Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
24:46 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - – Vous voyez, leur dit-il, les Ecritures enseignent que le Messie doit souffrir, qu’il ressuscitera le troisième jour,
  • 新标点和合本 - 又对他们说:“照经上所写的,基督必受害,第三日从死里复活,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又对他们说:“照经上所写的,基督必受害,第三天从死人中复活,
  • 和合本2010(神版-简体) - 又对他们说:“照经上所写的,基督必受害,第三天从死人中复活,
  • 当代译本 - 又对他们说:“圣经上说,基督必受害,然后在第三天从死里复活,
  • 圣经新译本 - 又说:“经上这样记着:基督必须受害,第三天从死人中复活。
  • 中文标准译本 - 又对他们说:“经上这样记着:基督必须 受难,然后在第三天从死人中复活,
  • 现代标点和合本 - 又对他们说:“照经上所写的,基督必受害,第三日从死里复活,
  • 和合本(拼音版) - 又对他们说:“照经上所写的,基督必受害,第三日从死里复活,
  • New International Version - He told them, “This is what is written: The Messiah will suffer and rise from the dead on the third day,
  • New International Reader's Version - He told them, “This is what is written. The Messiah will suffer. He will rise from the dead on the third day.
  • English Standard Version - and said to them, “Thus it is written, that the Christ should suffer and on the third day rise from the dead,
  • New Living Translation - And he said, “Yes, it was written long ago that the Messiah would suffer and die and rise from the dead on the third day.
  • Christian Standard Bible - He also said to them, “This is what is written: The Messiah will suffer and rise from the dead the third day,
  • New American Standard Bible - and He said to them, “So it is written, that the Christ would suffer and rise from the dead on the third day,
  • New King James Version - Then He said to them, “Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day,
  • Amplified Bible - and said, “And so it is written, that the Christ (the Messiah, the Anointed) would suffer and rise from the dead on the third day,
  • American Standard Version - and he said unto them, Thus it is written, that the Christ should suffer, and rise again from the dead the third day;
  • King James Version - And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day:
  • New English Translation - and said to them, “Thus it stands written that the Christ would suffer and would rise from the dead on the third day,
  • World English Bible - He said to them, “Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day,
  • 新標點和合本 - 又對他們說:「照經上所寫的,基督必受害,第三日從死裏復活,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又對他們說:「照經上所寫的,基督必受害,第三天從死人中復活,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又對他們說:「照經上所寫的,基督必受害,第三天從死人中復活,
  • 當代譯本 - 又對他們說:「聖經上說,基督必受害,然後在第三天從死裡復活,
  • 聖經新譯本 - 又說:“經上這樣記著:基督必須受害,第三天從死人中復活。
  • 呂振中譯本 - 又對他們說:『有這樣記着說;基督必須受害,第三天從死人中復起;
  • 中文標準譯本 - 又對他們說:「經上這樣記著:基督必須 受難,然後在第三天從死人中復活,
  • 現代標點和合本 - 又對他們說:「照經上所寫的,基督必受害,第三日從死裡復活,
  • 文理和合譯本 - 曰、記有之、基督當受難、三日自死復起、
  • 文理委辦譯本 - 曰、如記所言、基督當受害、三日復生、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 謂之曰、聖經如此載、基督當如此受害、至第三日由死復活、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 復曰:『依諸經所載、基督固當受難、第三日自死者中復活、
  • Nueva Versión Internacional - —Esto es lo que está escrito —les explicó—: que el Cristo padecerá y resucitará al tercer día,
  • 현대인의 성경 - 이렇게 말씀하셨다. “성경에는 그리스도가 고난을 받고 죽었다가 3일 만에 다시 살아날 것과
  • Новый Русский Перевод - – Написано, что Христос должен пострадать и на третий день воскреснуть из мертвых, – сказал Он им.
