Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:25 WEB
逐节对照
  • World English Bible - When he returns, he finds it swept and put in order.
  • 新标点和合本 - 到了,就看见里面打扫干净,修饰好了,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他到了,看见里面打扫干净,修饰好了,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他到了,看见里面打扫干净,修饰好了,
  • 当代译本 - 它回去后,看见里面打扫得又干净又整齐,
  • 圣经新译本 - 到了之后,看见里面已经打扫干净,粉饰好了,
  • 中文标准译本 - 于是它回去,发现那里已被打扫干净,摆设整齐,
  • 现代标点和合本 - 到了,就看见里面打扫干净,修饰好了,
  • 和合本(拼音版) - 到了,就看见里面打扫干净,修饰好了,
  • New International Version - When it arrives, it finds the house swept clean and put in order.
  • New International Reader's Version - When it arrives there, it finds the house swept clean and put in order.
  • English Standard Version - And when it comes, it finds the house swept and put in order.
  • New Living Translation - So it returns and finds that its former home is all swept and in order.
  • Christian Standard Bible - Returning, it finds the house swept and put in order.
  • New American Standard Bible - And when it comes, it finds it swept and put in order.
  • New King James Version - And when he comes, he finds it swept and put in order.
  • Amplified Bible - And when it comes, it finds the place swept and put in order.
  • American Standard Version - And when he is come, he findeth it swept and garnished.
  • King James Version - And when he cometh, he findeth it swept and garnished.
  • New English Translation - When it returns, it finds the house swept clean and put in order.
  • 新標點和合本 - 到了,就看見裏面打掃乾淨,修飾好了,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他到了,看見裏面打掃乾淨,修飾好了,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他到了,看見裏面打掃乾淨,修飾好了,
  • 當代譯本 - 牠回去後,看見裡面打掃得又乾淨又整齊,
  • 聖經新譯本 - 到了之後,看見裡面已經打掃乾淨,粉飾好了,
  • 呂振中譯本 - 他來到,見 已打掃乾淨,修飾齊整。
  • 中文標準譯本 - 於是它回去,發現那裡已被打掃乾淨,擺設整齊,
  • 現代標點和合本 - 到了,就看見裡面打掃乾淨,修飾好了,
  • 文理和合譯本 - 至、則見其掃除修飾矣、
  • 文理委辦譯本 - 至、則見掃除修飾矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 既至、則見其室掃除修飾、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 既至、則見掃除整潔、粉飾煥然;
  • Nueva Versión Internacional - Cuando llega, la encuentra barrida y arreglada.
  • 현대인의 성경 - 가 보니 그 집이 깨끗이 소제되고 정돈되어 있었다.
  • Новый Русский Перевод - Когда он возвращается, то находит дом чисто выметенным и убранным.
  • Восточный перевод - Когда он возвращается, то находит дом чисто выметенным и убранным.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда он возвращается, то находит дом чисто выметенным и убранным.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда он возвращается, то находит дом чисто выметенным и убранным.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il y retourne donc et la trouve balayée et mise en ordre.
  • リビングバイブル - 帰って見ると、もとの家はすみずみまで掃除が行き届き、きれいになっています。
  • Nestle Aland 28 - καὶ ἐλθὸν εὑρίσκει σεσαρωμένον καὶ κεκοσμημένον.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἐλθὸν, εὑρίσκει σεσαρωμένον καὶ κεκοσμημένον.
  • Nova Versão Internacional - Quando chega, encontra a casa varrida e em ordem.
  • Hoffnung für alle - Wenn er zurückkommt und seine frühere Wohnung sauber und aufgeräumt vorfindet,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lúc trở lại, thấy lòng người đã dọn dẹp sạch sẽ,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พอมาถึงก็พบว่าบ้านนั้นเก็บกวาดสะอาดและจัดเป็นระเบียบเรียบร้อย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​เมื่อ​มา​ถึง ก็​กลับ​พบ​ว่า​บ้าน​นั้น​ถูก​ปัดกวาด​จน​สะอาด​เรียบร้อย
交叉引用
  • Psalms 125:5 - But as for those who turn away to their crooked ways, Yahweh will lead them away with the workers of iniquity. Peace be on Israel.
  • 2 Chronicles 24:17 - Now after the death of Jehoiada, the princes of Judah came, and bowed down to the king. Then the king listened to them.
