Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
20:36 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - e não podem mais morrer, pois são como os anjos. São filhos de Deus, visto que são filhos da ressurreição.
  • 新标点和合本 - 因为他们不能再死,和天使一样;既是复活的人,就为 神的儿子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为他们不能再死,和天使一样;既然是复活的人,他们就是上帝的儿子。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为他们不能再死,和天使一样;既然是复活的人,他们就是 神的儿子。
  • 当代译本 - 就像天使一样永远不会死。他们既然从死里复活,就是上帝的儿女。
  • 圣经新译本 - 他们和天使一样,不能再死;既然是复活了的人,就是 神的儿子了。
  • 中文标准译本 - 事实上,他们再也不会死,因为就与天使一样;他们既然是复活的儿女,就是神的儿女了。
  • 现代标点和合本 - 因为他们不能再死,和天使一样;既是复活的人,就为神的儿子。
  • 和合本(拼音版) - 因为他们不能再死,和天使一样,既是复活的人,就为上帝的儿子。
  • New International Version - and they can no longer die; for they are like the angels. They are God’s children, since they are children of the resurrection.
  • New International Reader's Version - They can’t die anymore. They are like the angels. They are God’s children. They will be given a new form of life when the dead rise.
  • English Standard Version - for they cannot die anymore, because they are equal to angels and are sons of God, being sons of the resurrection.
  • New Living Translation - And they will never die again. In this respect they will be like angels. They are children of God and children of the resurrection.
  • Christian Standard Bible - For they can no longer die, because they are like angels and are children of God, since they are children of the resurrection.
  • New American Standard Bible - for they cannot even die anymore, for they are like angels, and are sons of God, being sons of the resurrection.
  • New King James Version - nor can they die anymore, for they are equal to the angels and are sons of God, being sons of the resurrection.
  • Amplified Bible - and they cannot die again, because they are [immortal] like the angels (equal to, angel-like). And they are children of God, being participants in the resurrection.
  • American Standard Version - for neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are sons of God, being sons of the resurrection.
  • King James Version - Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection.
  • New English Translation - In fact, they can no longer die, because they are equal to angels and are sons of God, since they are sons of the resurrection.
  • World English Bible - For they can’t die any more, for they are like the angels, and are children of God, being children of the resurrection.
  • 新標點和合本 - 因為他們不能再死,和天使一樣;既是復活的人,就為神的兒子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為他們不能再死,和天使一樣;既然是復活的人,他們就是上帝的兒子。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為他們不能再死,和天使一樣;既然是復活的人,他們就是 神的兒子。
  • 當代譯本 - 就像天使一樣永遠不會死。他們既然從死裡復活,就是上帝的兒女。
  • 聖經新譯本 - 他們和天使一樣,不能再死;既然是復活了的人,就是 神的兒子了。
  • 呂振中譯本 - 他們也不能再死;乃是和天使一樣;既是復活了的人,就是上帝的兒子了。
  • 中文標準譯本 - 事實上,他們再也不會死,因為就與天使一樣;他們既然是復活的兒女,就是神的兒女了。
  • 現代標點和合本 - 因為他們不能再死,和天使一樣;既是復活的人,就為神的兒子。
  • 文理和合譯本 - 亦不能復死、以其等於天使、既為復起之子、乃上帝之子也、
  • 文理委辦譯本 - 亦不復死、乃如天使、亦為上帝子、是復生之人也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亦不能復死、蓋如天使然、既為復活之人、乃為天主之子、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋若輩乃天主之子、不復有死、一如天神、而為復活之子矣。
  • Nueva Versión Internacional - ni tampoco podrán morir, pues serán como los ángeles. Son hijos de Dios porque toman parte en la resurrección.
  • 현대인의 성경 - 그들은 천사들과 같아서 다시 죽을 수도 없다. 그들은 부활한 자들이므로 하나님의 자녀들이다.
  • Новый Русский Перевод - и умереть уже не смогут, но будут подобны ангелам. Они сыновья Бога, потому что участвуют в воскресении.
