Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:4 ASV
逐节对照
  • American Standard Version - And forgive us our sins; for we ourselves also forgive every one that is indebted to us. And bring us not into temptation.
  • 新标点和合本 - 赦免我们的罪, 因为我们也赦免凡亏欠我们的人。 不叫我们遇见试探; 救我们脱离凶恶(有古卷无末句)。’”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 赦免我们的罪, 因为我们也赦免凡亏欠我们的人。 不叫我们陷入试探。 ’”
  • 和合本2010(神版-简体) - 赦免我们的罪, 因为我们也赦免凡亏欠我们的人。 不叫我们陷入试探。 ’”
  • 当代译本 - 求你饶恕我们的罪, 因为我们也饶恕所有得罪我们的人。 不要让我们陷入诱惑, 救我们脱离那恶者 。’”
  • 圣经新译本 - 赦免我们的罪, 因为我们也饶恕所有亏负我们的人; 不要让我们陷入试探(有些抄本在此有“救我们脱离那恶者”一句)。’”
  • 中文标准译本 - 愿你饶恕我们的罪, 因为我们也饶恕所有亏欠我们的人。 不要让我们陷入试探 。’”
  • 现代标点和合本 - 赦免我们的罪, 因为我们也赦免凡亏欠我们的人。 不叫我们遇见试探, 救我们脱离凶恶。 ’”
  • 和合本(拼音版) - 赦免我们的罪, 因为我们也赦免凡亏欠我们的人。 不叫我们遇见试探, 救我们脱离凶恶 。’”
  • New International Version - Forgive us our sins, for we also forgive everyone who sins against us. And lead us not into temptation. ’ ”
  • New International Reader's Version - Forgive us our sins, as we also forgive everyone who sins against us. Keep us from falling into sin when we are tempted.’ ”
  • English Standard Version - and forgive us our sins, for we ourselves forgive everyone who is indebted to us. And lead us not into temptation.”
  • New Living Translation - and forgive us our sins, as we forgive those who sin against us. And don’t let us yield to temptation. ”
  • Christian Standard Bible - And forgive us our sins, for we ourselves also forgive everyone in debt to us. And do not bring us into temptation.”
  • New American Standard Bible - And forgive us our sins, For we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. And do not lead us into temptation.’ ”
  • New King James Version - And forgive us our sins, For we also forgive everyone who is indebted to us. And do not lead us into temptation, But deliver us from the evil one.”
  • Amplified Bible - And forgive us our sins, For we ourselves also forgive everyone who is indebted to us [who has offended or wronged us]. And lead us not into temptation [ but rescue us from evil].’ ”
  • King James Version - And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.
  • New English Translation - and forgive us our sins, for we also forgive everyone who sins against us. And do not lead us into temptation.”
  • World English Bible - Forgive us our sins, for we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one.’”
  • 新標點和合本 - 赦免我們的罪, 因為我們也赦免凡虧欠我們的人。 不叫我們遇見試探; 救我們脫離凶惡(有古卷沒有末句)。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 赦免我們的罪, 因為我們也赦免凡虧欠我們的人。 不叫我們陷入試探。 』」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 赦免我們的罪, 因為我們也赦免凡虧欠我們的人。 不叫我們陷入試探。 』」
  • 當代譯本 - 求你饒恕我們的罪, 因為我們也饒恕所有得罪我們的人。 不要讓我們陷入誘惑, 救我們脫離那惡者 。』」
  • 聖經新譯本 - 赦免我們的罪, 因為我們也饒恕所有虧負我們的人; 不要讓我們陷入試探(有些抄本在此有“救我們脫離那惡者”一句)。’”
  • 呂振中譯本 - 赦免我們的罪,因為我們自己也免了所有虧負我們的人 ,領我們不進入試誘 。」』
  • 中文標準譯本 - 願你饒恕我們的罪, 因為我們也饒恕所有虧欠我們的人。 不要讓我們陷入試探 。』」
  • 現代標點和合本 - 赦免我們的罪, 因為我們也赦免凡虧欠我們的人。 不叫我們遇見試探, 救我們脫離凶惡。 』」
  • 文理和合譯本 - 免我諸罪、蓋人負我、我亦免之、勿導入試、○
  • 文理委辦譯本 - 我免人負、求免我罪、俾勿我試、拯我出惡、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 免我之罪、蓋我亦免凡負我者、勿使我遇試、惟拯我於惡、 或作惟拯我於惡者 ○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 並求寬免吾罪、蓋吾亦寬免人之有負於我者、更求毋令見誘。」』
  • Nueva Versión Internacional - Perdónanos nuestros pecados, porque también nosotros perdonamos a todos los que nos ofenden. Y no nos metas en tentación”.