  • 2 Chronicles 24:18 - They abandoned the house of Yahweh, the God of their fathers, and served the Asherah poles and the idols, so wrath came on Judah and Jerusalem for this their guiltiness.
  • 2 Chronicles 24:19 - Yet he sent prophets to them, to bring them again to Yahweh, and they testified against them; but they would not listen.
  • 2 Chronicles 24:20 - The Spirit of God came on Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people, and said to them, “God says, ‘Why do you disobey Yahweh’s commandments, so that you can’t prosper? Because you have forsaken Yahweh, he has also forsaken you.’”
  • 2 Chronicles 24:21 - They conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of Yahweh’s house.
  • 2 Chronicles 24:22 - Thus Joash the king didn’t remember the kindness which Jehoiada his father had done to him, but killed his son. When he died, he said, “May Yahweh look at it, and repay it.”
  • Psalms 36:3 - The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
  • 2 Peter 2:10 - but chiefly those who walk after the flesh in the lust of defilement and despise authority. Daring, self-willed, they are not afraid to speak evil of dignitaries;
  • 2 Peter 2:11 - whereas angels, though greater in might and power, don’t bring a railing judgment against them before the Lord.
  • 2 Peter 2:12 - But these, as unreasoning creatures, born natural animals to be taken and destroyed, speaking evil in matters about which they are ignorant, will in their destroying surely be destroyed,
  • 2 Peter 2:13 - receiving the wages of unrighteousness; people who count it pleasure to revel in the daytime, spots and defects, reveling in their deceit while they feast with you;
  • 2 Peter 2:14 - having eyes full of adultery, and who can’t cease from sin; enticing unsettled souls; having a heart trained in greed; children of cursing;
  • 2 Peter 2:15 - forsaking the right way, they went astray, having followed the way of Balaam the son of Beor, who loved the wages of wrongdoing;
  • 2 Peter 2:16 - but he was rebuked for his own disobedience. A mute donkey spoke with a man’s voice and stopped the madness of the prophet.
  • 2 Peter 2:17 - These are wells without water, clouds driven by a storm; for whom the blackness of darkness has been reserved forever.
  • 2 Peter 2:18 - For, uttering great swelling words of emptiness, they entice in the lusts of the flesh, by licentiousness, those who are indeed escaping from those who live in error;
  • 2 Peter 2:19 - promising them liberty, while they themselves are bondservants of corruption; for a man is brought into bondage by whoever overcomes him.
  • Psalms 81:11 - But my people didn’t listen to my voice. Israel desired none of me.
  • Psalms 81:12 - So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
  • 2 Thessalonians 2:9 - even he whose coming is according to the working of Satan with all power and signs and lying wonders,
  • 2 Thessalonians 2:10 - and with all deception of wickedness for those who are being lost, because they didn’t receive the love of the truth, that they might be saved.
  • 2 Thessalonians 2:11 - Because of this, God sends them a working of error, that they should believe a lie;
  • 2 Thessalonians 2:12 - that they all might be judged who didn’t believe the truth, but had pleasure in unrighteousness.
  • Jude 1:8 - Yet in the same way, these also in their dreaming defile the flesh, despise authority, and slander celestial beings.
  • Jude 1:9 - But Michael, the archangel, when contending with the devil and arguing about the body of Moses, dared not bring against him an abusive condemnation, but said, “May the Lord rebuke you!”
  • Jude 1:10 - But these speak evil of whatever things they don’t know. They are destroyed in these things that they understand naturally, like the creatures without reason.
  • Jude 1:11 - Woe to them! For they went in the way of Cain, and ran riotously in the error of Balaam for hire, and perished in Korah’s rebellion.
  • Jude 1:12 - These are hidden rocky reefs in your love feasts when they feast with you, shepherds who without fear feed themselves; clouds without water, carried along by winds; autumn trees without fruit, twice dead, plucked up by the roots;
  • Jude 1:13 - wild waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, for whom the blackness of darkness has been reserved forever.
  • Matthew 12:44 - Then he says, ‘I will return into my house from which I came out,’ and when he has come back, he finds it empty, swept, and put in order.
  • Matthew 12:45 - Then he goes, and takes with himself seven other spirits more evil than he is, and they enter in and dwell there. The last state of that man becomes worse than the first. Even so will it be also to this evil generation.”
