Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
22:32 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - But I have prayed for you that your faith may not fail. And you, when you have turned back, strengthen your brothers.”
  • 新标点和合本 - 但我已经为你祈求,叫你不至于失了信心。你回头以后,要坚固你的弟兄。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但我已经为你祈求,使你不至于失了信心。你回头以后,要坚固你的弟兄。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 但我已经为你祈求,使你不至于失了信心。你回头以后,要坚固你的弟兄。”
  • 当代译本 - 但我已经为你祷告了,叫你不至于失去信心。你回头以后,要让你的弟兄刚强。”
  • 圣经新译本 - 但我已经为你祈求,叫你的信心不至失掉。你回头的时候,要坚固你的弟兄。”
  • 中文标准译本 - 但是,我已经为你祈求,使你不失去信仰。所以当你回转过来的时候,要坚固你的弟兄们。”
  • 现代标点和合本 - 但我已经为你祈求,叫你不至于失了信心。你回头以后,要坚固你的弟兄。”
  • 和合本(拼音版) - 但我已经为你祈求,叫你不至于失了信心,你回头以后,要坚固你的弟兄。”
  • New International Version - But I have prayed for you, Simon, that your faith may not fail. And when you have turned back, strengthen your brothers.”
  • New International Reader's Version - But I have prayed for you, Simon. I have prayed that your faith will not fail. When you have turned back, help your brothers to be strong.”
  • English Standard Version - but I have prayed for you that your faith may not fail. And when you have turned again, strengthen your brothers.”
  • New Living Translation - But I have pleaded in prayer for you, Simon, that your faith should not fail. So when you have repented and turned to me again, strengthen your brothers.”
  • New American Standard Bible - but I have prayed for you, that your faith will not fail; and you, when you have turned back, strengthen your brothers.”
  • New King James Version - But I have prayed for you, that your faith should not fail; and when you have returned to Me, strengthen your brethren.”
  • Amplified Bible - but I have prayed [especially] for you [Peter], that your faith [and confidence in Me] may not fail; and you, once you have turned back again [to Me], strengthen and support your brothers [in the faith].”
  • American Standard Version - but I made supplication for thee, that thy faith fail not; and do thou, when once thou hast turned again, establish thy brethren.
  • King James Version - But I have prayed for thee, that thy faith fail not: and when thou art converted, strengthen thy brethren.
  • New English Translation - but I have prayed for you, Simon, that your faith may not fail. When you have turned back, strengthen your brothers.”
  • World English Bible - but I prayed for you, that your faith wouldn’t fail. You, when once you have turned again, establish your brothers.”
  • 新標點和合本 - 但我已經為你祈求,叫你不至於失了信心。你回頭以後,要堅固你的弟兄。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但我已經為你祈求,使你不至於失了信心。你回頭以後,要堅固你的弟兄。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但我已經為你祈求,使你不至於失了信心。你回頭以後,要堅固你的弟兄。」
  • 當代譯本 - 但我已經為你禱告了,叫你不至於失去信心。你回頭以後,要讓你的弟兄剛強。」
  • 聖經新譯本 - 但我已經為你祈求,叫你的信心不至失掉。你回頭的時候,要堅固你的弟兄。”
  • 呂振中譯本 - 但是我為你祈求了,叫你的信心不消失;你回轉過來以後,要使你弟兄堅固。』
  • 中文標準譯本 - 但是,我已經為你祈求,使你不失去信仰。所以當你回轉過來的時候,要堅固你的弟兄們。」
  • 現代標點和合本 - 但我已經為你祈求,叫你不至於失了信心。你回頭以後,要堅固你的弟兄。」
  • 文理和合譯本 - 然我為爾祈、使爾信無闕、迨爾反正後、堅爾兄弟也、
  • 文理委辦譯本 - 然我為爾祈、使爾信不渝、反正後、可堅爾兄弟、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 但我已為爾祈禱、使爾之信不虧、爾悔改後、可堅定爾兄弟、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 予曾為爾祈禱、使爾信德不渝、爾既回頭、務宜堅定爾兄弟之信心。』
  • Nueva Versión Internacional - Pero yo he orado por ti, para que no falle tu fe. Y tú, cuando te hayas vuelto a mí, fortalece a tus hermanos».
  • 현대인의 성경 - 그러나 네 믿음이 완전히 사라지지 않도록 내가 너를 위해 기도하였다. 너는 뉘우치고 돌아온 후에 네 형제들을 굳세게 하여라.”