  • Восточный перевод - – Написано, что Масих должен пострадать и на третий день воскреснуть из мёртвых, – сказал Он им.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Написано, что аль-Масих должен пострадать и на третий день воскреснуть из мёртвых, – сказал Он им.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Написано, что Масех должен пострадать и на третий день воскреснуть из мёртвых, – сказал Он им.
  • リビングバイブル - イエスは、さらに続けられました。「キリストは苦しめられ、殺され、そして三日目に復活することが、ずっと昔から記されていたのです。
  • Nestle Aland 28 - καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὅτι οὕτως γέγραπται παθεῖν τὸν χριστὸν καὶ ἀναστῆναι ἐκ νεκρῶν τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὅτι οὕτως γέγραπται, παθεῖν τὸν Χριστὸν, καὶ ἀναστῆναι ἐκ νεκρῶν τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ;
  • Nova Versão Internacional - E lhes disse: “Está escrito que o Cristo haveria de sofrer e ressuscitar dos mortos no terceiro dia,
  • Hoffnung für alle - Er sagte: »Es steht doch dort geschrieben: Der von Gott erwählte Retter muss leiden und sterben, und er wird am dritten Tag von den Toten auferstehen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài nhấn mạnh: “Thánh Kinh chép: Đấng Mết-si-a phải chịu thống khổ, đến ngày thứ ba sẽ sống lại.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ตรัสบอกพวกเขาว่า “นี่คือสิ่งที่เขียนไว้ คือพระคริสต์ต้องทนทุกข์และเป็นขึ้นจากตายในวันที่สาม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​พระ​องค์​กล่าว​ว่า “นี่​คือ​สิ่ง​ที่​บันทึก​ไว้ พระ​คริสต์​จะ​ทน​ทุกข์​ทรมาน​และ​ฟื้น​คืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย​ใน​วัน​ที่​สาม
交叉引用
  • Actes 4:12 - C’est en lui seul que se trouve le salut. Dans le monde entier, Dieu n’a jamais donné le nom d’aucun autre homme par lequel nous devions être sauvés.
  • 1 Pierre 1:3 - Béni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus-Christ. Dans sa grande compassion, il nous a fait naître à une vie nouvelle, pour nous donner une espérance vivante par la résurrection de Jésus-Christ.
  • Luc 24:26 - Le Messie ne devait-il pas souffrir toutes ces choses avant d’entrer dans sa gloire ?
  • Luc 24:27 - Alors, commençant par les livres de Moïse et parcourant tous ceux des prophètes, Jésus leur expliqua ce qui se rapportait à lui dans toutes les Ecritures.
  • Psaumes 22:1 - Au chef de chœur. Psaume de David, à chanter sur la mélodie de « Biche de l’aurore ».
  • Psaumes 22:2 - Mon Dieu, mon Dieu, ╵pourquoi m’as-tu abandonné  ? Tu restes loin, ╵tu ne viens pas me secourir ╵malgré toutes mes plaintes.
  • Psaumes 22:3 - Mon Dieu, le jour, j’appelle, ╵mais tu ne réponds pas. La nuit, je crie, ╵sans trouver de repos.
  • Psaumes 22:4 - Pourtant, tu es le Saint qui sièges sur ton trône, ╵au milieu des louanges d’Israël.
  • Psaumes 22:5 - En toi déjà, ╵nos pères se confiaient, oui, ils comptaient sur toi, ╵et tu les délivrais.
  • Psaumes 22:6 - Lorsqu’ils criaient à toi, ╵ils étaient délivrés, lorsqu’ils comptaient sur toi, ╵ils n’étaient pas déçus.
  • Psaumes 22:7 - Mais moi je suis un ver , ╵je ne suis plus un homme, tout le monde m’insulte, ╵le peuple me méprise,
  • Psaumes 22:8 - ceux qui me voient ╵se rient de moi. Tous, ils ricanent, ╵en secouant la tête  :
  • Psaumes 22:9 - « Il se confie en l’Eternel ? Eh bien, que maintenant ╵l’Eternel le délivre ! Puisqu’il trouve en lui son plaisir, ╵qu’il le libère donc  ! »
  • Psaumes 22:10 - Toi, tu m’as fait sortir ╵du ventre maternel, tu m’as mis en sécurité ╵sur le sein de ma mère.
