wineskins.
  • New Living Translation - New wine must be stored in new wineskins.
  • Christian Standard Bible - No, new wine is put into fresh wineskins.
  • New American Standard Bible - But new wine must be put into fresh wineskins.
  • New King James Version - But new wine must be put into new wineskins, and both are preserved.
  • Amplified Bible - But new wine must be put into fresh wineskins.
  • American Standard Version - But new wine must be put into fresh wine-skins.
  • King James Version - But new wine must be put into new bottles; and both are preserved.
  • New English Translation - Instead new wine must be poured into new wineskins.
  • World English Bible - But new wine must be put into fresh wine skins, and both are preserved.
  • 新標點和合本 - 但新酒必須裝在新皮袋裏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 相反地,新酒必須裝在新皮袋裏。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 相反地,新酒必須裝在新皮袋裏。
  • 當代譯本 - 所以新酒一定要裝在新皮囊裡。
  • 聖經新譯本 - 人總是把新酒裝在新皮袋裡。
  • 呂振中譯本 - 不,新酒必須裝在新皮袋裏。
  • 中文標準譯本 - 因此,新酒必須裝在新皮袋裡。
  • 現代標點和合本 - 但新酒必須裝在新皮袋裡。
  • 文理和合譯本 - 惟新酒必注於新囊也、
  • 文理委辦譯本 - 惟新酒盛以新囊、斯兩者存矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟新酒必盛於新囊、則兩者並全、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 必以新酒納諸新囊、斯克兩全。
  • Nueva Versión Internacional - Más bien, el vino nuevo debe echarse en odres nuevos.
  • 현대인의 성경 - 그러므로 새 포도주는 새 부대에 넣어야 한다.
  • Новый Русский Перевод - Нет, молодое вино льют в новые бурдюки.
  • Восточный перевод - Нет, молодое вино льют в новые бурдюки.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нет, молодое вино льют в новые бурдюки.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нет, молодое вино льют в новые бурдюки.
  • La Bible du Semeur 2015 - Non, il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves.
  • リビングバイブル - 新しいぶどう酒は、新しい皮袋に入れるものです。
  • Nestle Aland 28 - ἀλλ’ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινοὺς βλητέον.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀλλὰ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινοὺς βλητέον.
  • Nova Versão Internacional - Ao contrário, vinho novo deve ser posto em vasilha de couro nova.
  • Hoffnung für alle - Nein, jungen Wein füllt man in neue Schläuche!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rượu mới phải đổ vào bầu mới.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เหล้า​องุ่น​ใหม่​จะ​ต้อง​เท​ลง​ใน​ถุงหนัง​ใหม่
  • กาลาเทีย 2:4 - เรื่องนี้ลุกลามขึ้นมาเพราะพี่น้องจอมปลอมบางคนที่แทรกซึมเข้ามาในหมู่เรา เพื่อสืบดูเสรีภาพที่เรามีในพระเยซูคริสต์และเพื่อจะทำให้เราเป็นทาส
  • 1ทิโมธี 4:8 - การฝึกทางกายนั้นมีคุณค่าอยู่บ้าง แต่ทางพระเจ้าย่อมทรงคุณค่าในทุกด้าน เพราะทรงไว้ซึ่งพระสัญญาทั้งสำหรับชีวิตปัจจุบันและชีวิตในเบื้องหน้าด้วย
  • โคโลสี 2:19 - เป็นเหมือนร่างกายที่ไม่ได้ยึดติดกับองค์ผู้ทรงเป็นศีรษะซึ่งบำรุงเลี้ยงและประสานทั้งร่างกายไว้ด้วยข้อและเอ็นต่างๆ และให้ร่างกายนี้เจริญเติบโตขึ้นตามที่พระเจ้าทรงให้เติบโต
  • โคโลสี 2:20 - ในเมื่อท่านตายกับพระคริสต์ พ้นจากหลักการพื้นฐานต่างๆ ของโลกนี้ ทำไมยังยอมอยู่ใต้กฎต่างๆ ราวกับว่าท่านยังเป็นของโลก
  • โคโลสี 2:21 - เช่นกฎที่ว่า “ห้ามหยิบ! ห้ามชิม! ห้ามแตะต้อง!”