  • Новый Русский Перевод - но Я молился о тебе, чтобы ты не потерял веру. И ты сам, когда обратишься ко Мне, укрепи своих братьев.
  • Восточный перевод - но Я молился о тебе, чтобы ты не потерял веру. И ты сам, когда вновь обратишься ко Мне, укрепи своих братьев.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - но Я молился о тебе, чтобы ты не потерял веру. И ты сам, когда вновь обратишься ко Мне, укрепи своих братьев.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - но Я молился о тебе, чтобы ты не потерял веру. И ты сам, когда вновь обратишься ко Мне, укрепи своих братьев.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais moi, j’ai prié pour toi, pour que la foi ne vienne pas à te manquer. Et toi, le jour où tu seras revenu à moi, fortifie tes frères.
  • リビングバイブル - しかし、安心しなさい。あなたの信仰がなくならないように、祈ってあげました。だから、悔い改めて立ち直った時には、仲間の者たちもしっかり立てるように、力づけてやりなさい。」
  • Nestle Aland 28 - ἐγὼ δὲ ἐδεήθην περὶ σοῦ ἵνα μὴ ἐκλίπῃ ἡ πίστις σου· καὶ σύ ποτε ἐπιστρέψας στήρισον τοὺς ἀδελφούς σου.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐγὼ δὲ ἐδεήθην περὶ σοῦ, ἵνα μὴ ἐκλίπῃ ἡ πίστις σου; καὶ σύ ποτε ἐπιστρέψας, στήρισον τοὺς ἀδελφούς σου.
  • Nova Versão Internacional - Mas eu orei por você, para que a sua fé não desfaleça. E, quando você se converter, fortaleça os seus irmãos”.
  • Hoffnung für alle - Aber ich habe für dich gebetet, dass du den Glauben nicht verlierst. Wenn du dann zu mir zurückgekehrt bist, so stärke den Glauben deiner Brüder!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng Ta đã cầu nguyện cho con khỏi thiếu đức tin. Sau khi con ăn năn, hãy gây dựng đức tin cho anh chị em con!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ซีโมนเอ๋ย เราได้อธิษฐานเผื่อท่าน เพื่อความเชื่อของท่านจะไม่ล้มเหลว และเมื่อท่านหันกลับมาแล้ว จงช่วยให้พี่น้องของท่านเข้มแข็งขึ้น”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​เรา​ได้​อธิษฐาน​ให้​เจ้า เพื่อ​ว่า​ความ​เชื่อ​จะ​ได้​คง​อยู่ และ​เมื่อ​เจ้า​กลับ​มา​แล้ว ก็​จง​ให้​กำลัง​ใจ​พวก​พี่​น้อง​เถิด”
交叉引用
  • Titus 1:1 - Paul, a servant of God and an apostle of Jesus Christ, for the faith of God’s elect and their knowledge of the truth that leads to godliness,
  • Psalms 32:3 - When I kept silent, my bones became brittle from my groaning all day long.
  • Psalms 32:4 - For day and night your hand was heavy on me; my strength was drained as in the summer’s heat. Selah
  • Psalms 32:5 - Then I acknowledged my sin to you and did not conceal my iniquity. I said, “I will confess my transgressions to the Lord,” and you forgave the guilt of my sin. Selah
  • Psalms 32:6 - Therefore let everyone who is faithful pray to you immediately. When great floodwaters come, they will not reach him.
  • Zechariah 3:2 - The Lord said to Satan, “The Lord rebuke you, Satan! May the Lord who has chosen Jerusalem rebuke you! Isn’t this man a burning stick snatched from the fire?”
  • Zechariah 3:3 - Now Joshua was dressed with filthy clothes as he stood before the angel.
  • Zechariah 3:4 - So the angel of the Lord spoke to those standing before him, “Take off his filthy clothes!” Then he said to him, “See, I have removed your iniquity from you, and I will clothe you with festive robes.”
  • 2 Peter 3:17 - Therefore, dear friends, since you know this in advance, be on your guard, so that you are not led away by the error of lawless people and fall from your own stable position.
  • 2 Peter 3:18 - But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and to the day of eternity.
  • Luke 22:61 - Then the Lord turned and looked at Peter. So Peter remembered the word of the Lord, how he had said to him, “Before the rooster crows today, you will deny me three times.”