  • Psaumes 22:11 - Dès mon jeune âge, ╵j’ai été placé sous ta garde. Dès avant ma naissance, ╵tu es mon Dieu.
  • Psaumes 22:12 - Ne reste pas si loin de moi ╵car le danger est proche, et il n’y a personne ╵qui vienne pour m’aider.
  • Psaumes 22:13 - De nombreux taureaux m’environnent : ces fortes bêtes du Basan ╵sont tout autour de moi.
  • Psaumes 22:14 - Ils ouvrent largement ╵leurs gueules contre moi, ils sont comme un lion ╵qui rugit et déchire.
  • Psaumes 22:15 - Je suis comme une eau qui s’écoule et tous mes os sont disloqués. Mon cœur est pareil à la cire, on dirait qu’il se fond en moi.
  • Psaumes 22:16 - Ma force est desséchée ╵comme un tesson d’argile, ma langue colle à mon palais , tu me fais retourner ╵à la poussière de la mort.
  • Psaumes 22:17 - Des hordes de chiens m’environnent, la meute des méchants m’assaille. Ils ont percé mes mains, mes pieds,
  • Psaumes 22:18 - je pourrais compter tous mes os ; ils me regardent, ils me toisent,
  • Psaumes 22:19 - ils se partagent mes habits et tirent au sort ma tunique .
  • Psaumes 22:20 - Mais toi, ô Eternel, ╵ne reste pas si loin ! O toi, ma force, ╵viens en hâte à mon aide !
  • Psaumes 22:21 - Délivre ma vie de l’épée ! Protège-moi ╵de la fureur des chiens !
  • Psaumes 22:22 - Délivre-moi ╵de la gueule du lion ! Préserve-moi ╵des cornes des taureaux ! Oui, tu m’as répondu !
  • Psaumes 22:23 - Je proclamerai à mes frères ╵quel Dieu tu es, je te louerai ╵dans l’assemblée .
  • Psaumes 22:24 - Vous tous qui craignez l’Eternel, ╵célébrez-le ! Descendants de Jacob, ╵glorifiez-le ! Descendants d’Israël, ╵redoutez-le !
  • Psaumes 22:25 - Il n’a ni mépris ni dédain ╵pour le pauvre dans l’affliction, il n’a pas détourné ╵son regard loin de lui. Non ! il a écouté ╵l’appel à l’aide ╵qu’il lui lançait.
  • Psaumes 22:26 - Grâce à toi, je te loue ╵dans la grande assemblée, j’accomplirai mes vœux ╵devant ceux ╵qui te craignent.
  • Psaumes 22:27 - Que les malheureux mangent, ╵et qu’ils soient rassasiés ! Oui, qu’ils louent l’Eternel, ╵ceux qui vivent pour lui ! Que votre vie dure toujours !
  • Psaumes 22:28 - Aux confins de la terre, ╵tous les peuples du monde ╵se souviendront de l’Eternel. ╵Tous, ils se tourneront vers lui, et toutes les peuplades ╵se prosterneront devant lui.
  • Psaumes 22:29 - Car l’Eternel est roi, et il domine sur les peuples.
  • Psaumes 22:30 - Tous les grands de la terre ╵mangeront et l’adoreront, et ceux qui s’en vont vers la tombe, ceux dont la vie décline, ╵se prosterneront devant lui.
  • Psaumes 22:31 - Leur postérité, à son tour, ╵servira l’Eternel et parlera de lui ╵à la génération ╵qui viendra après elle.
  • Actes 17:3 - Il les leur expliquait et leur démontrait que, d’après elles, le Messie devait mourir, puis ressusciter. – Le Messie, disait-il, n’est autre que ce Jésus que je vous annonce.