  • Восточный перевод - и умереть уже не смогут, но будут подобны ангелам. Они сыны Всевышнего, потому что участвуют в воскресении.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и умереть уже не смогут, но будут подобны ангелам. Они сыны Всевышнего, потому что участвуют в воскресении.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и умереть уже не смогут, но будут подобны ангелам. Они сыны Всевышнего, потому что участвуют в воскресении.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils ne pourront pas non plus mourir, parce qu’ils seront comme les anges, et ils seront fils de Dieu, puisqu’ils seront ressuscités.
  • リビングバイブル - 二度と死ぬこともありません。この点では、天使と変わりなく、また、死人の中から新しいいのちへと復活したのですから、神の子どもなのです。
  • Nestle Aland 28 - οὐδὲ γὰρ ἀποθανεῖν ἔτι δύνανται, ἰσάγγελοι γάρ εἰσιν καὶ υἱοί εἰσιν θεοῦ τῆς ἀναστάσεως υἱοὶ ὄντες.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὐδὲ γὰρ ἀποθανεῖν ἔτι δύνανται, ἰσάγγελοι γάρ εἰσιν; καὶ υἱοί εἰσιν Θεοῦ, τῆς ἀναστάσεως υἱοὶ ὄντες.
  • Hoffnung für alle - Denn sie können ja auch nicht mehr sterben und müssen deshalb nicht für Nachkommen sorgen. Als Menschen, die vom Tod auferstanden sind, gleichen sie den Engeln: Sie sind Kinder Gottes.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ sẽ không chết nữa, nhưng giống như thiên sứ. Họ là con cái Đức Chúa Trời, vì được Ngài cho sống lại.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และพวกเขาจะไม่ตายอีกเลย เพราะจะเป็นเหมือนทูตสวรรค์ พวกเขาเป็นบุตรของพระเจ้าเนื่องจากเป็นบุตรแห่งการเป็นขึ้นจากตาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​เขา​จะ​ตาย​อีก​ไม่​ได้ เพราะ​ว่า​เขา​จะ​เป็น​เหมือน​พวก​ทูต​สวรรค์ ใน​เมื่อ​เขา​เป็น​บรรดา​บุตร​ที่​ได้​รับ​การ​ฟื้น​คืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย เขา​จึง​เป็น​บุตร​ของ​พระ​เจ้า
交叉引用
  • 1 Tessalonicenses 4:13 - Irmãos, não queremos que vocês sejam ignorantes quanto aos que dormem, para que não se entristeçam como os outros que não têm esperança.
  • 1 Tessalonicenses 4:14 - Se cremos que Jesus morreu e ressurgiu, cremos também que Deus trará, mediante Jesus e com ele, aqueles que nele dormiram.
  • 1 Tessalonicenses 4:15 - Dizemos a vocês, pela palavra do Senhor, que nós, os que estivermos vivos, os que ficarmos até a vinda do Senhor, certamente não precederemos os que dormem.
  • 1 Tessalonicenses 4:16 - Pois, dada a ordem, com a voz do arcanjo e o ressoar da trombeta de Deus, o próprio Senhor descerá dos céus, e os mortos em Cristo ressuscitarão primeiro.
  • 1 Tessalonicenses 4:17 - Depois nós, os que estivermos vivos, seremos arrebatados com eles nas nuvens, para o encontro com o Senhor nos ares. E assim estaremos com o Senhor para sempre.
  • Apocalipse 7:9 - Depois disso olhei, e diante de mim estava uma grande multidão que ninguém podia contar, de todas as nações, tribos, povos e línguas, em pé, diante do trono e do Cordeiro, com vestes brancas e segurando palmas.
  • Apocalipse 7:10 - E clamavam em alta voz: “A salvação pertence ao nosso Deus, que se assenta no trono, e ao Cordeiro”.
  • Apocalipse 7:11 - Todos os anjos estavam em pé ao redor do trono, dos anciãos e dos quatro seres viventes. Eles se prostraram com o rosto em terra diante do trono e adoraram a Deus,
  • Apocalipse 7:12 - dizendo: “Amém! Louvor e glória, sabedoria, ação de graças, honra, poder e força sejam ao nosso Deus para todo o sempre. Amém!”
  • Apocalipse 22:2 - no meio da rua principal da cidade. De cada lado do rio estava a árvore da vida, que frutifica doze vezes por ano, uma por mês. As folhas da árvore servem para a cura das nações.
