Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
20:38 NET
逐节对照
  • New English Translation - Now he is not God of the dead, but of the living, for all live before him.”
  • 新标点和合本 - 神原不是死人的 神,乃是活人的 神;因为在他那里(“那里”或作“看来”),人都是活的。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝,因为对他来说,人都是活的。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 神不是死人的 神,而是活人的 神,因为对他来说,人都是活的。”
  • 当代译本 - 上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝。因为在祂那里的人都是活人。”
  • 圣经新译本 -  神不是死人的 神,而是活人的 神,因为在他那里的人都是活的。”
  • 中文标准译本 - 所以神不是死人的神,而是活人的神;在神,人都是活着的。”
  • 现代标点和合本 - 神原不是死人的神,乃是活人的神,因为在他那里 人都是活的。”
  • 和合本(拼音版) - 上帝原不是死人的上帝,乃是活人的上帝,因为在他那里,人都是活的 。”
  • New International Version - He is not the God of the dead, but of the living, for to him all are alive.”
  • New International Reader's Version - He is not the God of the dead. He is the God of the living. In his eyes, everyone is alive.”
  • English Standard Version - Now he is not God of the dead, but of the living, for all live to him.”
  • New Living Translation - So he is the God of the living, not the dead, for they are all alive to him.”
  • Christian Standard Bible - He is not the God of the dead but of the living, because all are living to him.”
  • New American Standard Bible - Now He is not the God of the dead, but of the living; for all live to Him.”
  • New King James Version - For He is not the God of the dead but of the living, for all live to Him.”
  • Amplified Bible - Now He is not the God of the dead, but of the living [so these forefathers will be among the resurrected]; for all live [in a definite relationship] to Him.”
  • American Standard Version - Now he is not the God of the dead, but of the living: for all live unto him.
  • King James Version - For he is not a God of the dead, but of the living: for all live unto him.
  • World English Bible - Now he is not the God of the dead, but of the living, for all are alive to him.”
  • 新標點和合本 - 神原不是死人的神,乃是活人的神;因為在他那裏(那裏:或譯看來),人都是活的。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝,因為對他來說,人都是活的。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神不是死人的 神,而是活人的 神,因為對他來說,人都是活的。」
  • 當代譯本 - 上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝。因為在祂那裡的人都是活人。」
  • 聖經新譯本 -  神不是死人的 神,而是活人的 神,因為在他那裡的人都是活的。”
  • 呂振中譯本 - 上帝並不是死人的 上帝 ,乃是活人的 上帝 呀,因為在他看、他們都是活着的。』
  • 中文標準譯本 - 所以神不是死人的神,而是活人的神;在神,人都是活著的。」
  • 現代標點和合本 - 神原不是死人的神,乃是活人的神,因為在他那裡 人都是活的。」
  • 文理和合譯本 - 是上帝非死者之上帝、乃生者之上帝、因皆為上帝而生也、
  • 文理委辦譯本 - 是上帝非死者之上帝、乃生者之上帝、蓋眾以之而生矣、 ○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主非死者之天主、乃生者之天主、蓋在天主前、眾皆生也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夫天主非死者之天主、乃生者之天主也。是知彼等在天主前、皆屬有生。』
  • Nueva Versión Internacional - Él no es Dios de muertos, sino de vivos; en efecto, para él todos ellos viven.
  • 현대인의 성경 - 하나님은 죽은 사람들의 하나님이 아니라 살아 있는 사람들의 하나님이시다. 하나님이 보시기에는 모든 사람이 살아 있는 것이다.”
  • Новый Русский Перевод - Он Бог не мертвых, а живых, потому что для Него все живы!
  • Восточный перевод - Он Бог не мёртвых, а живых, потому что для Него все живы!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он Бог не мёртвых, а живых, потому что для Него все живы!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он Бог не мёртвых, а живых, потому что для Него все живы!
  • La Bible du Semeur 2015 - Or, Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais le Dieu des vivants ; c’est donc bien que, pour lui, les patriarches sont tous les trois vivants.
  • Nestle Aland 28 - θεὸς δὲ οὐκ ἔστιν νεκρῶν ἀλλὰ ζώντων, πάντες γὰρ αὐτῷ ζῶσιν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - Θεὸς δὲ οὐκ ἔστιν νεκρῶν, ἀλλὰ ζώντων; πάντες γὰρ αὐτῷ ζῶσιν.
  • Nova Versão Internacional - Ele não é Deus de mortos, mas de vivos, pois para ele todos vivem”.
