Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:2 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - So He said to them, “When you pray, say: Our Father in heaven, Hallowed be Your name. Your kingdom come. Your will be done On earth as it is in heaven.
  • 新标点和合本 - 耶稣说:“你们祷告的时候,要说: ‘我们在天上的父(有古卷作“父啊”), 愿人都尊你的名为圣。 愿你的国降临; 愿你的旨意行在地上, 如同行在天上(有古卷无“愿你的旨意云云”)。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶稣对他们说:“你们祷告的时候,要说: ‘父啊, 愿人都尊你的名为圣; 愿你的国降临;
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶稣对他们说:“你们祷告的时候,要说: ‘父啊, 愿人都尊你的名为圣; 愿你的国降临;
  • 当代译本 - 耶稣对他们说:“你们应当这样祷告, “‘天父,愿你的圣名被尊崇, 愿你的国度降临, 愿你的旨意在地上成就, 就像在天上成就一样 。
  • 圣经新译本 - 耶稣说:“你们祷告的时候,要说: ‘父啊,愿你的名被尊为圣, 愿你的国降临(有些抄本在此有“愿你的旨意行在地上,如同行在天上”一句);
  • 中文标准译本 - 耶稣就对他们说:“你们祷告的时候,要说: ‘父 啊, 愿你的名被尊为圣, 愿你的国度来临 。
  • 现代标点和合本 - 耶稣说:“你们祷告的时候,要说: ‘我们在天上的父 , 愿人都尊你的名为圣, 愿你的国降临, 愿你的旨意行在地上, 如同行在天上 。
  • 和合本(拼音版) - 耶稣说:“你们祷告的时候,要说: “‘我们在天上的父 , 愿人都尊你的名为圣。 愿你的国降临。 愿你的旨意行在地上如同行在天上 。
  • New International Version - He said to them, “When you pray, say: “ ‘Father, hallowed be your name, your kingdom come.
  • New International Reader's Version - Jesus said to them, “When you pray, this is what you should say. “ ‘Father, may your name be honored. May your kingdom come.
  • English Standard Version - And he said to them, “When you pray, say: “Father, hallowed be your name. Your kingdom come.
  • New Living Translation - Jesus said, “This is how you should pray: “Father, may your name be kept holy. May your Kingdom come soon.
  • The Message - So he said, “When you pray, say, Father, Reveal who you are. Set the world right. Keep us alive with three square meals. Keep us forgiven with you and forgiving others. Keep us safe from ourselves and the Devil.”
  • Christian Standard Bible - He said to them, “Whenever you pray, say, Father, your name be honored as holy. Your kingdom come.
  • New American Standard Bible - And He said to them, “When you pray, say: ‘ Father, hallowed be Your name. Your kingdom come.
  • Amplified Bible - He said to them, “When you pray, say: ‘ Father, hallowed be Your name. Your kingdom come.
  • American Standard Version - And he said unto them, When ye pray, say, Father, Hallowed be thy name. Thy kingdom come.
  • King James Version - And he said unto them, When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.
  • New English Translation - So he said to them, “When you pray, say: Father, may your name be honored; may your kingdom come.
  • World English Bible - He said to them, “When you pray, say, ‘Our Father in heaven, may your name be kept holy. May your Kingdom come. May your will be done on earth, as it is in heaven.
