逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทันใดนั้นมีชาวสวรรค์หมู่ใหญ่มาปรากฏพร้อมกับทูตสวรรค์องค์นั้นร่วมกันสรรเสริญพระเจ้าและกล่าวว่า
- 新标点和合本 - 忽然,有一大队天兵同那天使赞美 神说:
- 和合本2010(上帝版-简体) - 忽然,有一大队天兵同那天使赞美上帝说:
- 和合本2010(神版-简体) - 忽然,有一大队天兵同那天使赞美 神说:
- 当代译本 - 忽然,有一大队天军出现,与那天使一同赞美上帝说:
- 圣经新译本 - 忽然有一大队天兵,同那天使一起赞美 神说:
- 中文标准译本 - 忽然有一大队天军出现,与那位天使一起赞美神,说:
- 现代标点和合本 - 忽然有一大队天兵,同那天使赞美神说:
- 和合本(拼音版) - 忽然有一大队天兵同那天使赞美上帝说:
- New International Version - Suddenly a great company of the heavenly host appeared with the angel, praising God and saying,
- New International Reader's Version - Suddenly a large group of angels from heaven also appeared. They were praising God. They said,
- English Standard Version - And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God and saying,
- New Living Translation - Suddenly, the angel was joined by a vast host of others—the armies of heaven—praising God and saying,
- The Message - At once the angel was joined by a huge angelic choir singing God’s praises: Glory to God in the heavenly heights, Peace to all men and women on earth who please him.
- Christian Standard Bible - Suddenly there was a multitude of the heavenly host with the angel, praising God and saying:
- New American Standard Bible - And suddenly there appeared with the angel a multitude of the heavenly army of angels praising God and saying,
- New King James Version - And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God and saying:
- Amplified Bible - Then suddenly there appeared with the angel a multitude of the heavenly host (angelic army) praising God and saying,
- American Standard Version - And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying,
- King James Version - And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying,
- New English Translation - Suddenly a vast, heavenly army appeared with the angel, praising God and saying,
- World English Bible - Suddenly, there was with the angel a multitude of the heavenly army praising God, and saying,
- 新標點和合本 - 忽然,有一大隊天兵同那天使讚美神說:
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 忽然,有一大隊天兵同那天使讚美上帝說:
- 和合本2010(神版-繁體) - 忽然,有一大隊天兵同那天使讚美 神說:
- 當代譯本 - 忽然,有一大隊天軍出現,與那天使一同讚美上帝說:
- 聖經新譯本 - 忽然有一大隊天兵,同那天使一起讚美 神說:
- 呂振中譯本 - 忽然有一羣天兵同那天使頌讚上帝說:
- 中文標準譯本 - 忽然有一大隊天軍出現,與那位天使一起讚美神,說:
- 現代標點和合本 - 忽然有一大隊天兵,同那天使讚美神說:
- 文理和合譯本 - 忽有眾天軍偕天使讚上帝曰、
- 文理委辦譯本 - 倏有眾天軍、偕使者讚美上帝、云、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 忽有眾天軍偕天使、讚美天主云、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 群神俄現、誦聲悠揚、曰:
- Nueva Versión Internacional - De repente apareció una multitud de ángeles del cielo, que alababan a Dios y decían:
- 현대인의 성경 - 그러자 갑자기 수많은 하늘의 군대가 나타나 그 천사와 함께
- Новый Русский Перевод - И вдруг к ангелу присоединилось многочисленное небесное воинство, славившее Бога и восклицавшее:
- Восточный перевод - И вдруг к ангелу присоединилось многочисленное небесное воинство, славившее Всевышнего и восклицавшее:
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И вдруг к ангелу присоединилось многочисленное небесное воинство, славившее Аллаха и восклицавшее:
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - И вдруг к ангелу присоединилось многочисленное небесное воинство, славившее Всевышнего и восклицавшее:
- La Bible du Semeur 2015 - Et tout à coup apparut, aux côtés de l’ange, une multitude d’anges de l’armée céleste qui chantaient les louanges de Dieu :
- リビングバイブル - するとたちまち、さらに大ぜいの天使たちが現れ、神をほめたたえました。
- Nestle Aland 28 - καὶ ἐξαίφνης ἐγένετο σὺν τῷ ἀγγέλῳ πλῆθος στρατιᾶς οὐρανίου αἰνούντων τὸν θεὸν καὶ λεγόντων·
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἐξαίφνης ἐγένετο σὺν τῷ ἀγγέλῳ πλῆθος στρατιᾶς οὐρανίου, αἰνούντων τὸν Θεὸν καὶ λεγόντων,
- Nova Versão Internacional - De repente, uma grande multidão do exército celestial apareceu com o anjo, louvando a Deus e dizendo:
- Hoffnung für alle - Auf einmal waren sie von unzähligen Engeln umgeben, die Gott lobten:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Thình lình, vô số các thiên sứ hiện ra, hợp với thiên sứ ấy ca ngợi Đức Chúa Trời:
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ในทันใดนั้น ชาวสวรรค์กลุ่มใหญ่ก็ได้ปรากฏขึ้นใกล้ๆ ทูตสวรรค์องค์นั้น และได้ร่วมกล่าวสรรเสริญพระเจ้าว่า
交叉引用
- 1เปโตร 1:12 - พวกเขาได้รับการสำแดงว่าสิ่งต่างๆ ที่ได้พยากรณ์ถึงนั้นไม่ใช่เพื่อพวกเขาเอง แต่เพื่อพวกท่าน บัดนี้บรรดาผู้ประกาศข่าวประเสริฐได้แจ้งสิ่งต่างๆ เหล่านี้แก่ท่านแล้วโดยพระวิญญาณบริสุทธิ์ซึ่งส่งมาจากสวรรค์ แม้แต่ทูตสวรรค์ยังปรารถนาจะเข้าใจสิ่งเหล่านี้
- เอเสเคียล 3:12 - แล้วพระวิญญาณทรงยกข้าพเจ้าขึ้น และข้าพเจ้าได้ยินเสียงกระหึ่มจากทางด้านหลังของข้าพเจ้าว่า “ขอพระเกียรติสิริขององค์พระผู้เป็นเจ้าเป็นที่สรรเสริญยกย่องในที่ประทับของพระองค์!”