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - When he returns, he finds it swept and put in order.
  • 新标点和合本 - 到了,就看见里面打扫干净,修饰好了,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他到了,看见里面打扫干净,修饰好了,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他到了,看见里面打扫干净,修饰好了,
  • 当代译本 - 它回去后,看见里面打扫得又干净又整齐,
  • 圣经新译本 - 到了之后,看见里面已经打扫干净,粉饰好了,
  • 中文标准译本 - 于是它回去,发现那里已被打扫干净,摆设整齐,
  • 现代标点和合本 - 到了,就看见里面打扫干净,修饰好了,
  • 和合本(拼音版) - 到了,就看见里面打扫干净,修饰好了,
  • New International Version - When it arrives, it finds the house swept clean and put in order.
  • New International Reader's Version - When it arrives there, it finds the house swept clean and put in order.
  • English Standard Version - And when it comes, it finds the house swept and put in order.
  • New Living Translation - So it returns and finds that its former home is all swept and in order.
  • Christian Standard Bible - Returning, it finds the house swept and put in order.
  • New American Standard Bible - And when it comes, it finds it swept and put in order.
  • New King James Version - And when he comes, he finds it swept and put in order.
  • Amplified Bible - And when it comes, it finds the place swept and put in order.
  • American Standard Version - And when he is come, he findeth it swept and garnished.
  • King James Version - And when he cometh, he findeth it swept and garnished.
  • New English Translation - When it returns, it finds the house swept clean and put in order.
  • 新標點和合本 - 到了,就看見裏面打掃乾淨,修飾好了,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他到了,看見裏面打掃乾淨,修飾好了,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他到了,看見裏面打掃乾淨,修飾好了,
  • 當代譯本 - 牠回去後,看見裡面打掃得又乾淨又整齊,
  • 聖經新譯本 - 到了之後,看見裡面已經打掃乾淨,粉飾好了,
  • 呂振中譯本 - 他來到,見 已打掃乾淨,修飾齊整。
  • 中文標準譯本 - 於是它回去,發現那裡已被打掃乾淨,擺設整齊,
  • 現代標點和合本 - 到了,就看見裡面打掃乾淨,修飾好了,
  • 文理和合譯本 - 至、則見其掃除修飾矣、
  • 文理委辦譯本 - 至、則見掃除修飾矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 既至、則見其室掃除修飾、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 既至、則見掃除整潔、粉飾煥然;
  • Nueva Versión Internacional - Cuando llega, la encuentra barrida y arreglada.
  • 현대인의 성경 - 가 보니 그 집이 깨끗이 소제되고 정돈되어 있었다.
  • Новый Русский Перевод - Когда он возвращается, то находит дом чисто выметенным и убранным.
  • Восточный перевод - Когда он возвращается, то находит дом чисто выметенным и убранным.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда он возвращается, то находит дом чисто выметенным и убранным.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда он возвращается, то находит дом чисто выметенным и убранным.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il y retourne donc et la trouve balayée et mise en ordre.
  • リビングバイブル - 帰って見ると、もとの家はすみずみまで掃除が行き届き、きれいになっています。
  • Nestle Aland 28 - καὶ ἐλθὸν εὑρίσκει σεσαρωμένον καὶ κεκοσμημένον.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἐλθὸν, εὑρίσκει σεσαρωμένον καὶ κεκοσμημένον.
  • Nova Versão Internacional - Quando chega, encontra a casa varrida e em ordem.
  • Hoffnung für alle - Wenn er zurückkommt und seine frühere Wohnung sauber und aufgeräumt vorfindet,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lúc trở lại, thấy lòng người đã dọn dẹp sạch sẽ,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พอมาถึงก็พบว่าบ้านนั้นเก็บกวาดสะอาดและจัดเป็นระเบียบเรียบร้อย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​เมื่อ​มา​ถึง ก็​กลับ​พบ​ว่า​บ้าน​นั้น​ถูก​ปัดกวาด​จน​สะอาด​เรียบร้อย
  • Psalms 125:5 - But as for those who turn away to their crooked ways, Yahweh will lead them away with the workers of iniquity. Peace be on Israel.
  • 2 Chronicles 24:17 - Now after the death of Jehoiada, the princes of Judah came, and bowed down to the king. Then the king listened to them.