  • 新標點和合本 - 耶穌說:「你們禱告的時候,要說: 我們在天上的父(有古卷:父啊): 願人都尊你的名為聖。 願你的國降臨; 願你的旨意行在地上, 如同行在天上(有古卷沒有願你的旨意…)。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶穌對他們說:「你們禱告的時候,要說: 『父啊, 願人都尊你的名為聖; 願你的國降臨;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶穌對他們說:「你們禱告的時候,要說: 『父啊, 願人都尊你的名為聖; 願你的國降臨;
  • 當代譯本 - 耶穌對他們說:「你們應當這樣禱告, 「『天父,願你的聖名被尊崇, 願你的國度降臨, 願你的旨意在地上成就, 就像在天上成就一樣 。
  • 聖經新譯本 - 耶穌說:“你們禱告的時候,要說: ‘父啊,願你的名被尊為聖, 願你的國降臨(有些抄本在此有“願你的旨意行在地上,如同行在天上”一句);
  • 呂振中譯本 - 耶穌就對他們說:『你們禱告的時候要說:「父啊 ,願你的名被尊為聖;願你的國來臨 ;
  • 中文標準譯本 - 耶穌就對他們說:「你們禱告的時候,要說: 『父 啊, 願你的名被尊為聖, 願你的國度來臨 。
  • 現代標點和合本 - 耶穌說:「你們禱告的時候,要說: 『我們在天上的父 , 願人都尊你的名為聖, 願你的國降臨, 願你的旨意行在地上, 如同行在天上 。
  • 文理和合譯本 - 耶穌曰、爾曹祈禱、宜云、父歟、願爾名聖、爾國臨格、
  • 文理委辦譯本 - 耶穌曰、爾祈禱時、宜曰、我父在天、願爾名聖、爾國臨格、爾旨得成在地若天、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶穌曰、爾祈禱時、當曰、在天吾父、願爾名聖、爾國臨格、爾旨得成、在地如在天焉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 耶穌對曰:『爾祈禱時、應曰:「父乎、願爾名見聖、願爾國來臨、
  • Nueva Versión Internacional - Él les dijo: —Cuando oren, digan: »“Padre, santificado sea tu nombre. Venga tu reino.
  • 현대인의 성경 - 그래서 예수님은 제자들에게 이렇게 기도하라고 말씀하셨다. “아버지, 아버지의 이름이 거룩히 여김을 받게 하시고 아버지의 나라가 속히 오게 하시며
  • Новый Русский Перевод - Он сказал им: – Когда вы молитесь, говорите так: Отец, пусть прославится Твое имя! Пусть придет Твое Царство!
  • Восточный перевод - Он сказал им: – Когда вы молитесь, говорите так: Небесный Отец, пусть прославится имя Твоё! Пусть наступит Царство Твоё!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он сказал им: – Когда вы молитесь, говорите так: Небесный Отец, пусть прославится имя Твоё! Пусть наступит Царство Твоё!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он сказал им: – Когда вы молитесь, говорите так: Небесный Отец, пусть прославится имя Твоё! Пусть наступит Царство Твоё!
  • La Bible du Semeur 2015 - Il leur répondit : Quand vous priez, dites : Père, que ton nom soit sanctifié , que ton règne vienne.
  • リビングバイブル - そこでイエスは、「このように祈りなさい」とお教えになりました。 「天のお父様。 あなたのきよい御名があがめられますように。 あなたの御国がすぐに来ますように。
  • Nestle Aland 28 - εἶπεν δὲ αὐτοῖς· ὅταν προσεύχησθε λέγετε· Πάτερ, ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου· ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἶπεν δὲ αὐτοῖς, ὅταν προσεύχησθε, λέγετε, Πάτερ, ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου; ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου
  • Nova Versão Internacional - Ele lhes disse: “Quando vocês orarem, digam: “Pai! Santificado seja o teu nome. Venha o teu Reino.
  • Hoffnung für alle - Jesus antwortete ihnen: »So sollt ihr beten: Vater! Dein heiliger Name soll geehrt werden. Lass dein Reich kommen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Giê-xu đáp: “Các con nên cầu nguyện như sau: Lạy Cha, nguyện Danh Cha được tôn thánh. Nước Cha sớm thể hiện.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์จึงตรัสกับพวกเขาว่า “เมื่อพวกท่านอธิษฐาน จงทูลว่า “ ‘ข้าแต่พระบิดา ขอให้พระนามของพระองค์เป็นที่เทิดทูนสักการะ ขอให้อาณาจักรของพระองค์ได้รับการสถาปนาไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​กล่าว​กับ​เขา​เหล่า​นั้น​ว่า “เมื่อ​เจ้า​อธิษฐาน จง​ว่า ‘ข้าแต่​พระ​บิดา ขอ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​เป็น​ที่​เคารพ​สักการะ ขอ​ให้​อาณาจักร​ของ​พระ​องค์​มา​สถิต​เถิด
交叉引用
  • Galatians 1:4 - who gave Himself for our sins, that He might deliver us from this present evil age, according to the will of our God and Father,
  • Romans 1:7 - To all who are in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • Isaiah 63:16 - Doubtless You are our Father, Though Abraham was ignorant of us, And Israel does not acknowledge us. You, O Lord, are our Father; Our Redeemer from Everlasting is Your name.