  • Apocalipse 22:3 - Já não haverá maldição nenhuma. O trono de Deus e do Cordeiro estará na cidade, e os seus servos o servirão.
  • Apocalipse 22:4 - Eles verão a sua face, e o seu nome estará na testa deles.
  • Apocalipse 22:5 - Não haverá mais noite. Eles não precisarão de luz de candeia nem da luz do sol, pois o Senhor Deus os iluminará; e eles reinarão para todo o sempre.
  • Apocalipse 22:9 - Mas ele me disse: “Não faça isso! Sou servo como você e seus irmãos, os profetas, e como os que guardam as palavras deste livro. Adore a Deus!”
  • Apocalipse 5:6 - Depois vi um Cordeiro, que parecia ter estado morto, em pé, no centro do trono, cercado pelos quatro seres viventes e pelos anciãos. Ele tinha sete chifres e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus enviados a toda a terra.
  • Apocalipse 5:7 - Ele se aproximou e recebeu o livro da mão direita daquele que estava assentado no trono.
  • Apocalipse 5:8 - Ao recebê-lo, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro. Cada um deles tinha uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos;
  • Apocalipse 5:9 - e eles cantavam um cântico novo: “Tu és digno de receber o livro e de abrir os seus selos, pois foste morto e com teu sangue compraste para Deus gente de toda tribo, língua, povo e nação.
  • Apocalipse 5:10 - Tu os constituíste reino e sacerdotes para o nosso Deus, e eles reinarão sobre a terra”.
  • Apocalipse 5:11 - Então olhei e ouvi a voz de muitos anjos, milhares de milhares e milhões de milhões. Eles rodeavam o trono, bem como os seres viventes e os anciãos,
  • Apocalipse 5:12 - e cantavam em alta voz: “Digno é o Cordeiro que foi morto de receber poder, riqueza, sabedoria, força, honra, glória e louvor!”
  • Apocalipse 5:13 - Depois ouvi todas as criaturas existentes no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, e tudo o que neles há, que diziam: “Àquele que está assentado no trono e ao Cordeiro sejam o louvor, a honra, a glória e o poder, para todo o sempre!”
  • Apocalipse 5:14 - Os quatro seres viventes disseram: “Amém”, e os anciãos prostraram-se e o adoraram.
  • 1 Coríntios 15:52 - num momento, num abrir e fechar de olhos, ao som da última trombeta. Pois a trombeta soará, os mortos ressuscitarão incorruptíveis e nós seremos transformados.
  • 1 Coríntios 15:53 - Pois é necessário que aquilo que é corruptível se revista de incorruptibilidade, e aquilo que é mortal se revista de imortalidade.
  • 1 Coríntios 15:54 - Quando, porém, o que é corruptível se revestir de incorruptibilidade e o que é mortal de imortalidade, então se cumprirá a palavra que está escrita: “A morte foi destruída pela vitória” .
  • Romanos 8:17 - Se somos filhos, então somos herdeiros; herdeiros de Deus e co-herdeiros com Cristo, se de fato participamos dos seus sofrimentos, para que também participemos da sua glória.
  • Romanos 8:18 - Considero que os nossos sofrimentos atuais não podem ser comparados com a glória que em nós será revelada.
  • Romanos 8:19 - A natureza criada aguarda, com grande expectativa, que os filhos de Deus sejam revelados.
  • Romanos 8:20 - Pois ela foi submetida à inutilidade, não pela sua própria escolha, mas por causa da vontade daquele que a sujeitou, na esperança
  • Romanos 8:21 - de que a própria natureza criada será libertada da escravidão da decadência em que se encontra, recebendo a gloriosa liberdade dos filhos de Deus.
  • Romanos 8:22 - Sabemos que toda a natureza criada geme até agora, como em dores de parto.
  • Romanos 8:23 - E não só isso, mas nós mesmos, que temos os primeiros frutos do Espírito, gememos interiormente, esperando ansiosamente nossa adoção como filhos, a redenção do nosso corpo.
  • Isaías 25:8 - destruirá a morte para sempre. O Soberano, o Senhor, enxugará as lágrimas de todo rosto e retirará de toda a terra a zombaria do seu povo. Foi o Senhor quem o disse!