  • 2 Chronicles 24:18 - They abandoned the house of Yahweh, the God of their fathers, and served the Asherah poles and the idols, so wrath came on Judah and Jerusalem for this their guiltiness.
  • 2 Chronicles 24:19 - Yet he sent prophets to them, to bring them again to Yahweh, and they testified against them; but they would not listen.
  • 2 Chronicles 24:20 - The Spirit of God came on Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people, and said to them, “God says, ‘Why do you disobey Yahweh’s commandments, so that you can’t prosper? Because you have forsaken Yahweh, he has also forsaken you.’”
  • 2 Chronicles 24:21 - They conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of Yahweh’s house.
  • 2 Chronicles 24:22 - Thus Joash the king didn’t remember the kindness which Jehoiada his father had done to him, but killed his son. When he died, he said, “May Yahweh look at it, and repay it.”
  • Psalms 36:3 - The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
  • 2 Peter 2:10 - but chiefly those who walk after the flesh in the lust of defilement and despise authority. Daring, self-willed, they are not afraid to speak evil of dignitaries;
  • 2 Peter 2:11 - whereas angels, though greater in might and power, don’t bring a railing judgment against them before the Lord.
  • 2 Peter 2:12 - But these, as unreasoning creatures, born natural animals to be taken and destroyed, speaking evil in matters about which they are ignorant, will in their destroying surely be destroyed,
  • 2 Peter 2:13 - receiving the wages of unrighteousness; people who count it pleasure to revel in the daytime, spots and defects, reveling in their deceit while they feast with you;
  • 2 Peter 2:14 - having eyes full of adultery, and who can’t cease from sin; enticing unsettled souls; having a heart trained in greed; children of cursing;
  • 2 Peter 2:15 - forsaking the right way, they went astray, having followed the way of Balaam the son of Beor, who loved the wages of wrongdoing;
  • 2 Peter 2:16 - but he was rebuked for his own disobedience. A mute donkey spoke with a man’s voice and stopped the madness of the prophet.
  • 2 Peter 2:17 - These are wells without water, clouds driven by a storm; for whom the blackness of darkness has been reserved forever.
  • 2 Peter 2:18 - For, uttering great swelling words of emptiness, they entice in the lusts of the flesh, by licentiousness, those who are indeed escaping from those who live in error;
  • 2 Peter 2:19 - promising them liberty, while they themselves are bondservants of corruption; for a man is brought into bondage by whoever overcomes him.
  • Psalms 81:11 - But my people didn’t listen to my voice. Israel desired none of me.
  • Psalms 81:12 - So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
  • 2 Thessalonians 2:9 - even he whose coming is according to the working of Satan with all power and signs and lying wonders,
  • 2 Thessalonians 2:10 - and with all deception of wickedness for those who are being lost, because they didn’t receive the love of the truth, that they might be saved.
  • 2 Thessalonians 2:11 - Because of this, God sends them a working of error, that they should believe a lie;
  • 2 Thessalonians 2:12 - that they all might be judged who didn’t believe the truth, but had pleasure in unrighteousness.
  • Jude 1:8 - Yet in the same way, these also in their dreaming defile the flesh, despise authority, and slander celestial beings.
  • Jude 1:9 - But Michael, the archangel, when contending with the devil and arguing about the body of Moses, dared not bring against him an abusive condemnation, but said, “May the Lord rebuke you!”
  • Jude 1:10 - But these speak evil of whatever things they don’t know. They are destroyed in these things that they understand naturally, like the creatures without reason.
  • Jude 1:11 - Woe to them! For they went in the way of Cain, and ran riotously in the error of Balaam for hire, and perished in Korah’s rebellion.
  • Jude 1:12 - These are hidden rocky reefs in your love feasts when they feast with you, shepherds who without fear feed themselves; clouds without water, carried along by winds; autumn trees without fruit, twice dead, plucked up by the roots;
  • Jude 1:13 - wild waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, for whom the blackness of darkness has been reserved forever.
  • Matthew 12:44 - Then he says, ‘I will return into my house from which I came out,’ and when he has come back, he finds it empty, swept, and put in order.
  • Matthew 12:45 - Then he goes, and takes with himself seven other spirits more evil than he is, and they enter in and dwell there. The last state of that man becomes worse than the first. Even so will it be also to this evil generation.”
圣经
资源
计划
奉献