  • Leviticus 10:3 - And Moses said to Aaron, “This is what the Lord spoke, saying: ‘By those who come near Me I must be regarded as holy; And before all the people I must be glorified.’ ” So Aaron held his peace.
  • Psalms 103:20 - Bless the Lord, you His angels, Who excel in strength, who do His word, Heeding the voice of His word.
  • Psalms 108:5 - Be exalted, O God, above the heavens, And Your glory above all the earth;
  • Matthew 5:16 - Let your light so shine before men, that they may see your good works and glorify your Father in heaven.
  • Colossians 1:2 - To the saints and faithful brethren in Christ who are in Colosse: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • Philippians 4:20 - Now to our God and Father be glory forever and ever. Amen.
  • Romans 8:15 - For you did not receive the spirit of bondage again to fear, but you received the Spirit of adoption by whom we cry out, “Abba, Father.”
  • Habakkuk 2:14 - For the earth will be filled With the knowledge of the glory of the Lord, As the waters cover the sea.
  • Matthew 3:2 - and saying, “Repent, for the kingdom of heaven is at hand!”
  • Daniel 2:44 - And in the days of these kings the God of heaven will set up a kingdom which shall never be destroyed; and the kingdom shall not be left to other people; it shall break in pieces and consume all these kingdoms, and it shall stand forever.
  • Isaiah 6:2 - Above it stood seraphim; each one had six wings: with two he covered his face, with two he covered his feet, and with two he flew.
  • Isaiah 6:3 - And one cried to another and said: “Holy, holy, holy is the Lord of hosts; The whole earth is full of His glory!”
  • 2 Thessalonians 2:16 - Now may our Lord Jesus Christ Himself, and our God and Father, who has loved us and given us everlasting consolation and good hope by grace,
  • Revelation 19:6 - And I heard, as it were, the voice of a great multitude, as the sound of many waters and as the sound of mighty thunderings, saying, “Alleluia! For the Lord God Omnipotent reigns!
  • Daniel 7:27 - Then the kingdom and dominion, And the greatness of the kingdoms under the whole heaven, Shall be given to the people, the saints of the Most High. His kingdom is an everlasting kingdom, And all dominions shall serve and obey Him.’
  • Psalms 57:11 - Be exalted, O God, above the heavens; Let Your glory be above all the earth.
  • Matthew 10:32 - “Therefore whoever confesses Me before men, him I will also confess before My Father who is in heaven.
  • 2 Kings 19:19 - Now therefore, O Lord our God, I pray, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that You are the Lord God, You alone.”
  • 1 Thessalonians 1:1 - Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • Daniel 2:28 - But there is a God in heaven who reveals secrets, and He has made known to King Nebuchadnezzar what will be in the latter days. Your dream, and the visions of your head upon your bed, were these:
  • Revelation 11:15 - Then the seventh angel sounded: And there were loud voices in heaven, saying, “The kingdoms of this world have become the kingdoms of our Lord and of His Christ, and He shall reign forever and ever!”
  • Leviticus 22:23 - Either a bull or a lamb that has any limb too long or too short you may offer as a freewill offering, but for a vow it shall not be accepted.
  • Daniel 7:18 - But the saints of the Most High shall receive the kingdom, and possess the kingdom forever, even forever and ever.’