- อิสยาห์ 6:2 - เหนือพระองค์มีเสราฟิม แต่ละตนมีหกปีก สองปีกปกหน้า สองปีกปกเท้าและอีกสองปีกบินไปมา
- อิสยาห์ 6:3 - ต่างร้องขานรับต่อๆ กันว่า “บริสุทธิ์ บริสุทธิ์ บริสุทธิ์ คือพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ ทั่วโลกเต็มไปด้วยพระเกียรติสิริของพระองค์”
- ปฐมกาล 28:12 - เขาฝันเห็นบันไดทอดจากโลกขึ้นไปถึงสวรรค์และมีเหล่าทูตของพระเจ้ากำลังขึ้นลงบันไดนั้น
- เอเฟซัส 3:10 - เพื่อบัดนี้เหล่าเทพผู้ครองและเทพผู้ทรงอำนาจในสวรรคสถานจะได้เห็นถึงพระปรีชาญาณอันลึกซึ้งของพระเจ้าผ่านทางคริสตจักร
- สดุดี 68:17 - ราชรถของพระเจ้ามีนับหมื่นนับแสน องค์พระผู้เป็นเจ้าเสด็จมาจากภูเขาซีนาย เข้าสู่สถานนมัสการของพระองค์
- ปฐมกาล 32:1 - ส่วนยาโคบก็ออกเดินทางต่อไปตามทางของตนด้วย แล้วเหล่าทูตของพระเจ้าก็มาพบเขา
- ปฐมกาล 32:2 - เมื่อยาโคบเห็นทูตเหล่านั้นจึงกล่าวว่า “นี่คือค่ายของพระเจ้า!” ดังนั้นเขาจึงเรียกสถานที่นั้นว่ามาหะนาอิม
- สดุดี 103:20 - จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าเถิด ทูตสวรรค์ของพระองค์เอ๋ย ท่านผู้มีฤทธิ์ซึ่งปฏิบัติตามพระบัญชาของพระองค์ ผู้เชื่อฟังพระวจนะของพระองค์
- สดุดี 103:21 - จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าเถิด ชาวสวรรค์ทั้งมวลเอ๋ย ท่านผู้รับใช้ของพระองค์ ผู้ทำตามพระประสงค์ของพระองค์
- โยบ 38:7 - ขณะที่เหล่าดวงดาวแห่งรุ่งอรุณขับขานบทเพลงด้วยกัน และทูตสวรรค์ทั้งมวล โห่ร้องด้วยความชื่นชมยินดี?
- สดุดี 148:2 - จงสรรเสริญพระองค์เถิด ทูตสวรรค์ทั้งปวง จงสรรเสริญพระองค์ ชาวสวรรค์ทั้งสิ้น
- ลูกา 15:10 - เราบอกท่านว่าในทำนองเดียวกัน จะมีความชื่นชมยินดีท่ามกลางเหล่าทูตสวรรค์ของพระเจ้าในคนบาปคนเดียวซึ่งกลับใจใหม่”
- ดาเนียล 7:10 - แม่น้ำเพลิงกำลังไหล มาจากเบื้องพระพักตร์ของพระองค์ ผู้รับใช้ นับล้านคอยปรนนิบัติพระองค์ และมีคนนับล้านๆ คนยืนอยู่ต่อหน้าพระองค์ การพิจารณาคดีเริ่มขึ้น หนังสือเล่มต่างๆ ถูกเปิดออก
- ฮีบรู 1:14 - ทูตสวรรค์ทั้งปวงคือวิญญาณผู้ปรนนิบัติซึ่งพระเจ้าทรงส่งไปรับใช้บรรดาผู้ที่จะได้รับความรอดเป็นมรดกไม่ใช่หรือ?
- วิวรณ์ 5:11 - แล้วข้าพเจ้ามองดูและได้ยินเสียงทูตสวรรค์นับแสนนับล้านมากมายนับไม่ถ้วน ซึ่งรายล้อมพระที่นั่งกับสิ่งมีชีวิตทั้งสี่และเหล่าผู้อาวุโส
- 1พงศ์กษัตริย์ 22:19 - มีคายาห์กล่าวต่อไปว่า “ฉะนั้นจงฟังพระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้าข้าพเจ้าเห็นองค์พระผู้เป็นเจ้าประทับบนพระที่นั่งของพระองค์ ทูตสวรรค์ทั้งปวงยืนเฝ้าอยู่รอบพระองค์ทั้งซ้ายและขวา