  • 현대인의 성경 - 우리가 우리에게 죄 지은 사람들을 용서합니다. 그러니 우리의 죄도 용서해 주소서. 그리고 우리가 시험에 들지 않게 하소서.”
  • Новый Русский Перевод - и прости нам наши грехи, ведь и мы прощаем каждому, кто нам должен. Не дай нам поддаться искушению.
  • Восточный перевод - и прости нам грехи наши, ведь и мы прощаем всем должникам нашим. Не дай нам поддаться искушению .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и прости нам грехи наши, ведь и мы прощаем всем должникам нашим. Не дай нам поддаться искушению .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и прости нам грехи наши, ведь и мы прощаем всем должникам нашим. Не дай нам поддаться искушению .
  • La Bible du Semeur 2015 - Pardonne-nous nos péchés, car nous pardonnons nous-mêmes à ceux qui ont des torts envers nous. Et ne nous expose pas à la tentation .
  • リビングバイブル - 私たちの罪をお赦しください。 私たちも、私たちに罪を犯した者を赦します。 私たちを誘惑に会わせないでください。」
  • Nestle Aland 28 - καὶ ἄφες ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν, καὶ γὰρ αὐτοὶ ἀφίομεν παντὶ ὀφείλοντι ἡμῖν· καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἄφες ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν, καὶ γὰρ αὐτοὶ ἀφίομεν παντὶ ὀφείλοντι ἡμῖν; καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν.
  • Nova Versão Internacional - Perdoa-nos os nossos pecados, pois também perdoamos a todos os que nos devem. E não nos deixes cair em tentação ”.
  • Hoffnung für alle - und vergib uns unsere Verfehlungen. Denn auch wir vergeben denen, die an uns schuldig geworden sind. Lass nicht zu, dass wir in Versuchung geraten.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - xin tha tội lỗi chúng con, như chúng con tha người phạm tội nghịch cùng chúng con. Xin đừng để chúng con vào vòng bị cám dỗ.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงอภัยบาปของข้าพระองค์ทั้งหลาย เพราะข้าพระองค์ทั้งหลายอภัยให้ทุกคนที่ทำผิดบาปต่อข้าพระองค์ทั้งหลาย เช่นกัน และขออย่าให้ข้าพระองค์ทั้งหลายล้มลงเมื่อถูกทดลอง ’ ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​พระ​องค์​ยกโทษ​บาป​ทั้ง​ปวง​ให้​แก่​พวก​เรา ด้วย​ว่า​พวก​เรา​ยกโทษ​ให้​แก่​ทุก​คน​ที่​กระทำ​บาป​ต่อ​เรา และ​ขอ​พระ​องค์​นำ​เรา​ไป​ให้​พ้น​จาก​สิ่ง​ยั่วยุ’”
交叉引用
  • Psalms 32:1 - Blessed is he whose transgression is forgiven, Whose sin is covered.
  • Psalms 32:2 - Blessed is the man unto whom Jehovah imputeth not iniquity, And in whose spirit there is no guile.
  • Psalms 32:3 - When I kept silence, my bones wasted away Through my groaning all the day long.