  • Oseias 13:14 - “Eu os redimirei do poder da sepultura ; eu os resgatarei da morte. Onde estão, ó morte, as suas pragas? Onde está, ó sepultura, a sua destruição? “Não terei compaixão alguma,
  • Zacarias 3:7 - “Assim diz o Senhor dos Exércitos: ‘Se você andar nos meus caminhos e obedecer aos meus preceitos, você governará a minha casa e também estará encarregado das minhas cortes, e eu darei a você um lugar entre estes que estão aqui.
  • 1 Coríntios 15:49 - Assim como tivemos a imagem do homem terreno, teremos também a imagem do homem celestial.
  • Marcos 12:25 - Quando os mortos ressuscitam, não se casam nem são dados em casamento, mas são como os anjos nos céus.
  • Apocalipse 21:4 - Ele enxugará dos seus olhos toda lágrima. Não haverá mais morte, nem tristeza, nem choro, nem dor, pois a antiga ordem já passou”.
  • 1 Coríntios 15:26 - O último inimigo a ser destruído é a morte.
  • 1 João 3:1 - Vejam como é grande o amor que o Pai nos concedeu: sermos chamados filhos de Deus, o que de fato somos! Por isso o mundo não nos conhece, porque não o conheceu.
  • 1 João 3:2 - Amados, agora somos filhos de Deus, e ainda não se manifestou o que havemos de ser, mas sabemos que, quando ele se manifestar , seremos semelhantes a ele, pois o veremos como ele é.
  • Filipenses 3:21 - Pelo poder que o capacita a colocar todas as coisas debaixo do seu domínio, ele transformará os nossos corpos humilhados, tornando-os semelhantes ao seu corpo glorioso.
  • 1 Coríntios 15:42 - Assim será com a ressurreição dos mortos. O corpo que é semeado é perecível e ressuscita imperecível;
  • Apocalipse 20:6 - Felizes e santos os que participam da primeira ressurreição! A segunda morte não tem poder sobre eles; serão sacerdotes de Deus e de Cristo e reinarão com ele durante mil anos.
  • Mateus 22:30 - Na ressurreição, as pessoas não se casam nem são dadas em casamento; mas são como os anjos no céu.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - e não podem mais morrer, pois são como os anjos. São filhos de Deus, visto que são filhos da ressurreição.
  • 新标点和合本 - 因为他们不能再死,和天使一样;既是复活的人,就为 神的儿子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为他们不能再死,和天使一样;既然是复活的人,他们就是上帝的儿子。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为他们不能再死,和天使一样;既然是复活的人,他们就是 神的儿子。
  • 当代译本 - 就像天使一样永远不会死。他们既然从死里复活,就是上帝的儿女。
  • 圣经新译本 - 他们和天使一样,不能再死;既然是复活了的人,就是 神的儿子了。
  • 中文标准译本 - 事实上,他们再也不会死,因为就与天使一样;他们既然是复活的儿女,就是神的儿女了。
  • 现代标点和合本 - 因为他们不能再死,和天使一样;既是复活的人,就为神的儿子。
  • 和合本(拼音版) - 因为他们不能再死,和天使一样,既是复活的人,就为上帝的儿子。
  • New International Version - and they can no longer die; for they are like the angels. They are God’s children, since they are children of the resurrection.
  • New International Reader's Version - They can’t die anymore. They are like the angels. They are God’s children. They will be given a new form of life when the dead rise.
  • English Standard Version - for they cannot die anymore, because they are equal to angels and are sons of God, being sons of the resurrection.
  • New Living Translation - And they will never die again. In this respect they will be like angels. They are children of God and children of the resurrection.
  • Christian Standard Bible - For they can no longer die, because they are like angels and are children of God, since they are children of the resurrection.
  • New American Standard Bible - for they cannot even die anymore, for they are like angels, and are sons of God, being sons of the resurrection.
  • New King James Version - nor can they die anymore, for they are equal to the angels and are sons of God, being sons of the resurrection.
  • Amplified Bible - and they cannot die again, because they are [immortal] like the angels (equal to, angel-like). And they are children of God, being participants in the resurrection.
  • American Standard Version - for neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are sons of God, being sons of the resurrection.
  • King James Version - Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection.
  • New English Translation - In fact, they can no longer die, because they are equal to angels and are sons of God, since they are sons of the resurrection.