  • Luke 22:62 - And he went outside and wept bitterly.
  • 1 Timothy 1:13 - even though I was formerly a blasphemer, a persecutor, and an arrogant man. But I received mercy because I acted out of ignorance in unbelief,
  • 1 Timothy 1:14 - and the grace of our Lord overflowed, along with the faith and love that are in Christ Jesus.
  • 1 Timothy 1:15 - This saying is trustworthy and deserving of full acceptance: “Christ Jesus came into the world to save sinners”  — and I am the worst of them.
  • 1 Timothy 1:16 - But I received mercy for this reason, so that in me, the worst of them, Christ Jesus might demonstrate his extraordinary patience as an example to those who would believe in him for eternal life.
  • Mark 16:7 - But go, tell his disciples and Peter, ‘He is going ahead of you to Galilee; you will see him there just as he told you.’”
  • Hebrews 12:12 - Therefore, strengthen your tired hands and weakened knees,
  • Hebrews 12:13 - and make straight paths for your feet, so that what is lame may not be dislocated but healed instead.
  • 2 Peter 1:10 - Therefore, brothers and sisters, make every effort to confirm your calling and election, because if you do these things you will never stumble.
  • 2 Peter 1:11 - For in this way, entry into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ will be richly provided for you.
  • 2 Peter 1:12 - Therefore I will always remind you about these things, even though you know them and are established in the truth you now have.
  • Psalms 51:12 - Restore the joy of your salvation to me, and sustain me by giving me a willing spirit.
  • Psalms 51:13 - Then I will teach the rebellious your ways, and sinners will return to you.
  • Hebrews 7:25 - Therefore, he is able to save completely those who come to God through him, since he always lives to intercede for them.
  • Mark 14:72 - Immediately a rooster crowed a second time, and Peter remembered when Jesus had spoken the word to him, “Before the rooster crows twice, you will deny me three times.” And he broke down and wept.
  • John 14:19 - In a little while the world will no longer see me, but you will see me. Because I live, you will live too.
  • 1 Peter 1:1 - Peter, an apostle of Jesus Christ: To those chosen, living as exiles dispersed abroad in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia, chosen
  • Luke 8:13 - And the seed on the rock are those who, when they hear, receive the word with joy. Having no root, these believe for a while and fall away in a time of testing.
  • John 17:15 - I am not praying that you take them out of the world but that you protect them from the evil one.
  • John 17:16 - They are not of the world, just as I am not of the world.
  • John 17:17 - Sanctify them by the truth; your word is truth.
  • John 17:18 - As you sent me into the world, I also have sent them into the world.
  • John 17:19 - I sanctify myself for them, so that they also may be sanctified by the truth.
  • John 17:20 - “I pray not only for these, but also for those who believe in me through their word.
  • John 17:21 - May they all be one, as you, Father, are in me and I am in you. May they also be in us, so that the world may believe you sent me.
  • Romans 5:9 - How much more then, since we have now been justified by his blood, will we be saved through him from wrath.
  • Romans 5:10 - For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, then how much more, having been reconciled, will we be saved by his life.
  • Matthew 26:75 - and Peter remembered the words Jesus had spoken, “Before the rooster crows, you will deny me three times.” And he went outside and wept bitterly.
  • Romans 8:32 - He did not even spare his own Son but gave him up for us all. How will he not also with him grant us everything?
  • 2 Timothy 2:18 - They have departed from the truth, saying that the resurrection has already taken place, and are ruining the faith of some.
  • Acts 3:19 - Therefore repent and turn back, so that your sins may be wiped out,
  • Hebrews 12:15 - Make sure that no one falls short of the grace of God and that no root of bitterness springs up, causing trouble and defiling many.
  • Matthew 18:3 - “Truly I tell you,” he said, “unless you turn and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.
  • 2 Peter 3:14 - Therefore, dear friends, while you wait for these things, make every effort to be found without spot or blemish in his sight, at peace.
  • 1 Peter 1:13 - Therefore, with your minds ready for action, be sober-minded and set your hope completely on the grace to be brought to you at the revelation of Jesus Christ.
  • 2 Corinthians 1:4 - He comforts us in all our affliction, so that we may be able to comfort those who are in any kind of affliction, through the comfort we ourselves receive from God.
  • 2 Corinthians 1:5 - For just as the sufferings of Christ overflow to us, so also through Christ our comfort overflows.