  • Luc 24:7 - « Il faut que le Fils de l’homme soit livré entre les mains des pécheurs, qu’il soit crucifié, et qu’il ressuscite le troisième jour. »
  • Luc 24:44 - Puis il leur dit : Voici ce que je vous ai dit quand j’étais encore avec vous : « Il faut que s’accomplisse tout ce qui est écrit de moi dans la Loi de Moïse, dans les prophètes, et dans les Psaumes. »
  • Esaïe 50:6 - J’ai présenté mon dos ╵à ceux qui me frappaient et j’ai tendu mes joues ╵à ceux qui m’arrachaient la barbe. Je n’ai pas caché mon visage à ceux qui m’insultaient ╵et qui crachaient sur moi .
  • Esaïe 53:2 - Il a grandi tout droit ╵comme une jeune pousse ou comme une racine ╵sortant d’un sol aride. Il n’avait ni prestance ni beauté pour retenir notre attention ni rien dans son aspect ╵qui pût nous attirer.
  • Esaïe 53:3 - Il était méprisé, ╵abandonné des hommes, un homme de douleur habitué à la souffrance. Oui, il était semblable ╵à ceux devant lesquels ╵on détourne les yeux. Il était méprisé, et nous n’avons fait de lui aucun cas.
  • Esaïe 53:4 - Pourtant, en vérité, ╵c’est de nos maladies ╵qu’il s’est chargé, et ce sont nos souffrances ╵qu’il a prises sur lui, alors que nous pensions ╵que Dieu l’avait puni, frappé et humilié .
  • Esaïe 53:5 - Mais c’est pour nos péchés ╵qu’il a été percé, c’est pour nos fautes ╵qu’il a été brisé. Le châtiment ╵qui nous donne la paix ╵est retombé sur lui et c’est par ses blessures ╵que nous sommes guéris .
  • Esaïe 53:6 - Nous étions tous errants, ╵pareils à des brebis, chacun de nous allait ╵par son propre chemin : l’Eternel a fait retomber sur lui ╵les fautes de nous tous.
  • Esaïe 53:7 - Il était maltraité, ╵et il s’est humilié, il n’a pas dit un mot. Semblable à un agneau ╵mené à l’abattoir, tout comme la brebis muette ╵devant ceux qui la tondent, il n’a pas dit un mot .
  • Esaïe 53:8 - Il a été arraché à la vie ╵avec violence, ╵suite à un jugement. Et qui, parmi les gens ╵de sa génération, ╵s’est soucié de son sort, lorsqu’on l’a retranché du pays des vivants ? Il a été frappé à mort à cause des péchés ╵que mon peuple a commis.
  • Esaïe 53:9 - On a mis son tombeau ╵avec celui des criminels et son sépulcre ╵avec celui des riches, alors qu’il n’avait pas commis ╵d’acte de violence et que jamais ses lèvres ╵n’avaient produit la tromperie .
  • Esaïe 53:10 - Mais il a plu à Dieu ╵de le briser par la souffrance. Bien que toi, Dieu, ╵tu aies livré sa vie ╵en sacrifice de réparation, il verra une descendance. Il vivra de longs jours et il accomplira avec succès ╵ce que désire l’Eternel.
  • Esaïe 53:11 - Car après avoir tant souffert, il verra la lumière , ╵et il sera comblé. Beaucoup de gens le connaîtront, et pour cela, mon serviteur, le Juste, ╵leur accordera le statut de justes et se chargera de leurs fautes .
  • Esaïe 53:12 - Voilà pourquoi ╵je lui donnerai une part ╵avec ces gens nombreux ; il partagera le butin ╵avec la multitude, car il s’est dépouillé lui-même ╵jusqu’à la mort et s’est laissé compter ╵parmi les malfaiteurs , car il a pris sur lui ╵les fautes d’un grand nombre, il a intercédé ╵en faveur des coupables.