  • World English Bible - For they can’t die any more, for they are like the angels, and are children of God, being children of the resurrection.
  • 新標點和合本 - 因為他們不能再死,和天使一樣;既是復活的人,就為神的兒子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為他們不能再死,和天使一樣;既然是復活的人,他們就是上帝的兒子。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為他們不能再死,和天使一樣;既然是復活的人,他們就是 神的兒子。
  • 當代譯本 - 就像天使一樣永遠不會死。他們既然從死裡復活,就是上帝的兒女。
  • 聖經新譯本 - 他們和天使一樣,不能再死;既然是復活了的人,就是 神的兒子了。
  • 呂振中譯本 - 他們也不能再死;乃是和天使一樣;既是復活了的人,就是上帝的兒子了。
  • 中文標準譯本 - 事實上,他們再也不會死,因為就與天使一樣;他們既然是復活的兒女,就是神的兒女了。
  • 現代標點和合本 - 因為他們不能再死,和天使一樣;既是復活的人,就為神的兒子。
  • 文理和合譯本 - 亦不能復死、以其等於天使、既為復起之子、乃上帝之子也、
  • 文理委辦譯本 - 亦不復死、乃如天使、亦為上帝子、是復生之人也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亦不能復死、蓋如天使然、既為復活之人、乃為天主之子、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋若輩乃天主之子、不復有死、一如天神、而為復活之子矣。
  • Nueva Versión Internacional - ni tampoco podrán morir, pues serán como los ángeles. Son hijos de Dios porque toman parte en la resurrección.
  • 현대인의 성경 - 그들은 천사들과 같아서 다시 죽을 수도 없다. 그들은 부활한 자들이므로 하나님의 자녀들이다.
  • Новый Русский Перевод - и умереть уже не смогут, но будут подобны ангелам. Они сыновья Бога, потому что участвуют в воскресении.
  • Восточный перевод - и умереть уже не смогут, но будут подобны ангелам. Они сыны Всевышнего, потому что участвуют в воскресении.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и умереть уже не смогут, но будут подобны ангелам. Они сыны Всевышнего, потому что участвуют в воскресении.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и умереть уже не смогут, но будут подобны ангелам. Они сыны Всевышнего, потому что участвуют в воскресении.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils ne pourront pas non plus mourir, parce qu’ils seront comme les anges, et ils seront fils de Dieu, puisqu’ils seront ressuscités.
  • リビングバイブル - 二度と死ぬこともありません。この点では、天使と変わりなく、また、死人の中から新しいいのちへと復活したのですから、神の子どもなのです。
  • Nestle Aland 28 - οὐδὲ γὰρ ἀποθανεῖν ἔτι δύνανται, ἰσάγγελοι γάρ εἰσιν καὶ υἱοί εἰσιν θεοῦ τῆς ἀναστάσεως υἱοὶ ὄντες.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὐδὲ γὰρ ἀποθανεῖν ἔτι δύνανται, ἰσάγγελοι γάρ εἰσιν; καὶ υἱοί εἰσιν Θεοῦ, τῆς ἀναστάσεως υἱοὶ ὄντες.
  • Hoffnung für alle - Denn sie können ja auch nicht mehr sterben und müssen deshalb nicht für Nachkommen sorgen. Als Menschen, die vom Tod auferstanden sind, gleichen sie den Engeln: Sie sind Kinder Gottes.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ sẽ không chết nữa, nhưng giống như thiên sứ. Họ là con cái Đức Chúa Trời, vì được Ngài cho sống lại.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และพวกเขาจะไม่ตายอีกเลย เพราะจะเป็นเหมือนทูตสวรรค์ พวกเขาเป็นบุตรของพระเจ้าเนื่องจากเป็นบุตรแห่งการเป็นขึ้นจากตาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​เขา​จะ​ตาย​อีก​ไม่​ได้ เพราะ​ว่า​เขา​จะ​เป็น​เหมือน​พวก​ทูต​สวรรค์ ใน​เมื่อ​เขา​เป็น​บรรดา​บุตร​ที่​ได้​รับ​การ​ฟื้น​คืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย เขา​จึง​เป็น​บุตร​ของ​พระ​เจ้า
  • 1 Tessalonicenses 4:13 - Irmãos, não queremos que vocês sejam ignorantes quanto aos que dormem, para que não se entristeçam como os outros que não têm esperança.