  • Psalms 32:4 - For day and night thy hand was heavy upon me: My moisture was changed as with the drought of summer. [Selah
  • Psalms 32:5 - I acknowledged my sin unto thee, And mine iniquity did I not hide: I said, I will confess my transgressions unto Jehovah; And thou forgavest the iniquity of my sin. [Selah
  • 1 Kings 8:34 - then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest unto their fathers.
  • Revelation 2:10 - Fear not the things which thou art about to suffer: behold, the devil is about to cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days. Be thou faithful unto death, and I will give thee the crown of life.
  • Psalms 25:18 - Consider mine affliction and my travail; And forgive all my sins.
  • Psalms 130:3 - If thou, Jehovah, shouldest mark iniquities, O Lord, who could stand?
  • Psalms 130:4 - But there is forgiveness with thee, That thou mayest be feared.
  • 1 Kings 8:36 - then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou teachest them the good way wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance.
  • Matthew 11:25 - At that season Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that thou didst hide these things from the wise and understanding, and didst reveal them unto babes:
  • Matthew 11:26 - yea, Father, for so it was well-pleasing in thy sight.
  • Genesis 48:16 - the angel who hath redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth.
  • Psalms 121:7 - Jehovah will keep thee from all evil; He will keep thy soul.
  • Psalms 25:11 - For thy name’s sake, O Jehovah, Pardon mine iniquity, for it is great.
  • Revelation 3:10 - Because thou didst keep the word of my patience, I also will keep thee from the hour of trial, that hour which is to come upon the whole world, to try them that dwell upon the earth.
  • Psalms 51:1 - Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: According to the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
  • Psalms 51:2 - Wash me thoroughly from mine iniquity, And cleanse me from my sin.
  • Psalms 51:3 - For I know my transgressions; And my sin is ever before me.
  • Ephesians 4:31 - Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and railing, be put away from you, with all malice:
  • Ephesians 4:32 - and be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving each other, even as God also in Christ forgave you.
  • Daniel 9:19 - O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken and do; defer not, for thine own sake, O my God, because thy city and thy people are called by thy name.
  • 2 Thessalonians 3:3 - But the Lord is faithful, who shall establish you, and guard you from the evil one.
  • Colossians 3:13 - forbearing one another, and forgiving each other, if any man have a complaint against any; even as the Lord forgave you, so also do ye:
  • Luke 22:46 - and said unto them, Why sleep ye? rise and pray, that ye enter not into temptation.
  • Luke 8:13 - And those on the rock are they who, when they have heard, receive the word with joy; and these have no root, who for a while believe, and in time of temptation fall away.
  • John 17:15 - I pray not that thou shouldest take them from the world, but that thou shouldest keep them from the evil one.
  • Hosea 14:2 - Take with you words, and return unto Jehovah: say unto him, Take away all iniquity, and accept that which is good: so will we render as bullocks the offering of our lips.
  • 2 Corinthians 12:7 - And by reason of the exceeding greatness of the revelations, that I should not be exalted overmuch, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to buffet me, that I should not be exalted overmuch.
  • 2 Corinthians 12:8 - Concerning this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me.
  • Isaiah 43:25 - I, even I, am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake; and I will not remember thy sins.
  • Isaiah 43:26 - Put me in remembrance; let us plead together: set thou forth thy cause, that thou mayest be justified.
  • Matthew 18:35 - So shall also my heavenly Father do unto you, if ye forgive not every one his brother from your hearts.
  • 1 Corinthians 10:13 - There hath no temptation taken you but such as man can bear: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation make also the way of escape, that ye may be able to endure it.
  • James 2:13 - For judgment is without mercy to him that hath showed no mercy: mercy glorieth against judgment.
  • 2 Timothy 4:18 - The Lord will deliver me from every evil work, and will save me unto his heavenly kingdom: to whom be the glory for ever and ever. Amen.
  • Matthew 26:41 - Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.
  • Matthew 6:12 - And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
  • Matthew 6:13 - And bring us not into temptation, but deliver us from the evil one.
  • Matthew 6:14 - For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.