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - – Vous voyez, leur dit-il, les Ecritures enseignent que le Messie doit souffrir, qu’il ressuscitera le troisième jour,
  • 新标点和合本 - 又对他们说:“照经上所写的,基督必受害,第三日从死里复活,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又对他们说:“照经上所写的,基督必受害,第三天从死人中复活,
  • 和合本2010(神版-简体) - 又对他们说:“照经上所写的,基督必受害,第三天从死人中复活,
  • 当代译本 - 又对他们说:“圣经上说,基督必受害,然后在第三天从死里复活,
  • 圣经新译本 - 又说:“经上这样记着:基督必须受害,第三天从死人中复活。
  • 中文标准译本 - 又对他们说:“经上这样记着:基督必须 受难,然后在第三天从死人中复活,
  • 现代标点和合本 - 又对他们说:“照经上所写的,基督必受害,第三日从死里复活,
  • 和合本(拼音版) - 又对他们说:“照经上所写的,基督必受害,第三日从死里复活,
  • New International Version - He told them, “This is what is written: The Messiah will suffer and rise from the dead on the third day,
  • New International Reader's Version - He told them, “This is what is written. The Messiah will suffer. He will rise from the dead on the third day.
  • English Standard Version - and said to them, “Thus it is written, that the Christ should suffer and on the third day rise from the dead,
  • New Living Translation - And he said, “Yes, it was written long ago that the Messiah would suffer and die and rise from the dead on the third day.
  • Christian Standard Bible - He also said to them, “This is what is written: The Messiah will suffer and rise from the dead the third day,
  • New American Standard Bible - and He said to them, “So it is written, that the Christ would suffer and rise from the dead on the third day,
  • New King James Version - Then He said to them, “Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day,
  • Amplified Bible - and said, “And so it is written, that the Christ (the Messiah, the Anointed) would suffer and rise from the dead on the third day,
  • American Standard Version - and he said unto them, Thus it is written, that the Christ should suffer, and rise again from the dead the third day;
  • King James Version - And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day:
  • New English Translation - and said to them, “Thus it stands written that the Christ would suffer and would rise from the dead on the third day,
  • World English Bible - He said to them, “Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day,
  • 新標點和合本 - 又對他們說:「照經上所寫的,基督必受害,第三日從死裏復活,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又對他們說:「照經上所寫的,基督必受害,第三天從死人中復活,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又對他們說:「照經上所寫的,基督必受害,第三天從死人中復活,
  • 當代譯本 - 又對他們說:「聖經上說,基督必受害,然後在第三天從死裡復活,
  • 聖經新譯本 - 又說:“經上這樣記著:基督必須受害,第三天從死人中復活。
  • 呂振中譯本 - 又對他們說:『有這樣記着說;基督必須受害,第三天從死人中復起;
  • 中文標準譯本 - 又對他們說:「經上這樣記著:基督必須 受難,然後在第三天從死人中復活,
  • 現代標點和合本 - 又對他們說:「照經上所寫的,基督必受害,第三日從死裡復活,
  • 文理和合譯本 - 曰、記有之、基督當受難、三日自死復起、
  • 文理委辦譯本 - 曰、如記所言、基督當受害、三日復生、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 謂之曰、聖經如此載、基督當如此受害、至第三日由死復活、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 復曰:『依諸經所載、基督固當受難、第三日自死者中復活、
  • Nueva Versión Internacional - —Esto es lo que está escrito —les explicó—: que el Cristo padecerá y resucitará al tercer día,
  • 현대인의 성경 - 이렇게 말씀하셨다. “성경에는 그리스도가 고난을 받고 죽었다가 3일 만에 다시 살아날 것과
  • Новый Русский Перевод - – Написано, что Христос должен пострадать и на третий день воскреснуть из мертвых, – сказал Он им.