  • Psalms 72:18 - Blessed be the Lord God, the God of Israel, Who only does wondrous things!
  • Psalms 72:19 - And blessed be His glorious name forever! And let the whole earth be filled with His glory. Amen and Amen.
  • Revelation 15:4 - Who shall not fear You, O Lord, and glorify Your name? For You alone are holy. For all nations shall come and worship before You, For Your judgments have been manifested.”
  • 1 Thessalonians 1:3 - remembering without ceasing your work of faith, labor of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ in the sight of our God and Father,
  • 2 Thessalonians 1:1 - Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
  • 2 Thessalonians 1:2 - Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • Ezekiel 36:23 - And I will sanctify My great name, which has been profaned among the nations, which you have profaned in their midst; and the nations shall know that I am the Lord,” says the Lord God, “when I am hallowed in you before their eyes.
  • 1 Kings 8:43 - hear in heaven Your dwelling place, and do according to all for which the foreigner calls to You, that all peoples of the earth may know Your name and fear You, as do Your people Israel, and that they may know that this temple which I have built is called by Your name.
  • Isaiah 2:2 - Now it shall come to pass in the latter days That the mountain of the Lord’s house Shall be established on the top of the mountains, And shall be exalted above the hills; And all nations shall flow to it.
  • Isaiah 2:3 - Many people shall come and say, “Come, and let us go up to the mountain of the Lord, To the house of the God of Jacob; He will teach us His ways, And we shall walk in His paths.” For out of Zion shall go forth the law, And the word of the Lord from Jerusalem.
  • Isaiah 2:4 - He shall judge between the nations, And rebuke many people; They shall beat their swords into plowshares, And their spears into pruning hooks; Nation shall not lift up sword against nation, Neither shall they learn war anymore.
  • Isaiah 2:5 - O house of Jacob, come and let us walk In the light of the Lord.
  • Hosea 14:2 - Take words with you, And return to the Lord. Say to Him, “Take away all iniquity; Receive us graciously, For we will offer the sacrifices of our lips.
  • Ephesians 1:2 - Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • Psalms 11:4 - The Lord is in His holy temple, The Lord’s throne is in heaven; His eyes behold, His eyelids test the sons of men.
  • Luke 10:9 - And heal the sick there, and say to them, ‘The kingdom of God has come near to you.’
  • Luke 10:10 - But whatever city you enter, and they do not receive you, go out into its streets and say,
  • Luke 10:11 - ‘The very dust of your city which clings to us we wipe off against you. Nevertheless know this, that the kingdom of God has come near you.’
  • Revelation 20:4 - And I saw thrones, and they sat on them, and judgment was committed to them. Then I saw the souls of those who had been beheaded for their witness to Jesus and for the word of God, who had not worshiped the beast or his image, and had not received his mark on their foreheads or on their hands. And they lived and reigned with Christ for a thousand years.
  • Philippians 1:2 - Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • 2 Corinthians 1:2 - Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • 1 Corinthians 1:3 - Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • 2 Chronicles 20:6 - and said: “O Lord God of our fathers, are You not God in heaven, and do You not rule over all the kingdoms of the nations, and in Your hand is there not power and might, so that no one is able to withstand You?
  • 1 Thessalonians 3:11 - Now may our God and Father Himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you.
  • 1 Thessalonians 3:12 - And may the Lord make you increase and abound in love to one another and to all, just as we do to you,
  • 1 Thessalonians 3:13 - so that He may establish your hearts blameless in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus Christ with all His saints.
  • Ecclesiastes 5:2 - Do not be rash with your mouth, And let not your heart utter anything hastily before God. For God is in heaven, and you on earth; Therefore let your words be few.
  • Matthew 6:6 - But you, when you pray, go into your room, and when you have shut your door, pray to your Father who is in the secret place; and your Father who sees in secret will reward you openly.
  • Matthew 6:7 - And when you pray, do not use vain repetitions as the heathen do. For they think that they will be heard for their many words.
  • Matthew 6:8 - “Therefore do not be like them. For your Father knows the things you have need of before you ask Him.