  • Matthew 6:15 - But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
逐节对照交叉引用
  • American Standard Version - And forgive us our sins; for we ourselves also forgive every one that is indebted to us. And bring us not into temptation.
  • 新标点和合本 - 赦免我们的罪, 因为我们也赦免凡亏欠我们的人。 不叫我们遇见试探; 救我们脱离凶恶(有古卷无末句)。’”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 赦免我们的罪, 因为我们也赦免凡亏欠我们的人。 不叫我们陷入试探。 ’”
  • 和合本2010(神版-简体) - 赦免我们的罪, 因为我们也赦免凡亏欠我们的人。 不叫我们陷入试探。 ’”
  • 当代译本 - 求你饶恕我们的罪, 因为我们也饶恕所有得罪我们的人。 不要让我们陷入诱惑, 救我们脱离那恶者 。’”
  • 圣经新译本 - 赦免我们的罪, 因为我们也饶恕所有亏负我们的人; 不要让我们陷入试探(有些抄本在此有“救我们脱离那恶者”一句)。’”
  • 中文标准译本 - 愿你饶恕我们的罪, 因为我们也饶恕所有亏欠我们的人。 不要让我们陷入试探 。’”
  • 现代标点和合本 - 赦免我们的罪, 因为我们也赦免凡亏欠我们的人。 不叫我们遇见试探, 救我们脱离凶恶。 ’”
  • 和合本(拼音版) - 赦免我们的罪, 因为我们也赦免凡亏欠我们的人。 不叫我们遇见试探, 救我们脱离凶恶 。’”
  • New International Version - Forgive us our sins, for we also forgive everyone who sins against us. And lead us not into temptation. ’ ”
  • New International Reader's Version - Forgive us our sins, as we also forgive everyone who sins against us. Keep us from falling into sin when we are tempted.’ ”
  • English Standard Version - and forgive us our sins, for we ourselves forgive everyone who is indebted to us. And lead us not into temptation.”
  • New Living Translation - and forgive us our sins, as we forgive those who sin against us. And don’t let us yield to temptation. ”
  • Christian Standard Bible - And forgive us our sins, for we ourselves also forgive everyone in debt to us. And do not bring us into temptation.”
  • New American Standard Bible - And forgive us our sins, For we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. And do not lead us into temptation.’ ”
  • New King James Version - And forgive us our sins, For we also forgive everyone who is indebted to us. And do not lead us into temptation, But deliver us from the evil one.”
  • Amplified Bible - And forgive us our sins, For we ourselves also forgive everyone who is indebted to us [who has offended or wronged us]. And lead us not into temptation [ but rescue us from evil].’ ”
  • King James Version - And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.
  • New English Translation - and forgive us our sins, for we also forgive everyone who sins against us. And do not lead us into temptation.”
  • World English Bible - Forgive us our sins, for we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one.’”
  • 新標點和合本 - 赦免我們的罪, 因為我們也赦免凡虧欠我們的人。 不叫我們遇見試探; 救我們脫離凶惡(有古卷沒有末句)。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 赦免我們的罪, 因為我們也赦免凡虧欠我們的人。 不叫我們陷入試探。 』」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 赦免我們的罪, 因為我們也赦免凡虧欠我們的人。 不叫我們陷入試探。 』」
  • 當代譯本 - 求你饒恕我們的罪, 因為我們也饒恕所有得罪我們的人。 不要讓我們陷入誘惑, 救我們脫離那惡者 。』」
  • 聖經新譯本 - 赦免我們的罪, 因為我們也饒恕所有虧負我們的人; 不要讓我們陷入試探(有些抄本在此有“救我們脫離那惡者”一句)。’”
  • 呂振中譯本 - 赦免我們的罪,因為我們自己也免了所有虧負我們的人 ,領我們不進入試誘 。」』
  • 中文標準譯本 - 願你饒恕我們的罪, 因為我們也饒恕所有虧欠我們的人。 不要讓我們陷入試探 。』」
  • 現代標點和合本 - 赦免我們的罪, 因為我們也赦免凡虧欠我們的人。 不叫我們遇見試探, 救我們脫離凶惡。 』」
  • 文理和合譯本 - 免我諸罪、蓋人負我、我亦免之、勿導入試、○
  • 文理委辦譯本 - 我免人負、求免我罪、俾勿我試、拯我出惡、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 免我之罪、蓋我亦免凡負我者、勿使我遇試、惟拯我於惡、 或作惟拯我於惡者 ○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 並求寬免吾罪、蓋吾亦寬免人之有負於我者、更求毋令見誘。」』
  • Nueva Versión Internacional - Perdónanos nuestros pecados, porque también nosotros perdonamos a todos los que nos ofenden. Y no nos metas en tentación”.