  • Восточный перевод - – Написано, что Масих должен пострадать и на третий день воскреснуть из мёртвых, – сказал Он им.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Написано, что аль-Масих должен пострадать и на третий день воскреснуть из мёртвых, – сказал Он им.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Написано, что Масех должен пострадать и на третий день воскреснуть из мёртвых, – сказал Он им.
  • リビングバイブル - イエスは、さらに続けられました。「キリストは苦しめられ、殺され、そして三日目に復活することが、ずっと昔から記されていたのです。
  • Nestle Aland 28 - καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὅτι οὕτως γέγραπται παθεῖν τὸν χριστὸν καὶ ἀναστῆναι ἐκ νεκρῶν τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὅτι οὕτως γέγραπται, παθεῖν τὸν Χριστὸν, καὶ ἀναστῆναι ἐκ νεκρῶν τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ;
  • Nova Versão Internacional - E lhes disse: “Está escrito que o Cristo haveria de sofrer e ressuscitar dos mortos no terceiro dia,
  • Hoffnung für alle - Er sagte: »Es steht doch dort geschrieben: Der von Gott erwählte Retter muss leiden und sterben, und er wird am dritten Tag von den Toten auferstehen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài nhấn mạnh: “Thánh Kinh chép: Đấng Mết-si-a phải chịu thống khổ, đến ngày thứ ba sẽ sống lại.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ตรัสบอกพวกเขาว่า “นี่คือสิ่งที่เขียนไว้ คือพระคริสต์ต้องทนทุกข์และเป็นขึ้นจากตายในวันที่สาม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​พระ​องค์​กล่าว​ว่า “นี่​คือ​สิ่ง​ที่​บันทึก​ไว้ พระ​คริสต์​จะ​ทน​ทุกข์​ทรมาน​และ​ฟื้น​คืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย​ใน​วัน​ที่​สาม
  • Actes 4:12 - C’est en lui seul que se trouve le salut. Dans le monde entier, Dieu n’a jamais donné le nom d’aucun autre homme par lequel nous devions être sauvés.
  • 1 Pierre 1:3 - Béni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus-Christ. Dans sa grande compassion, il nous a fait naître à une vie nouvelle, pour nous donner une espérance vivante par la résurrection de Jésus-Christ.
  • Luc 24:26 - Le Messie ne devait-il pas souffrir toutes ces choses avant d’entrer dans sa gloire ?
  • Luc 24:27 - Alors, commençant par les livres de Moïse et parcourant tous ceux des prophètes, Jésus leur expliqua ce qui se rapportait à lui dans toutes les Ecritures.
  • Psaumes 22:1 - Au chef de chœur. Psaume de David, à chanter sur la mélodie de « Biche de l’aurore ».
  • Psaumes 22:2 - Mon Dieu, mon Dieu, ╵pourquoi m’as-tu abandonné  ? Tu restes loin, ╵tu ne viens pas me secourir ╵malgré toutes mes plaintes.
  • Psaumes 22:3 - Mon Dieu, le jour, j’appelle, ╵mais tu ne réponds pas. La nuit, je crie, ╵sans trouver de repos.
  • Psaumes 22:4 - Pourtant, tu es le Saint qui sièges sur ton trône, ╵au milieu des louanges d’Israël.
  • Psaumes 22:5 - En toi déjà, ╵nos pères se confiaient, oui, ils comptaient sur toi, ╵et tu les délivrais.
  • Psaumes 22:6 - Lorsqu’ils criaient à toi, ╵ils étaient délivrés, lorsqu’ils comptaient sur toi, ╵ils n’étaient pas déçus.
  • Psaumes 22:7 - Mais moi je suis un ver , ╵je ne suis plus un homme, tout le monde m’insulte, ╵le peuple me méprise,
  • Psaumes 22:8 - ceux qui me voient ╵se rient de moi. Tous, ils ricanent, ╵en secouant la tête  :
  • Psaumes 22:9 - « Il se confie en l’Eternel ? Eh bien, que maintenant ╵l’Eternel le délivre ! Puisqu’il trouve en lui son plaisir, ╵qu’il le libère donc  ! »
  • Psaumes 22:10 - Toi, tu m’as fait sortir ╵du ventre maternel, tu m’as mis en sécurité ╵sur le sein de ma mère.