  • 2 Corinthians 1:6 - If we are afflicted, it is for your comfort and salvation. If we are comforted, it is for your comfort, which produces in you patient endurance of the same sufferings that we suffer.
  • 1 Peter 1:5 - You are being guarded by God’s power through faith for a salvation that is ready to be revealed in the last time.
  • 1 Peter 5:8 - Be sober-minded, be alert. Your adversary the devil is prowling around like a roaring lion, looking for anyone he can devour.
  • 1 Peter 5:9 - Resist him, firm in the faith, knowing that the same kind of sufferings are being experienced by your fellow believers throughout the world.
  • 1 Peter 5:10 - The God of all grace, who called you to his eternal glory in Christ, will himself restore, establish, strengthen, and support you after you have suffered a little while.
  • 1 John 2:1 - My little children, I am writing you these things so that you may not sin. But if anyone does sin, we have an advocate with the Father — Jesus Christ the righteous one.
  • 1 John 2:2 - He himself is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours, but also for those of the whole world.
  • John 17:9 - “I pray for them. I am not praying for the world but for those you have given me, because they are yours.
  • John 17:10 - Everything I have is yours, and everything you have is mine, and I am glorified in them.
  • John 17:11 - I am no longer in the world, but they are in the world, and I am coming to you. Holy Father, protect them by your name that you have given me, so that they may be one as we are one.
  • Romans 8:34 - Who is the one who condemns? Christ Jesus is the one who died, but even more, has been raised; he also is at the right hand of God and intercedes for us.
  • John 21:15 - When they had eaten breakfast, Jesus asked Simon Peter, “Simon, son of John, do you love me more than these?” “Yes, Lord,” he said to him, “you know that I love you.” “Feed my lambs,” he told him.
  • John 21:16 - A second time he asked him, “Simon, son of John, do you love me?” “Yes, Lord,” he said to him, “you know that I love you.” “Shepherd my sheep,” he told him.
  • John 21:17 - He asked him the third time, “Simon, son of John, do you love me?” Peter was grieved that he asked him the third time, “Do you love me?” He said, “Lord, you know everything; you know that I love you.” “Feed my sheep,” Jesus said.
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - But I have prayed for you that your faith may not fail. And you, when you have turned back, strengthen your brothers.”
  • 新标点和合本 - 但我已经为你祈求,叫你不至于失了信心。你回头以后,要坚固你的弟兄。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但我已经为你祈求,使你不至于失了信心。你回头以后,要坚固你的弟兄。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 但我已经为你祈求,使你不至于失了信心。你回头以后,要坚固你的弟兄。”
  • 当代译本 - 但我已经为你祷告了,叫你不至于失去信心。你回头以后,要让你的弟兄刚强。”
  • 圣经新译本 - 但我已经为你祈求,叫你的信心不至失掉。你回头的时候,要坚固你的弟兄。”
  • 中文标准译本 - 但是,我已经为你祈求,使你不失去信仰。所以当你回转过来的时候,要坚固你的弟兄们。”
  • 现代标点和合本 - 但我已经为你祈求,叫你不至于失了信心。你回头以后,要坚固你的弟兄。”
  • 和合本(拼音版) - 但我已经为你祈求,叫你不至于失了信心,你回头以后,要坚固你的弟兄。”
  • New International Version - But I have prayed for you, Simon, that your faith may not fail. And when you have turned back, strengthen your brothers.”
  • New International Reader's Version - But I have prayed for you, Simon. I have prayed that your faith will not fail. When you have turned back, help your brothers to be strong.”
  • English Standard Version - but I have prayed for you that your faith may not fail. And when you have turned again, strengthen your brothers.”
  • New Living Translation - But I have pleaded in prayer for you, Simon, that your faith should not fail. So when you have repented and turned to me again, strengthen your brothers.”
  • New American Standard Bible - but I have prayed for you, that your faith will not fail; and you, when you have turned back, strengthen your brothers.”
  • New King James Version - But I have prayed for you, that your faith should not fail; and when you have returned to Me, strengthen your brethren.”
  • Amplified Bible - but I have prayed [especially] for you [Peter], that your faith [and confidence in Me] may not fail; and you, once you have turned back again [to Me], strengthen and support your brothers [in the faith].”
  • American Standard Version - but I made supplication for thee, that thy faith fail not; and do thou, when once thou hast turned again, establish thy brethren.