  • Matthew 6:9 - In this manner, therefore, pray: Our Father in heaven, Hallowed be Your name.
  • Matthew 6:10 - Your kingdom come. Your will be done On earth as it is in heaven.
  • Matthew 6:11 - Give us this day our daily bread.
  • Matthew 6:12 - And forgive us our debts, As we forgive our debtors.
  • Matthew 6:13 - And do not lead us into temptation, But deliver us from the evil one. For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.
  • Matthew 6:14 - “For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.
  • Matthew 6:15 - But if you do not forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - So He said to them, “When you pray, say: Our Father in heaven, Hallowed be Your name. Your kingdom come. Your will be done On earth as it is in heaven.
  • 新标点和合本 - 耶稣说:“你们祷告的时候,要说: ‘我们在天上的父(有古卷作“父啊”), 愿人都尊你的名为圣。 愿你的国降临; 愿你的旨意行在地上, 如同行在天上(有古卷无“愿你的旨意云云”)。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶稣对他们说:“你们祷告的时候,要说: ‘父啊, 愿人都尊你的名为圣; 愿你的国降临;
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶稣对他们说:“你们祷告的时候,要说: ‘父啊, 愿人都尊你的名为圣; 愿你的国降临;
  • 当代译本 - 耶稣对他们说:“你们应当这样祷告, “‘天父,愿你的圣名被尊崇, 愿你的国度降临, 愿你的旨意在地上成就, 就像在天上成就一样 。
  • 圣经新译本 - 耶稣说:“你们祷告的时候,要说: ‘父啊,愿你的名被尊为圣, 愿你的国降临(有些抄本在此有“愿你的旨意行在地上,如同行在天上”一句);
  • 中文标准译本 - 耶稣就对他们说:“你们祷告的时候,要说: ‘父 啊, 愿你的名被尊为圣, 愿你的国度来临 。
  • 现代标点和合本 - 耶稣说:“你们祷告的时候,要说: ‘我们在天上的父 , 愿人都尊你的名为圣, 愿你的国降临, 愿你的旨意行在地上, 如同行在天上 。
  • 和合本(拼音版) - 耶稣说:“你们祷告的时候,要说: “‘我们在天上的父 , 愿人都尊你的名为圣。 愿你的国降临。 愿你的旨意行在地上如同行在天上 。
  • New International Version - He said to them, “When you pray, say: “ ‘Father, hallowed be your name, your kingdom come.
  • New International Reader's Version - Jesus said to them, “When you pray, this is what you should say. “ ‘Father, may your name be honored. May your kingdom come.
  • English Standard Version - And he said to them, “When you pray, say: “Father, hallowed be your name. Your kingdom come.
  • New Living Translation - Jesus said, “This is how you should pray: “Father, may your name be kept holy. May your Kingdom come soon.
  • The Message - So he said, “When you pray, say, Father, Reveal who you are. Set the world right. Keep us alive with three square meals. Keep us forgiven with you and forgiving others. Keep us safe from ourselves and the Devil.”
  • Christian Standard Bible - He said to them, “Whenever you pray, say, Father, your name be honored as holy. Your kingdom come.
  • New American Standard Bible - And He said to them, “When you pray, say: ‘ Father, hallowed be Your name. Your kingdom come.
  • Amplified Bible - He said to them, “When you pray, say: ‘ Father, hallowed be Your name. Your kingdom come.
  • American Standard Version - And he said unto them, When ye pray, say, Father, Hallowed be thy name. Thy kingdom come.
  • King James Version - And he said unto them, When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.
  • New English Translation - So he said to them, “When you pray, say: Father, may your name be honored; may your kingdom come.
  • World English Bible - He said to them, “When you pray, say, ‘Our Father in heaven, may your name be kept holy. May your Kingdom come. May your will be done on earth, as it is in heaven.