  • 1 Tessalonicenses 4:14 - Se cremos que Jesus morreu e ressurgiu, cremos também que Deus trará, mediante Jesus e com ele, aqueles que nele dormiram.
  • 1 Tessalonicenses 4:15 - Dizemos a vocês, pela palavra do Senhor, que nós, os que estivermos vivos, os que ficarmos até a vinda do Senhor, certamente não precederemos os que dormem.
  • 1 Tessalonicenses 4:16 - Pois, dada a ordem, com a voz do arcanjo e o ressoar da trombeta de Deus, o próprio Senhor descerá dos céus, e os mortos em Cristo ressuscitarão primeiro.
  • 1 Tessalonicenses 4:17 - Depois nós, os que estivermos vivos, seremos arrebatados com eles nas nuvens, para o encontro com o Senhor nos ares. E assim estaremos com o Senhor para sempre.
  • Apocalipse 7:9 - Depois disso olhei, e diante de mim estava uma grande multidão que ninguém podia contar, de todas as nações, tribos, povos e línguas, em pé, diante do trono e do Cordeiro, com vestes brancas e segurando palmas.
  • Apocalipse 7:10 - E clamavam em alta voz: “A salvação pertence ao nosso Deus, que se assenta no trono, e ao Cordeiro”.
  • Apocalipse 7:11 - Todos os anjos estavam em pé ao redor do trono, dos anciãos e dos quatro seres viventes. Eles se prostraram com o rosto em terra diante do trono e adoraram a Deus,
  • Apocalipse 7:12 - dizendo: “Amém! Louvor e glória, sabedoria, ação de graças, honra, poder e força sejam ao nosso Deus para todo o sempre. Amém!”
  • Apocalipse 22:2 - no meio da rua principal da cidade. De cada lado do rio estava a árvore da vida, que frutifica doze vezes por ano, uma por mês. As folhas da árvore servem para a cura das nações.
  • Apocalipse 22:3 - Já não haverá maldição nenhuma. O trono de Deus e do Cordeiro estará na cidade, e os seus servos o servirão.
  • Apocalipse 22:4 - Eles verão a sua face, e o seu nome estará na testa deles.
  • Apocalipse 22:5 - Não haverá mais noite. Eles não precisarão de luz de candeia nem da luz do sol, pois o Senhor Deus os iluminará; e eles reinarão para todo o sempre.
  • Apocalipse 22:9 - Mas ele me disse: “Não faça isso! Sou servo como você e seus irmãos, os profetas, e como os que guardam as palavras deste livro. Adore a Deus!”
  • Apocalipse 5:6 - Depois vi um Cordeiro, que parecia ter estado morto, em pé, no centro do trono, cercado pelos quatro seres viventes e pelos anciãos. Ele tinha sete chifres e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus enviados a toda a terra.
  • Apocalipse 5:7 - Ele se aproximou e recebeu o livro da mão direita daquele que estava assentado no trono.
  • Apocalipse 5:8 - Ao recebê-lo, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro. Cada um deles tinha uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos;
  • Apocalipse 5:9 - e eles cantavam um cântico novo: “Tu és digno de receber o livro e de abrir os seus selos, pois foste morto e com teu sangue compraste para Deus gente de toda tribo, língua, povo e nação.
  • Apocalipse 5:10 - Tu os constituíste reino e sacerdotes para o nosso Deus, e eles reinarão sobre a terra”.
  • Apocalipse 5:11 - Então olhei e ouvi a voz de muitos anjos, milhares de milhares e milhões de milhões. Eles rodeavam o trono, bem como os seres viventes e os anciãos,
  • Apocalipse 5:12 - e cantavam em alta voz: “Digno é o Cordeiro que foi morto de receber poder, riqueza, sabedoria, força, honra, glória e louvor!”
  • Apocalipse 5:13 - Depois ouvi todas as criaturas existentes no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, e tudo o que neles há, que diziam: “Àquele que está assentado no trono e ao Cordeiro sejam o louvor, a honra, a glória e o poder, para todo o sempre!”