  • Psaumes 22:11 - Dès mon jeune âge, ╵j’ai été placé sous ta garde. Dès avant ma naissance, ╵tu es mon Dieu.
  • Psaumes 22:12 - Ne reste pas si loin de moi ╵car le danger est proche, et il n’y a personne ╵qui vienne pour m’aider.
  • Psaumes 22:13 - De nombreux taureaux m’environnent : ces fortes bêtes du Basan ╵sont tout autour de moi.
  • Psaumes 22:14 - Ils ouvrent largement ╵leurs gueules contre moi, ils sont comme un lion ╵qui rugit et déchire.
  • Psaumes 22:15 - Je suis comme une eau qui s’écoule et tous mes os sont disloqués. Mon cœur est pareil à la cire, on dirait qu’il se fond en moi.
  • Psaumes 22:16 - Ma force est desséchée ╵comme un tesson d’argile, ma langue colle à mon palais , tu me fais retourner ╵à la poussière de la mort.
  • Psaumes 22:17 - Des hordes de chiens m’environnent, la meute des méchants m’assaille. Ils ont percé mes mains, mes pieds,
  • Psaumes 22:18 - je pourrais compter tous mes os ; ils me regardent, ils me toisent,
  • Psaumes 22:19 - ils se partagent mes habits et tirent au sort ma tunique .
  • Psaumes 22:20 - Mais toi, ô Eternel, ╵ne reste pas si loin ! O toi, ma force, ╵viens en hâte à mon aide !
  • Psaumes 22:21 - Délivre ma vie de l’épée ! Protège-moi ╵de la fureur des chiens !
  • Psaumes 22:22 - Délivre-moi ╵de la gueule du lion ! Préserve-moi ╵des cornes des taureaux ! Oui, tu m’as répondu !
  • Psaumes 22:23 - Je proclamerai à mes frères ╵quel Dieu tu es, je te louerai ╵dans l’assemblée .
  • Psaumes 22:24 - Vous tous qui craignez l’Eternel, ╵célébrez-le ! Descendants de Jacob, ╵glorifiez-le ! Descendants d’Israël, ╵redoutez-le !
  • Psaumes 22:25 - Il n’a ni mépris ni dédain ╵pour le pauvre dans l’affliction, il n’a pas détourné ╵son regard loin de lui. Non ! il a écouté ╵l’appel à l’aide ╵qu’il lui lançait.
  • Psaumes 22:26 - Grâce à toi, je te loue ╵dans la grande assemblée, j’accomplirai mes vœux ╵devant ceux ╵qui te craignent.
  • Psaumes 22:27 - Que les malheureux mangent, ╵et qu’ils soient rassasiés ! Oui, qu’ils louent l’Eternel, ╵ceux qui vivent pour lui ! Que votre vie dure toujours !
  • Psaumes 22:28 - Aux confins de la terre, ╵tous les peuples du monde ╵se souviendront de l’Eternel. ╵Tous, ils se tourneront vers lui, et toutes les peuplades ╵se prosterneront devant lui.
  • Psaumes 22:29 - Car l’Eternel est roi, et il domine sur les peuples.
  • Psaumes 22:30 - Tous les grands de la terre ╵mangeront et l’adoreront, et ceux qui s’en vont vers la tombe, ceux dont la vie décline, ╵se prosterneront devant lui.
  • Psaumes 22:31 - Leur postérité, à son tour, ╵servira l’Eternel et parlera de lui ╵à la génération ╵qui viendra après elle.
  • Actes 17:3 - Il les leur expliquait et leur démontrait que, d’après elles, le Messie devait mourir, puis ressusciter. – Le Messie, disait-il, n’est autre que ce Jésus que je vous annonce.