  • King James Version - But I have prayed for thee, that thy faith fail not: and when thou art converted, strengthen thy brethren.
  • New English Translation - but I have prayed for you, Simon, that your faith may not fail. When you have turned back, strengthen your brothers.”
  • World English Bible - but I prayed for you, that your faith wouldn’t fail. You, when once you have turned again, establish your brothers.”
  • 新標點和合本 - 但我已經為你祈求,叫你不至於失了信心。你回頭以後,要堅固你的弟兄。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但我已經為你祈求,使你不至於失了信心。你回頭以後,要堅固你的弟兄。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但我已經為你祈求,使你不至於失了信心。你回頭以後,要堅固你的弟兄。」
  • 當代譯本 - 但我已經為你禱告了,叫你不至於失去信心。你回頭以後,要讓你的弟兄剛強。」
  • 聖經新譯本 - 但我已經為你祈求,叫你的信心不至失掉。你回頭的時候,要堅固你的弟兄。”
  • 呂振中譯本 - 但是我為你祈求了,叫你的信心不消失;你回轉過來以後,要使你弟兄堅固。』
  • 中文標準譯本 - 但是,我已經為你祈求,使你不失去信仰。所以當你回轉過來的時候,要堅固你的弟兄們。」
  • 現代標點和合本 - 但我已經為你祈求,叫你不至於失了信心。你回頭以後,要堅固你的弟兄。」
  • 文理和合譯本 - 然我為爾祈、使爾信無闕、迨爾反正後、堅爾兄弟也、
  • 文理委辦譯本 - 然我為爾祈、使爾信不渝、反正後、可堅爾兄弟、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 但我已為爾祈禱、使爾之信不虧、爾悔改後、可堅定爾兄弟、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 予曾為爾祈禱、使爾信德不渝、爾既回頭、務宜堅定爾兄弟之信心。』
  • Nueva Versión Internacional - Pero yo he orado por ti, para que no falle tu fe. Y tú, cuando te hayas vuelto a mí, fortalece a tus hermanos».
  • 현대인의 성경 - 그러나 네 믿음이 완전히 사라지지 않도록 내가 너를 위해 기도하였다. 너는 뉘우치고 돌아온 후에 네 형제들을 굳세게 하여라.”
  • Новый Русский Перевод - но Я молился о тебе, чтобы ты не потерял веру. И ты сам, когда обратишься ко Мне, укрепи своих братьев.
  • Восточный перевод - но Я молился о тебе, чтобы ты не потерял веру. И ты сам, когда вновь обратишься ко Мне, укрепи своих братьев.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - но Я молился о тебе, чтобы ты не потерял веру. И ты сам, когда вновь обратишься ко Мне, укрепи своих братьев.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - но Я молился о тебе, чтобы ты не потерял веру. И ты сам, когда вновь обратишься ко Мне, укрепи своих братьев.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais moi, j’ai prié pour toi, pour que la foi ne vienne pas à te manquer. Et toi, le jour où tu seras revenu à moi, fortifie tes frères.
  • リビングバイブル - しかし、安心しなさい。あなたの信仰がなくならないように、祈ってあげました。だから、悔い改めて立ち直った時には、仲間の者たちもしっかり立てるように、力づけてやりなさい。」
  • Nestle Aland 28 - ἐγὼ δὲ ἐδεήθην περὶ σοῦ ἵνα μὴ ἐκλίπῃ ἡ πίστις σου· καὶ σύ ποτε ἐπιστρέψας στήρισον τοὺς ἀδελφούς σου.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐγὼ δὲ ἐδεήθην περὶ σοῦ, ἵνα μὴ ἐκλίπῃ ἡ πίστις σου; καὶ σύ ποτε ἐπιστρέψας, στήρισον τοὺς ἀδελφούς σου.
  • Nova Versão Internacional - Mas eu orei por você, para que a sua fé não desfaleça. E, quando você se converter, fortaleça os seus irmãos”.