  • 新標點和合本 - 耶穌說:「你們禱告的時候,要說: 我們在天上的父(有古卷:父啊): 願人都尊你的名為聖。 願你的國降臨; 願你的旨意行在地上, 如同行在天上(有古卷沒有願你的旨意…)。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶穌對他們說:「你們禱告的時候,要說: 『父啊, 願人都尊你的名為聖; 願你的國降臨;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶穌對他們說:「你們禱告的時候,要說: 『父啊, 願人都尊你的名為聖; 願你的國降臨;
  • 當代譯本 - 耶穌對他們說:「你們應當這樣禱告, 「『天父,願你的聖名被尊崇, 願你的國度降臨, 願你的旨意在地上成就, 就像在天上成就一樣 。
  • 聖經新譯本 - 耶穌說:“你們禱告的時候,要說: ‘父啊,願你的名被尊為聖, 願你的國降臨(有些抄本在此有“願你的旨意行在地上,如同行在天上”一句);
  • 呂振中譯本 - 耶穌就對他們說:『你們禱告的時候要說:「父啊 ,願你的名被尊為聖;願你的國來臨 ;
  • 中文標準譯本 - 耶穌就對他們說:「你們禱告的時候,要說: 『父 啊, 願你的名被尊為聖, 願你的國度來臨 。
  • 現代標點和合本 - 耶穌說:「你們禱告的時候,要說: 『我們在天上的父 , 願人都尊你的名為聖, 願你的國降臨, 願你的旨意行在地上, 如同行在天上 。
  • 文理和合譯本 - 耶穌曰、爾曹祈禱、宜云、父歟、願爾名聖、爾國臨格、
  • 文理委辦譯本 - 耶穌曰、爾祈禱時、宜曰、我父在天、願爾名聖、爾國臨格、爾旨得成在地若天、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶穌曰、爾祈禱時、當曰、在天吾父、願爾名聖、爾國臨格、爾旨得成、在地如在天焉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 耶穌對曰:『爾祈禱時、應曰:「父乎、願爾名見聖、願爾國來臨、
  • Nueva Versión Internacional - Él les dijo: —Cuando oren, digan: »“Padre, santificado sea tu nombre. Venga tu reino.
  • 현대인의 성경 - 그래서 예수님은 제자들에게 이렇게 기도하라고 말씀하셨다. “아버지, 아버지의 이름이 거룩히 여김을 받게 하시고 아버지의 나라가 속히 오게 하시며
  • Новый Русский Перевод - Он сказал им: – Когда вы молитесь, говорите так: Отец, пусть прославится Твое имя! Пусть придет Твое Царство!
  • Восточный перевод - Он сказал им: – Когда вы молитесь, говорите так: Небесный Отец, пусть прославится имя Твоё! Пусть наступит Царство Твоё!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он сказал им: – Когда вы молитесь, говорите так: Небесный Отец, пусть прославится имя Твоё! Пусть наступит Царство Твоё!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он сказал им: – Когда вы молитесь, говорите так: Небесный Отец, пусть прославится имя Твоё! Пусть наступит Царство Твоё!
  • La Bible du Semeur 2015 - Il leur répondit : Quand vous priez, dites : Père, que ton nom soit sanctifié , que ton règne vienne.
  • リビングバイブル - そこでイエスは、「このように祈りなさい」とお教えになりました。 「天のお父様。 あなたのきよい御名があがめられますように。 あなたの御国がすぐに来ますように。
  • Nestle Aland 28 - εἶπεν δὲ αὐτοῖς· ὅταν προσεύχησθε λέγετε· Πάτερ, ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου· ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἶπεν δὲ αὐτοῖς, ὅταν προσεύχησθε, λέγετε, Πάτερ, ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου; ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου
  • Nova Versão Internacional - Ele lhes disse: “Quando vocês orarem, digam: “Pai! Santificado seja o teu nome. Venha o teu Reino.