  • Luc 24:7 - « Il faut que le Fils de l’homme soit livré entre les mains des pécheurs, qu’il soit crucifié, et qu’il ressuscite le troisième jour. »
  • Luc 24:44 - Puis il leur dit : Voici ce que je vous ai dit quand j’étais encore avec vous : « Il faut que s’accomplisse tout ce qui est écrit de moi dans la Loi de Moïse, dans les prophètes, et dans les Psaumes. »
  • Esaïe 50:6 - J’ai présenté mon dos ╵à ceux qui me frappaient et j’ai tendu mes joues ╵à ceux qui m’arrachaient la barbe. Je n’ai pas caché mon visage à ceux qui m’insultaient ╵et qui crachaient sur moi .
  • Esaïe 53:2 - Il a grandi tout droit ╵comme une jeune pousse ou comme une racine ╵sortant d’un sol aride. Il n’avait ni prestance ni beauté pour retenir notre attention ni rien dans son aspect ╵qui pût nous attirer.
  • Esaïe 53:3 - Il était méprisé, ╵abandonné des hommes, un homme de douleur habitué à la souffrance. Oui, il était semblable ╵à ceux devant lesquels ╵on détourne les yeux. Il était méprisé, et nous n’avons fait de lui aucun cas.
  • Esaïe 53:4 - Pourtant, en vérité, ╵c’est de nos maladies ╵qu’il s’est chargé, et ce sont nos souffrances ╵qu’il a prises sur lui, alors que nous pensions ╵que Dieu l’avait puni, frappé et humilié .
  • Esaïe 53:5 - Mais c’est pour nos péchés ╵qu’il a été percé, c’est pour nos fautes ╵qu’il a été brisé. Le châtiment ╵qui nous donne la paix ╵est retombé sur lui et c’est par ses blessures ╵que nous sommes guéris .
  • Esaïe 53:6 - Nous étions tous errants, ╵pareils à des brebis, chacun de nous allait ╵par son propre chemin : l’Eternel a fait retomber sur lui ╵les fautes de nous tous.
  • Esaïe 53:7 - Il était maltraité, ╵et il s’est humilié, il n’a pas dit un mot. Semblable à un agneau ╵mené à l’abattoir, tout comme la brebis muette ╵devant ceux qui la tondent, il n’a pas dit un mot .
  • Esaïe 53:8 - Il a été arraché à la vie ╵avec violence, ╵suite à un jugement. Et qui, parmi les gens ╵de sa génération, ╵s’est soucié de son sort, lorsqu’on l’a retranché du pays des vivants ? Il a été frappé à mort à cause des péchés ╵que mon peuple a commis.
  • Esaïe 53:9 - On a mis son tombeau ╵avec celui des criminels et son sépulcre ╵avec celui des riches, alors qu’il n’avait pas commis ╵d’acte de violence et que jamais ses lèvres ╵n’avaient produit la tromperie .
  • Esaïe 53:10 - Mais il a plu à Dieu ╵de le briser par la souffrance. Bien que toi, Dieu, ╵tu aies livré sa vie ╵en sacrifice de réparation, il verra une descendance. Il vivra de longs jours et il accomplira avec succès ╵ce que désire l’Eternel.
  • Esaïe 53:11 - Car après avoir tant souffert, il verra la lumière , ╵et il sera comblé. Beaucoup de gens le connaîtront, et pour cela, mon serviteur, le Juste, ╵leur accordera le statut de justes et se chargera de leurs fautes .
  • Esaïe 53:12 - Voilà pourquoi ╵je lui donnerai une part ╵avec ces gens nombreux ; il partagera le butin ╵avec la multitude, car il s’est dépouillé lui-même ╵jusqu’à la mort et s’est laissé compter ╵parmi les malfaiteurs , car il a pris sur lui ╵les fautes d’un grand nombre, il a intercédé ╵en faveur des coupables.
圣经
资源
计划
奉献