  • Hoffnung für alle - Gott ist doch nicht ein Gott der Toten, sondern der Lebenden. Für ihn sind alle lebendig.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa là Đức Chúa Trời của người sống, không phải của người chết. Vậy đối với Đức Chúa Trời, mọi người đều sống.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ไม่ใช่พระเจ้าของคนตาย แต่เป็นพระเจ้าของคนเป็น เพราะสำหรับพระองค์แล้ว คนทั้งปวงเป็นอยู่”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ไม่​ใช่​พระ​เจ้า​ของ​คน​ตาย แต่​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​คน​เป็น เพราะ​ว่า​สำหรับ​พระ​เจ้า​แล้ว​ทุก​คน​เป็น​อยู่”
交叉引用
  • John 6:57 - Just as the living Father sent me, and I live because of the Father, so the one who consumes me will live because of me.
  • Revelation 22:1 - Then the angel showed me the river of the water of life – water as clear as crystal – pouring out from the throne of God and of the Lamb,
  • Hebrews 11:16 - But as it is, they aspire to a better land, that is, a heavenly one. Therefore, God is not ashamed to be called their God, for he has prepared a city for them.
  • Psalms 22:23 - You loyal followers of the Lord, praise him! All you descendants of Jacob, honor him! All you descendants of Israel, stand in awe of him!
  • Psalms 22:24 - For he did not despise or detest the suffering of the oppressed; he did not ignore him; when he cried out to him, he responded.
  • Psalms 22:25 - You are the reason I offer praise in the great assembly; I will fulfill my promises before the Lord’s loyal followers.
  • Psalms 22:26 - Let the oppressed eat and be filled! Let those who seek his help praise the Lord! May you live forever!
  • John 14:19 - In a little while the world will not see me any longer, but you will see me; because I live, you will live too.
  • Psalms 145:1 - I will extol you, my God, O king! I will praise your name continually!
  • Psalms 145:2 - Every day I will praise you! I will praise your name continually!
  • 2 Corinthians 6:16 - And what mutual agreement does the temple of God have with idols? For we are the temple of the living God, just as God said, “I will live in them and will walk among them, and I will be their God, and they will be my people.”
  • Psalms 16:5 - Lord, you give me stability and prosperity; you make my future secure.
  • Psalms 16:6 - It is as if I have been given fertile fields or received a beautiful tract of land.
  • Psalms 16:7 - I will praise the Lord who guides me; yes, during the night I reflect and learn.
  • Psalms 16:8 - I constantly trust in the Lord; because he is at my right hand, I will not be upended.
  • Psalms 16:9 - So my heart rejoices and I am happy; My life is safe.
  • Psalms 16:10 - You will not abandon me to Sheol; you will not allow your faithful follower to see the Pit.
  • Psalms 16:11 - You lead me in the path of life; I experience absolute joy in your presence; you always give me sheer delight.
  • Romans 6:22 - But now, freed from sin and enslaved to God, you have your benefit leading to sanctification, and the end is eternal life.
  • Romans 6:23 - For the payoff of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • Romans 14:7 - For none of us lives for himself and none dies for himself.
  • Romans 14:8 - If we live, we live for the Lord; if we die, we die for the Lord. Therefore, whether we live or die, we are the Lord’s.
  • Romans 14:9 - For this reason Christ died and returned to life, so that he may be the Lord of both the dead and the living.
  • 2 Corinthians 13:4 - For indeed he was crucified by reason of weakness, but he lives because of God’s power. For we also are weak in him, but we will live together with him, because of God’s power toward you.
  • Revelation 7:15 - For this reason they are before the throne of God, and they serve him day and night in his temple, and the one seated on the throne will shelter them.
  • Revelation 7:16 - They will never go hungry or be thirsty again, and the sun will not beat down on them, nor any burning heat,
  • Revelation 7:17 - because the Lamb in the middle of the throne will shepherd them and lead them to springs of living water, and God will wipe away every tear from their eyes.”
  • Colossians 3:3 - for you have died and your life is hidden with Christ in God.
  • Colossians 3:4 - When Christ (who is your life) appears, then you too will be revealed in glory with him.
  • Romans 6:10 - For the death he died, he died to sin once for all, but the life he lives, he lives to God.
  • Romans 6:11 - So you too consider yourselves dead to sin, but alive to God in Christ Jesus.
  • John 11:25 - Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live even if he dies,
  • John 11:26 - and the one who lives and believes in me will never die. Do you believe this?”