  • Hoffnung für alle - Jesus antwortete ihnen: »So sollt ihr beten: Vater! Dein heiliger Name soll geehrt werden. Lass dein Reich kommen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Giê-xu đáp: “Các con nên cầu nguyện như sau: Lạy Cha, nguyện Danh Cha được tôn thánh. Nước Cha sớm thể hiện.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์จึงตรัสกับพวกเขาว่า “เมื่อพวกท่านอธิษฐาน จงทูลว่า “ ‘ข้าแต่พระบิดา ขอให้พระนามของพระองค์เป็นที่เทิดทูนสักการะ ขอให้อาณาจักรของพระองค์ได้รับการสถาปนาไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​กล่าว​กับ​เขา​เหล่า​นั้น​ว่า “เมื่อ​เจ้า​อธิษฐาน จง​ว่า ‘ข้าแต่​พระ​บิดา ขอ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​เป็น​ที่​เคารพ​สักการะ ขอ​ให้​อาณาจักร​ของ​พระ​องค์​มา​สถิต​เถิด
  • Galatians 1:4 - who gave Himself for our sins, that He might deliver us from this present evil age, according to the will of our God and Father,
  • Romans 1:7 - To all who are in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • Isaiah 63:16 - Doubtless You are our Father, Though Abraham was ignorant of us, And Israel does not acknowledge us. You, O Lord, are our Father; Our Redeemer from Everlasting is Your name.
  • Leviticus 10:3 - And Moses said to Aaron, “This is what the Lord spoke, saying: ‘By those who come near Me I must be regarded as holy; And before all the people I must be glorified.’ ” So Aaron held his peace.
  • Psalms 103:20 - Bless the Lord, you His angels, Who excel in strength, who do His word, Heeding the voice of His word.
  • Psalms 108:5 - Be exalted, O God, above the heavens, And Your glory above all the earth;
  • Matthew 5:16 - Let your light so shine before men, that they may see your good works and glorify your Father in heaven.
  • Colossians 1:2 - To the saints and faithful brethren in Christ who are in Colosse: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • Philippians 4:20 - Now to our God and Father be glory forever and ever. Amen.
  • Romans 8:15 - For you did not receive the spirit of bondage again to fear, but you received the Spirit of adoption by whom we cry out, “Abba, Father.”
  • Habakkuk 2:14 - For the earth will be filled With the knowledge of the glory of the Lord, As the waters cover the sea.
  • Matthew 3:2 - and saying, “Repent, for the kingdom of heaven is at hand!”
  • Daniel 2:44 - And in the days of these kings the God of heaven will set up a kingdom which shall never be destroyed; and the kingdom shall not be left to other people; it shall break in pieces and consume all these kingdoms, and it shall stand forever.
  • Isaiah 6:2 - Above it stood seraphim; each one had six wings: with two he covered his face, with two he covered his feet, and with two he flew.
  • Isaiah 6:3 - And one cried to another and said: “Holy, holy, holy is the Lord of hosts; The whole earth is full of His glory!”
  • 2 Thessalonians 2:16 - Now may our Lord Jesus Christ Himself, and our God and Father, who has loved us and given us everlasting consolation and good hope by grace,
  • Revelation 19:6 - And I heard, as it were, the voice of a great multitude, as the sound of many waters and as the sound of mighty thunderings, saying, “Alleluia! For the Lord God Omnipotent reigns!
  • Daniel 7:27 - Then the kingdom and dominion, And the greatness of the kingdoms under the whole heaven, Shall be given to the people, the saints of the Most High. His kingdom is an everlasting kingdom, And all dominions shall serve and obey Him.’
  • Psalms 57:11 - Be exalted, O God, above the heavens; Let Your glory be above all the earth.
  • Matthew 10:32 - “Therefore whoever confesses Me before men, him I will also confess before My Father who is in heaven.
  • 2 Kings 19:19 - Now therefore, O Lord our God, I pray, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that You are the Lord God, You alone.”
  • 1 Thessalonians 1:1 - Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • Daniel 2:28 - But there is a God in heaven who reveals secrets, and He has made known to King Nebuchadnezzar what will be in the latter days. Your dream, and the visions of your head upon your bed, were these:
  • Revelation 11:15 - Then the seventh angel sounded: And there were loud voices in heaven, saying, “The kingdoms of this world have become the kingdoms of our Lord and of His Christ, and He shall reign forever and ever!”