  • 현대인의 성경 - 우리가 우리에게 죄 지은 사람들을 용서합니다. 그러니 우리의 죄도 용서해 주소서. 그리고 우리가 시험에 들지 않게 하소서.”
  • Новый Русский Перевод - и прости нам наши грехи, ведь и мы прощаем каждому, кто нам должен. Не дай нам поддаться искушению.
  • Восточный перевод - и прости нам грехи наши, ведь и мы прощаем всем должникам нашим. Не дай нам поддаться искушению .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и прости нам грехи наши, ведь и мы прощаем всем должникам нашим. Не дай нам поддаться искушению .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и прости нам грехи наши, ведь и мы прощаем всем должникам нашим. Не дай нам поддаться искушению .
  • La Bible du Semeur 2015 - Pardonne-nous nos péchés, car nous pardonnons nous-mêmes à ceux qui ont des torts envers nous. Et ne nous expose pas à la tentation .
  • リビングバイブル - 私たちの罪をお赦しください。 私たちも、私たちに罪を犯した者を赦します。 私たちを誘惑に会わせないでください。」
  • Nestle Aland 28 - καὶ ἄφες ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν, καὶ γὰρ αὐτοὶ ἀφίομεν παντὶ ὀφείλοντι ἡμῖν· καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἄφες ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν, καὶ γὰρ αὐτοὶ ἀφίομεν παντὶ ὀφείλοντι ἡμῖν; καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν.
  • Nova Versão Internacional - Perdoa-nos os nossos pecados, pois também perdoamos a todos os que nos devem. E não nos deixes cair em tentação ”.
  • Hoffnung für alle - und vergib uns unsere Verfehlungen. Denn auch wir vergeben denen, die an uns schuldig geworden sind. Lass nicht zu, dass wir in Versuchung geraten.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - xin tha tội lỗi chúng con, như chúng con tha người phạm tội nghịch cùng chúng con. Xin đừng để chúng con vào vòng bị cám dỗ.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงอภัยบาปของข้าพระองค์ทั้งหลาย เพราะข้าพระองค์ทั้งหลายอภัยให้ทุกคนที่ทำผิดบาปต่อข้าพระองค์ทั้งหลาย เช่นกัน และขออย่าให้ข้าพระองค์ทั้งหลายล้มลงเมื่อถูกทดลอง ’ ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​พระ​องค์​ยกโทษ​บาป​ทั้ง​ปวง​ให้​แก่​พวก​เรา ด้วย​ว่า​พวก​เรา​ยกโทษ​ให้​แก่​ทุก​คน​ที่​กระทำ​บาป​ต่อ​เรา และ​ขอ​พระ​องค์​นำ​เรา​ไป​ให้​พ้น​จาก​สิ่ง​ยั่วยุ’”
  • Psalms 32:1 - Blessed is he whose transgression is forgiven, Whose sin is covered.
  • Psalms 32:2 - Blessed is the man unto whom Jehovah imputeth not iniquity, And in whose spirit there is no guile.
  • Psalms 32:3 - When I kept silence, my bones wasted away Through my groaning all the day long.