  • โคโลสี 2:22 - สิ่งทั้งปวงเหล่านี้ถูกกำหนดให้เสื่อมสูญไปเมื่อใช้มัน เพราะตั้งอยู่บนคำสั่งและคำสอนของมนุษย์
  • โคโลสี 2:23 - ที่จริงกฎเกณฑ์พวกนี้ดูเหมือนมีปัญญา พวกเขานมัสการตามแนวที่กำหนดขึ้นเอง เสแสร้งถ่อมตัวและทรมานร่างกายของตน แต่สิ่งเหล่านี้ก็ไม่มีประโยชน์อะไรต่อการควบคุมกิเลสตัณหาเลย
  • วิวรณ์ 21:5 - พระองค์ผู้ประทับบนพระที่นั่งนั้นตรัสว่า “เรากำลังสร้างสรรพสิ่งขึ้นใหม่!” และตรัสอีกว่า “จงเขียนสิ่งนี้ลงไปเพราะข้อความเหล่านี้เที่ยงแท้และเชื่อถือได้”
  • เอเสเคียล 36:26 - เราจะให้จิตใจใหม่แก่เจ้าและใส่วิญญาณใหม่ในเจ้า เราจะขจัดใจหินออกจากเจ้าและให้เจ้ามีใจเนื้อ
  • กาลาเทีย 2:12 - คือก่อนที่คนของยากอบบางคนจะมาถึง เปโตรเคยร่วมรับประทานอาหารกับคนต่างชาติเสมอ แต่เมื่อพวกนั้นมาถึง เขาก็ถอยห่างและปลีกตัวจากคนต่างชาติเพราะกลัวพวกที่เข้าสุหนัต
  • กาลาเทีย 2:13 - ชาวยิวอื่นๆ พลอยหน้าซื่อใจคดไปกับเขาด้วย และด้วยความหน้าซื่อใจคดของพวกเขา แม้บารนาบัสเองก็ยังถูกชักจูงให้หลงทำตามด้วย
  • กาลาเทีย 2:14 - เมื่อข้าพเจ้าเห็นพวกเขาทำตัวไม่สอดคล้องกับความจริงของข่าวประเสริฐ ข้าพเจ้าจึงพูดกับเปโตรต่อหน้าพวกเขาทั้งปวงว่า “ท่านเป็นยิวยังใช้ชีวิตเหมือนคนต่างชาติ ไม่เหมือนชาวยิว แล้วทำไมจึงบังคับคนต่างชาติให้ถือธรรมเนียมยิวเล่า?
  • กาลาเทีย 4:9 - แต่เดี๋ยวนี้ท่านรู้จักพระเจ้าแล้ว หรือที่ถูกคือพระเจ้าทรงรู้จักท่านแล้ว ท่านยังจะหวนกลับไปหาหลักการเก่าๆ ซึ่งอ่อนแอและน่าสังเวชหรือ? ท่านอยากตกเป็นทาสด้วยสิ่งทั้งปวงนี้อีกหรือ?
  • กาลาเทีย 4:10 - ท่านกำลังถือวันเดือนฤดูและปี!
  • กาลาเทีย 4:11 - ข้าพเจ้าหวาดหวั่นแทนท่าน เกรงว่าที่ข้าพเจ้าบากบั่นทุ่มเทให้ท่านนั้นจะเปล่าประโยชน์
  • ฟีลิปปี 3:5 - ข้าพเจ้าเกิดมาได้แปดวันก็เข้าสุหนัต ข้าพเจ้าเป็นคนอิสราเอลตระกูลเบนยามิน เป็นชาวฮีบรูแท้ ในด้านบทบัญญัติข้าพเจ้าเป็นฟาริสี
  • ฟีลิปปี 3:6 - ในด้านความเคร่งศาสนาข้าพเจ้าเคยข่มเหงคริสตจักร ในด้านความชอบธรรมตามบทบัญญัติข้าพเจ้าก็ไม่มีที่ติ
  • ฟีลิปปี 3:7 - แต่สิ่งใดๆ ที่เคยเป็นกำไรของข้าพเจ้า บัดนี้ข้าพเจ้าถือว่าขาดทุนเพื่อเห็นแก่พระคริสต์
  • 2โครินธ์ 5:17 - เหตุฉะนั้นถ้าผู้ใดอยู่ในพระคริสต์ การทรงสร้างใหม่ได้เกิดขึ้นแล้ว สิ่งเก่าได้ล่วงไป สิ่งใหม่ได้เข้ามา!