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - Now he is not God of the dead, but of the living, for all live before him.”
  • 新标点和合本 - 神原不是死人的 神,乃是活人的 神;因为在他那里(“那里”或作“看来”),人都是活的。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝,因为对他来说,人都是活的。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 神不是死人的 神,而是活人的 神,因为对他来说,人都是活的。”
  • 当代译本 - 上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝。因为在祂那里的人都是活人。”
  • 圣经新译本 -  神不是死人的 神,而是活人的 神,因为在他那里的人都是活的。”
  • 中文标准译本 - 所以神不是死人的神,而是活人的神;在神,人都是活着的。”
  • 现代标点和合本 - 神原不是死人的神,乃是活人的神,因为在他那里 人都是活的。”
  • 和合本(拼音版) - 上帝原不是死人的上帝,乃是活人的上帝,因为在他那里,人都是活的 。”
  • New International Version - He is not the God of the dead, but of the living, for to him all are alive.”
  • New International Reader's Version - He is not the God of the dead. He is the God of the living. In his eyes, everyone is alive.”
  • English Standard Version - Now he is not God of the dead, but of the living, for all live to him.”
  • New Living Translation - So he is the God of the living, not the dead, for they are all alive to him.”
  • Christian Standard Bible - He is not the God of the dead but of the living, because all are living to him.”
  • New American Standard Bible - Now He is not the God of the dead, but of the living; for all live to Him.”
  • New King James Version - For He is not the God of the dead but of the living, for all live to Him.”
  • Amplified Bible - Now He is not the God of the dead, but of the living [so these forefathers will be among the resurrected]; for all live [in a definite relationship] to Him.”
  • American Standard Version - Now he is not the God of the dead, but of the living: for all live unto him.
  • King James Version - For he is not a God of the dead, but of the living: for all live unto him.
  • World English Bible - Now he is not the God of the dead, but of the living, for all are alive to him.”
  • 新標點和合本 - 神原不是死人的神,乃是活人的神;因為在他那裏(那裏:或譯看來),人都是活的。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝,因為對他來說,人都是活的。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神不是死人的 神,而是活人的 神,因為對他來說,人都是活的。」
  • 當代譯本 - 上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝。因為在祂那裡的人都是活人。」
  • 聖經新譯本 -  神不是死人的 神,而是活人的 神,因為在他那裡的人都是活的。”
  • 呂振中譯本 - 上帝並不是死人的 上帝 ,乃是活人的 上帝 呀,因為在他看、他們都是活着的。』
  • 中文標準譯本 - 所以神不是死人的神,而是活人的神;在神,人都是活著的。」
  • 現代標點和合本 - 神原不是死人的神,乃是活人的神,因為在他那裡 人都是活的。」
  • 文理和合譯本 - 是上帝非死者之上帝、乃生者之上帝、因皆為上帝而生也、
  • 文理委辦譯本 - 是上帝非死者之上帝、乃生者之上帝、蓋眾以之而生矣、 ○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主非死者之天主、乃生者之天主、蓋在天主前、眾皆生也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夫天主非死者之天主、乃生者之天主也。是知彼等在天主前、皆屬有生。』
  • Nueva Versión Internacional - Él no es Dios de muertos, sino de vivos; en efecto, para él todos ellos viven.
  • 현대인의 성경 - 하나님은 죽은 사람들의 하나님이 아니라 살아 있는 사람들의 하나님이시다. 하나님이 보시기에는 모든 사람이 살아 있는 것이다.”
  • Новый Русский Перевод - Он Бог не мертвых, а живых, потому что для Него все живы!
  • Восточный перевод - Он Бог не мёртвых, а живых, потому что для Него все живы!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он Бог не мёртвых, а живых, потому что для Него все живы!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он Бог не мёртвых, а живых, потому что для Него все живы!
  • La Bible du Semeur 2015 - Or, Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais le Dieu des vivants ; c’est donc bien que, pour lui, les patriarches sont tous les trois vivants.
  • Nestle Aland 28 - θεὸς δὲ οὐκ ἔστιν νεκρῶν ἀλλὰ ζώντων, πάντες γὰρ αὐτῷ ζῶσιν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - Θεὸς δὲ οὐκ ἔστιν νεκρῶν, ἀλλὰ ζώντων; πάντες γὰρ αὐτῷ ζῶσιν.
  • Nova Versão Internacional - Ele não é Deus de mortos, mas de vivos, pois para ele todos vivem”.