  • Psalms 32:4 - For day and night thy hand was heavy upon me: My moisture was changed as with the drought of summer. [Selah
  • Psalms 32:5 - I acknowledged my sin unto thee, And mine iniquity did I not hide: I said, I will confess my transgressions unto Jehovah; And thou forgavest the iniquity of my sin. [Selah
  • 1 Kings 8:34 - then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest unto their fathers.
  • Revelation 2:10 - Fear not the things which thou art about to suffer: behold, the devil is about to cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days. Be thou faithful unto death, and I will give thee the crown of life.
  • Psalms 25:18 - Consider mine affliction and my travail; And forgive all my sins.
  • Psalms 130:3 - If thou, Jehovah, shouldest mark iniquities, O Lord, who could stand?
  • Psalms 130:4 - But there is forgiveness with thee, That thou mayest be feared.
  • 1 Kings 8:36 - then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou teachest them the good way wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance.
  • Matthew 11:25 - At that season Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that thou didst hide these things from the wise and understanding, and didst reveal them unto babes:
  • Matthew 11:26 - yea, Father, for so it was well-pleasing in thy sight.
  • Genesis 48:16 - the angel who hath redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth.
  • Psalms 121:7 - Jehovah will keep thee from all evil; He will keep thy soul.
  • Psalms 25:11 - For thy name’s sake, O Jehovah, Pardon mine iniquity, for it is great.
  • Revelation 3:10 - Because thou didst keep the word of my patience, I also will keep thee from the hour of trial, that hour which is to come upon the whole world, to try them that dwell upon the earth.
  • Psalms 51:1 - Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: According to the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
  • Psalms 51:2 - Wash me thoroughly from mine iniquity, And cleanse me from my sin.
  • Psalms 51:3 - For I know my transgressions; And my sin is ever before me.
  • Ephesians 4:31 - Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and railing, be put away from you, with all malice:
  • Ephesians 4:32 - and be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving each other, even as God also in Christ forgave you.
  • Daniel 9:19 - O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken and do; defer not, for thine own sake, O my God, because thy city and thy people are called by thy name.
  • 2 Thessalonians 3:3 - But the Lord is faithful, who shall establish you, and guard you from the evil one.
  • Colossians 3:13 - forbearing one another, and forgiving each other, if any man have a complaint against any; even as the Lord forgave you, so also do ye:
  • Luke 22:46 - and said unto them, Why sleep ye? rise and pray, that ye enter not into temptation.
  • Luke 8:13 - And those on the rock are they who, when they have heard, receive the word with joy; and these have no root, who for a while believe, and in time of temptation fall away.
  • John 17:15 - I pray not that thou shouldest take them from the world, but that thou shouldest keep them from the evil one.
  • Hosea 14:2 - Take with you words, and return unto Jehovah: say unto him, Take away all iniquity, and accept that which is good: so will we render as bullocks the offering of our lips.
  • 2 Corinthians 12:7 - And by reason of the exceeding greatness of the revelations, that I should not be exalted overmuch, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to buffet me, that I should not be exalted overmuch.
  • 2 Corinthians 12:8 - Concerning this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me.
  • Isaiah 43:25 - I, even I, am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake; and I will not remember thy sins.
  • Isaiah 43:26 - Put me in remembrance; let us plead together: set thou forth thy cause, that thou mayest be justified.
  • Matthew 18:35 - So shall also my heavenly Father do unto you, if ye forgive not every one his brother from your hearts.
  • 1 Corinthians 10:13 - There hath no temptation taken you but such as man can bear: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation make also the way of escape, that ye may be able to endure it.
  • James 2:13 - For judgment is without mercy to him that hath showed no mercy: mercy glorieth against judgment.
  • 2 Timothy 4:18 - The Lord will deliver me from every evil work, and will save me unto his heavenly kingdom: to whom be the glory for ever and ever. Amen.
  • Matthew 26:41 - Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.
  • Matthew 6:12 - And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
  • Matthew 6:13 - And bring us not into temptation, but deliver us from the evil one.
  • Matthew 6:14 - For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.
  • Matthew 6:15 - But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
圣经
资源
计划
奉献