  • กาลาเทีย 5:1 - พระคริสต์ทรงปลดปล่อยเราเป็นไทเพื่อเสรีภาพ ฉะนั้นจงยืนหยัด อย่ายอมตกอยู่ใต้แอกแห่งความเป็นทาสอีก
  • กาลาเทีย 5:2 - จงจดจำคำพูดของข้าพเจ้า! ข้าพเจ้าเปาโลขอบอกท่านว่า หากท่านยอมตัวเข้าสุหนัต พระคริสต์จะไร้ค่าสำหรับท่านอย่างสิ้นเชิง
  • กาลาเทีย 5:3 - ข้าพเจ้าขอประกาศอีกครั้งแก่ทุกคนที่ยอมตัวเข้าสุหนัตว่า เขาจำเป็นต้องทำตามบทบัญญัติทั้งหมด
  • กาลาเทีย 5:4 - ท่านที่ขวนขวายจะให้พระเจ้าทรงนับว่าท่านเป็นผู้ชอบธรรมโดยบทบัญญัติก็ขาดจากพระคริสต์ ท่านได้หล่นพ้นจากพระคุณไปเสียแล้ว
  • กาลาเทีย 5:5 - แต่โดยความเชื่อเราจดจ่อรอคอยที่จะได้รับความชอบธรรมผ่านทางพระวิญญาณตามที่เรามุ่งหวังไว้
  • กาลาเทีย 5:6 - เพราะในพระเยซูคริสต์การเข้าสุหนัตหรือไม่เข้าสุหนัตก็ไม่มีค่าอันใด สิ่งเดียวที่สำคัญคือความเชื่ออันแสดงออกด้วยความรัก
  • กาลาเทีย 6:13 - แม้แต่คนที่เข้าสุหนัตแล้วยังไม่เชื่อฟังบทบัญญัติ แต่พวกเขาต้องการให้ท่านเข้าสุหนัตจะได้อวดอ้างเนื้อหนังของท่าน
  • กาลาเทีย 6:14 - ขออย่าให้ข้าพเจ้าอวดอะไรเว้นแต่ไม้กางเขนขององค์พระเยซูคริสต์เจ้าของเรา โดยไม้กางเขนนั้น โลกถูกตรึงไว้จากข้าพเจ้าแล้วและข้าพเจ้าถูกตรึงไว้จากโลกแล้ว
  • ฮีบรู 13:9 - อย่าหลงไปตามสารพันคำสอนแปลกๆ เป็นการดีที่จะให้ใจเราเข้มแข็งขึ้นด้วยพระคุณ ไม่ใช่ด้วยอาหารตามระเบียบพิธีซึ่งไม่ได้ให้คุณค่าใดๆ แก่ผู้รับประทาน
  • ฮีบรู 13:10 - เรามีแท่นบูชาซึ่งผู้ปฏิบัติหน้าที่ในพลับพลาไม่มีสิทธิ์รับประทานอาหารจากแท่นนั้น
  • ฮีบรู 8:8 - แต่พระเจ้าทรงเห็นข้อผิดพลาดของเหล่าประชากรและตรัสว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า เวลานั้นจะมาถึง เมื่อเราจะทำพันธสัญญาใหม่ กับพงศ์พันธุ์อิสราเอล และกับพงศ์พันธุ์ยูดาห์
  • ฮีบรู 8:9 - เป็นพันธสัญญาซึ่งไม่เหมือนพันธสัญญา ที่เราได้ทำไว้กับบรรพบุรุษของเขา เมื่อเราจูงมือพวกเขา นำออกมาจากดินแดนอียิปต์ เพราะพวกเขาไม่ได้คงความสัตย์ซื่อต่อพันธสัญญาของเรา และเราเมินหนีจากพวกเขา องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
  • ฮีบรู 8:10 - นี่คือพันธสัญญาที่เราจะทำกับพงศ์พันธุ์อิสราเอลหลังจากสมัยนั้น องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนี้ เราจะใส่บทบัญญัติของเราในจิตใจของพวกเขา จารึกบนหัวใจของพวกเขา เราจะเป็นพระเจ้าของพวกเขา และพวกเขาจะเป็นประชากรของเรา
  • ฮีบรู 8:11 - ผู้คนจะไม่สอนเพื่อนบ้าน หรือสอนพี่น้องของตนอีกต่อไปว่า ‘จงรู้จักองค์พระผู้เป็นเจ้า’ เพราะพวกเขาทุกคนจะรู้จักเรา ตั้งแต่ผู้น้อยที่สุดไปจนถึงผู้ใหญ่ที่สุด
  • ฮีบรู 8:12 - เพราะเราจะอภัยความชั่วช้าของเขา และจะไม่จดจำบาปทั้งหลายของเขาอีกต่อไป”
  • ฮีบรู 8:13 - โดยการตรัสเรียกพันธสัญญานี้ว่า “พันธสัญญาใหม่” พระองค์ทรงทำให้พันธสัญญาแรกพ้นสมัยไป สิ่งที่พ้นสมัยหรือเก่าย่อมจะสูญสิ้นไปในไม่ช้า
圣经
资源
计划
奉献