  • Hoffnung für alle - Aber ich habe für dich gebetet, dass du den Glauben nicht verlierst. Wenn du dann zu mir zurückgekehrt bist, so stärke den Glauben deiner Brüder!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng Ta đã cầu nguyện cho con khỏi thiếu đức tin. Sau khi con ăn năn, hãy gây dựng đức tin cho anh chị em con!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ซีโมนเอ๋ย เราได้อธิษฐานเผื่อท่าน เพื่อความเชื่อของท่านจะไม่ล้มเหลว และเมื่อท่านหันกลับมาแล้ว จงช่วยให้พี่น้องของท่านเข้มแข็งขึ้น”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​เรา​ได้​อธิษฐาน​ให้​เจ้า เพื่อ​ว่า​ความ​เชื่อ​จะ​ได้​คง​อยู่ และ​เมื่อ​เจ้า​กลับ​มา​แล้ว ก็​จง​ให้​กำลัง​ใจ​พวก​พี่​น้อง​เถิด”
  • Titus 1:1 - Paul, a servant of God and an apostle of Jesus Christ, for the faith of God’s elect and their knowledge of the truth that leads to godliness,
  • Psalms 32:3 - When I kept silent, my bones became brittle from my groaning all day long.
  • Psalms 32:4 - For day and night your hand was heavy on me; my strength was drained as in the summer’s heat. Selah
  • Psalms 32:5 - Then I acknowledged my sin to you and did not conceal my iniquity. I said, “I will confess my transgressions to the Lord,” and you forgave the guilt of my sin. Selah
  • Psalms 32:6 - Therefore let everyone who is faithful pray to you immediately. When great floodwaters come, they will not reach him.
  • Zechariah 3:2 - The Lord said to Satan, “The Lord rebuke you, Satan! May the Lord who has chosen Jerusalem rebuke you! Isn’t this man a burning stick snatched from the fire?”
  • Zechariah 3:3 - Now Joshua was dressed with filthy clothes as he stood before the angel.
  • Zechariah 3:4 - So the angel of the Lord spoke to those standing before him, “Take off his filthy clothes!” Then he said to him, “See, I have removed your iniquity from you, and I will clothe you with festive robes.”
  • 2 Peter 3:17 - Therefore, dear friends, since you know this in advance, be on your guard, so that you are not led away by the error of lawless people and fall from your own stable position.
  • 2 Peter 3:18 - But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and to the day of eternity.
  • Luke 22:61 - Then the Lord turned and looked at Peter. So Peter remembered the word of the Lord, how he had said to him, “Before the rooster crows today, you will deny me three times.”
  • Luke 22:62 - And he went outside and wept bitterly.
  • 1 Timothy 1:13 - even though I was formerly a blasphemer, a persecutor, and an arrogant man. But I received mercy because I acted out of ignorance in unbelief,
  • 1 Timothy 1:14 - and the grace of our Lord overflowed, along with the faith and love that are in Christ Jesus.
  • 1 Timothy 1:15 - This saying is trustworthy and deserving of full acceptance: “Christ Jesus came into the world to save sinners”  — and I am the worst of them.
  • 1 Timothy 1:16 - But I received mercy for this reason, so that in me, the worst of them, Christ Jesus might demonstrate his extraordinary patience as an example to those who would believe in him for eternal life.
  • Mark 16:7 - But go, tell his disciples and Peter, ‘He is going ahead of you to Galilee; you will see him there just as he told you.’”
  • Hebrews 12:12 - Therefore, strengthen your tired hands and weakened knees,
  • Hebrews 12:13 - and make straight paths for your feet, so that what is lame may not be dislocated but healed instead.
  • 2 Peter 1:10 - Therefore, brothers and sisters, make every effort to confirm your calling and election, because if you do these things you will never stumble.
  • 2 Peter 1:11 - For in this way, entry into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ will be richly provided for you.
  • 2 Peter 1:12 - Therefore I will always remind you about these things, even though you know them and are established in the truth you now have.
  • Psalms 51:12 - Restore the joy of your salvation to me, and sustain me by giving me a willing spirit.
  • Psalms 51:13 - Then I will teach the rebellious your ways, and sinners will return to you.
  • Hebrews 7:25 - Therefore, he is able to save completely those who come to God through him, since he always lives to intercede for them.
  • Mark 14:72 - Immediately a rooster crowed a second time, and Peter remembered when Jesus had spoken the word to him, “Before the rooster crows twice, you will deny me three times.” And he broke down and wept.
  • John 14:19 - In a little while the world will no longer see me, but you will see me. Because I live, you will live too.
  • 1 Peter 1:1 - Peter, an apostle of Jesus Christ: To those chosen, living as exiles dispersed abroad in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia, chosen
  • Luke 8:13 - And the seed on the rock are those who, when they hear, receive the word with joy. Having no root, these believe for a while and fall away in a time of testing.