  • Apocalipse 5:14 - Os quatro seres viventes disseram: “Amém”, e os anciãos prostraram-se e o adoraram.
  • 1 Coríntios 15:52 - num momento, num abrir e fechar de olhos, ao som da última trombeta. Pois a trombeta soará, os mortos ressuscitarão incorruptíveis e nós seremos transformados.
  • 1 Coríntios 15:53 - Pois é necessário que aquilo que é corruptível se revista de incorruptibilidade, e aquilo que é mortal se revista de imortalidade.
  • 1 Coríntios 15:54 - Quando, porém, o que é corruptível se revestir de incorruptibilidade e o que é mortal de imortalidade, então se cumprirá a palavra que está escrita: “A morte foi destruída pela vitória” .
  • Romanos 8:17 - Se somos filhos, então somos herdeiros; herdeiros de Deus e co-herdeiros com Cristo, se de fato participamos dos seus sofrimentos, para que também participemos da sua glória.
  • Romanos 8:18 - Considero que os nossos sofrimentos atuais não podem ser comparados com a glória que em nós será revelada.
  • Romanos 8:19 - A natureza criada aguarda, com grande expectativa, que os filhos de Deus sejam revelados.
  • Romanos 8:20 - Pois ela foi submetida à inutilidade, não pela sua própria escolha, mas por causa da vontade daquele que a sujeitou, na esperança
  • Romanos 8:21 - de que a própria natureza criada será libertada da escravidão da decadência em que se encontra, recebendo a gloriosa liberdade dos filhos de Deus.
  • Romanos 8:22 - Sabemos que toda a natureza criada geme até agora, como em dores de parto.
  • Romanos 8:23 - E não só isso, mas nós mesmos, que temos os primeiros frutos do Espírito, gememos interiormente, esperando ansiosamente nossa adoção como filhos, a redenção do nosso corpo.
  • Isaías 25:8 - destruirá a morte para sempre. O Soberano, o Senhor, enxugará as lágrimas de todo rosto e retirará de toda a terra a zombaria do seu povo. Foi o Senhor quem o disse!
  • Oseias 13:14 - “Eu os redimirei do poder da sepultura ; eu os resgatarei da morte. Onde estão, ó morte, as suas pragas? Onde está, ó sepultura, a sua destruição? “Não terei compaixão alguma,
  • Zacarias 3:7 - “Assim diz o Senhor dos Exércitos: ‘Se você andar nos meus caminhos e obedecer aos meus preceitos, você governará a minha casa e também estará encarregado das minhas cortes, e eu darei a você um lugar entre estes que estão aqui.
  • 1 Coríntios 15:49 - Assim como tivemos a imagem do homem terreno, teremos também a imagem do homem celestial.
  • Marcos 12:25 - Quando os mortos ressuscitam, não se casam nem são dados em casamento, mas são como os anjos nos céus.
  • Apocalipse 21:4 - Ele enxugará dos seus olhos toda lágrima. Não haverá mais morte, nem tristeza, nem choro, nem dor, pois a antiga ordem já passou”.
  • 1 Coríntios 15:26 - O último inimigo a ser destruído é a morte.
  • 1 João 3:1 - Vejam como é grande o amor que o Pai nos concedeu: sermos chamados filhos de Deus, o que de fato somos! Por isso o mundo não nos conhece, porque não o conheceu.
  • 1 João 3:2 - Amados, agora somos filhos de Deus, e ainda não se manifestou o que havemos de ser, mas sabemos que, quando ele se manifestar , seremos semelhantes a ele, pois o veremos como ele é.
  • Filipenses 3:21 - Pelo poder que o capacita a colocar todas as coisas debaixo do seu domínio, ele transformará os nossos corpos humilhados, tornando-os semelhantes ao seu corpo glorioso.
  • 1 Coríntios 15:42 - Assim será com a ressurreição dos mortos. O corpo que é semeado é perecível e ressuscita imperecível;
  • Apocalipse 20:6 - Felizes e santos os que participam da primeira ressurreição! A segunda morte não tem poder sobre eles; serão sacerdotes de Deus e de Cristo e reinarão com ele durante mil anos.
  • Mateus 22:30 - Na ressurreição, as pessoas não se casam nem são dadas em casamento; mas são como os anjos no céu.
圣经
资源
计划
奉献