  • Hoffnung für alle - Gott ist doch nicht ein Gott der Toten, sondern der Lebenden. Für ihn sind alle lebendig.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa là Đức Chúa Trời của người sống, không phải của người chết. Vậy đối với Đức Chúa Trời, mọi người đều sống.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ไม่ใช่พระเจ้าของคนตาย แต่เป็นพระเจ้าของคนเป็น เพราะสำหรับพระองค์แล้ว คนทั้งปวงเป็นอยู่”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ไม่​ใช่​พระ​เจ้า​ของ​คน​ตาย แต่​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​คน​เป็น เพราะ​ว่า​สำหรับ​พระ​เจ้า​แล้ว​ทุก​คน​เป็น​อยู่”
  • John 6:57 - Just as the living Father sent me, and I live because of the Father, so the one who consumes me will live because of me.
  • Revelation 22:1 - Then the angel showed me the river of the water of life – water as clear as crystal – pouring out from the throne of God and of the Lamb,
  • Hebrews 11:16 - But as it is, they aspire to a better land, that is, a heavenly one. Therefore, God is not ashamed to be called their God, for he has prepared a city for them.
  • Psalms 22:23 - You loyal followers of the Lord, praise him! All you descendants of Jacob, honor him! All you descendants of Israel, stand in awe of him!
  • Psalms 22:24 - For he did not despise or detest the suffering of the oppressed; he did not ignore him; when he cried out to him, he responded.
  • Psalms 22:25 - You are the reason I offer praise in the great assembly; I will fulfill my promises before the Lord’s loyal followers.
  • Psalms 22:26 - Let the oppressed eat and be filled! Let those who seek his help praise the Lord! May you live forever!
  • John 14:19 - In a little while the world will not see me any longer, but you will see me; because I live, you will live too.
  • Psalms 145:1 - I will extol you, my God, O king! I will praise your name continually!
  • Psalms 145:2 - Every day I will praise you! I will praise your name continually!
  • 2 Corinthians 6:16 - And what mutual agreement does the temple of God have with idols? For we are the temple of the living God, just as God said, “I will live in them and will walk among them, and I will be their God, and they will be my people.”
  • Psalms 16:5 - Lord, you give me stability and prosperity; you make my future secure.
  • Psalms 16:6 - It is as if I have been given fertile fields or received a beautiful tract of land.
  • Psalms 16:7 - I will praise the Lord who guides me; yes, during the night I reflect and learn.
  • Psalms 16:8 - I constantly trust in the Lord; because he is at my right hand, I will not be upended.
  • Psalms 16:9 - So my heart rejoices and I am happy; My life is safe.
  • Psalms 16:10 - You will not abandon me to Sheol; you will not allow your faithful follower to see the Pit.
  • Psalms 16:11 - You lead me in the path of life; I experience absolute joy in your presence; you always give me sheer delight.
  • Romans 6:22 - But now, freed from sin and enslaved to God, you have your benefit leading to sanctification, and the end is eternal life.
  • Romans 6:23 - For the payoff of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • Romans 14:7 - For none of us lives for himself and none dies for himself.
  • Romans 14:8 - If we live, we live for the Lord; if we die, we die for the Lord. Therefore, whether we live or die, we are the Lord’s.
  • Romans 14:9 - For this reason Christ died and returned to life, so that he may be the Lord of both the dead and the living.
  • 2 Corinthians 13:4 - For indeed he was crucified by reason of weakness, but he lives because of God’s power. For we also are weak in him, but we will live together with him, because of God’s power toward you.
  • Revelation 7:15 - For this reason they are before the throne of God, and they serve him day and night in his temple, and the one seated on the throne will shelter them.
  • Revelation 7:16 - They will never go hungry or be thirsty again, and the sun will not beat down on them, nor any burning heat,
  • Revelation 7:17 - because the Lamb in the middle of the throne will shepherd them and lead them to springs of living water, and God will wipe away every tear from their eyes.”
  • Colossians 3:3 - for you have died and your life is hidden with Christ in God.
  • Colossians 3:4 - When Christ (who is your life) appears, then you too will be revealed in glory with him.
  • Romans 6:10 - For the death he died, he died to sin once for all, but the life he lives, he lives to God.
  • Romans 6:11 - So you too consider yourselves dead to sin, but alive to God in Christ Jesus.
  • John 11:25 - Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live even if he dies,
  • John 11:26 - and the one who lives and believes in me will never die. Do you believe this?”
圣经
资源
计划
奉献