  • John 17:15 - I am not praying that you take them out of the world but that you protect them from the evil one.
  • John 17:16 - They are not of the world, just as I am not of the world.
  • John 17:17 - Sanctify them by the truth; your word is truth.
  • John 17:18 - As you sent me into the world, I also have sent them into the world.
  • John 17:19 - I sanctify myself for them, so that they also may be sanctified by the truth.
  • John 17:20 - “I pray not only for these, but also for those who believe in me through their word.
  • John 17:21 - May they all be one, as you, Father, are in me and I am in you. May they also be in us, so that the world may believe you sent me.
  • Romans 5:9 - How much more then, since we have now been justified by his blood, will we be saved through him from wrath.
  • Romans 5:10 - For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, then how much more, having been reconciled, will we be saved by his life.
  • Matthew 26:75 - and Peter remembered the words Jesus had spoken, “Before the rooster crows, you will deny me three times.” And he went outside and wept bitterly.
  • Romans 8:32 - He did not even spare his own Son but gave him up for us all. How will he not also with him grant us everything?
  • 2 Timothy 2:18 - They have departed from the truth, saying that the resurrection has already taken place, and are ruining the faith of some.
  • Acts 3:19 - Therefore repent and turn back, so that your sins may be wiped out,
  • Hebrews 12:15 - Make sure that no one falls short of the grace of God and that no root of bitterness springs up, causing trouble and defiling many.
  • Matthew 18:3 - “Truly I tell you,” he said, “unless you turn and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.
  • 2 Peter 3:14 - Therefore, dear friends, while you wait for these things, make every effort to be found without spot or blemish in his sight, at peace.
  • 1 Peter 1:13 - Therefore, with your minds ready for action, be sober-minded and set your hope completely on the grace to be brought to you at the revelation of Jesus Christ.
  • 2 Corinthians 1:4 - He comforts us in all our affliction, so that we may be able to comfort those who are in any kind of affliction, through the comfort we ourselves receive from God.
  • 2 Corinthians 1:5 - For just as the sufferings of Christ overflow to us, so also through Christ our comfort overflows.
  • 2 Corinthians 1:6 - If we are afflicted, it is for your comfort and salvation. If we are comforted, it is for your comfort, which produces in you patient endurance of the same sufferings that we suffer.
  • 1 Peter 1:5 - You are being guarded by God’s power through faith for a salvation that is ready to be revealed in the last time.
  • 1 Peter 5:8 - Be sober-minded, be alert. Your adversary the devil is prowling around like a roaring lion, looking for anyone he can devour.
  • 1 Peter 5:9 - Resist him, firm in the faith, knowing that the same kind of sufferings are being experienced by your fellow believers throughout the world.
  • 1 Peter 5:10 - The God of all grace, who called you to his eternal glory in Christ, will himself restore, establish, strengthen, and support you after you have suffered a little while.
  • 1 John 2:1 - My little children, I am writing you these things so that you may not sin. But if anyone does sin, we have an advocate with the Father — Jesus Christ the righteous one.
  • 1 John 2:2 - He himself is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours, but also for those of the whole world.
  • John 17:9 - “I pray for them. I am not praying for the world but for those you have given me, because they are yours.
  • John 17:10 - Everything I have is yours, and everything you have is mine, and I am glorified in them.
  • John 17:11 - I am no longer in the world, but they are in the world, and I am coming to you. Holy Father, protect them by your name that you have given me, so that they may be one as we are one.
  • Romans 8:34 - Who is the one who condemns? Christ Jesus is the one who died, but even more, has been raised; he also is at the right hand of God and intercedes for us.
  • John 21:15 - When they had eaten breakfast, Jesus asked Simon Peter, “Simon, son of John, do you love me more than these?” “Yes, Lord,” he said to him, “you know that I love you.” “Feed my lambs,” he told him.
  • John 21:16 - A second time he asked him, “Simon, son of John, do you love me?” “Yes, Lord,” he said to him, “you know that I love you.” “Shepherd my sheep,” he told him.
  • John 21:17 - He asked him the third time, “Simon, son of John, do you love me?” Peter was grieved that he asked him the third time, “Do you love me?” He said, “Lord, you know everything; you know that I love you.” “Feed my sheep,” Jesus said.
圣经
资源
计划
奉献