  • Leviticus 22:23 - Either a bull or a lamb that has any limb too long or too short you may offer as a freewill offering, but for a vow it shall not be accepted.
  • Daniel 7:18 - But the saints of the Most High shall receive the kingdom, and possess the kingdom forever, even forever and ever.’
  • Psalms 72:18 - Blessed be the Lord God, the God of Israel, Who only does wondrous things!
  • Psalms 72:19 - And blessed be His glorious name forever! And let the whole earth be filled with His glory. Amen and Amen.
  • Revelation 15:4 - Who shall not fear You, O Lord, and glorify Your name? For You alone are holy. For all nations shall come and worship before You, For Your judgments have been manifested.”
  • 1 Thessalonians 1:3 - remembering without ceasing your work of faith, labor of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ in the sight of our God and Father,
  • 2 Thessalonians 1:1 - Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
  • 2 Thessalonians 1:2 - Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • Ezekiel 36:23 - And I will sanctify My great name, which has been profaned among the nations, which you have profaned in their midst; and the nations shall know that I am the Lord,” says the Lord God, “when I am hallowed in you before their eyes.
  • 1 Kings 8:43 - hear in heaven Your dwelling place, and do according to all for which the foreigner calls to You, that all peoples of the earth may know Your name and fear You, as do Your people Israel, and that they may know that this temple which I have built is called by Your name.
  • Isaiah 2:2 - Now it shall come to pass in the latter days That the mountain of the Lord’s house Shall be established on the top of the mountains, And shall be exalted above the hills; And all nations shall flow to it.
  • Isaiah 2:3 - Many people shall come and say, “Come, and let us go up to the mountain of the Lord, To the house of the God of Jacob; He will teach us His ways, And we shall walk in His paths.” For out of Zion shall go forth the law, And the word of the Lord from Jerusalem.
  • Isaiah 2:4 - He shall judge between the nations, And rebuke many people; They shall beat their swords into plowshares, And their spears into pruning hooks; Nation shall not lift up sword against nation, Neither shall they learn war anymore.
  • Isaiah 2:5 - O house of Jacob, come and let us walk In the light of the Lord.
  • Hosea 14:2 - Take words with you, And return to the Lord. Say to Him, “Take away all iniquity; Receive us graciously, For we will offer the sacrifices of our lips.
  • Ephesians 1:2 - Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • Psalms 11:4 - The Lord is in His holy temple, The Lord’s throne is in heaven; His eyes behold, His eyelids test the sons of men.
  • Luke 10:9 - And heal the sick there, and say to them, ‘The kingdom of God has come near to you.’
  • Luke 10:10 - But whatever city you enter, and they do not receive you, go out into its streets and say,
  • Luke 10:11 - ‘The very dust of your city which clings to us we wipe off against you. Nevertheless know this, that the kingdom of God has come near you.’
  • Revelation 20:4 - And I saw thrones, and they sat on them, and judgment was committed to them. Then I saw the souls of those who had been beheaded for their witness to Jesus and for the word of God, who had not worshiped the beast or his image, and had not received his mark on their foreheads or on their hands. And they lived and reigned with Christ for a thousand years.
  • Philippians 1:2 - Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • 2 Corinthians 1:2 - Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • 1 Corinthians 1:3 - Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • 2 Chronicles 20:6 - and said: “O Lord God of our fathers, are You not God in heaven, and do You not rule over all the kingdoms of the nations, and in Your hand is there not power and might, so that no one is able to withstand You?
  • 1 Thessalonians 3:11 - Now may our God and Father Himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you.
  • 1 Thessalonians 3:12 - And may the Lord make you increase and abound in love to one another and to all, just as we do to you,
  • 1 Thessalonians 3:13 - so that He may establish your hearts blameless in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus Christ with all His saints.
  • Ecclesiastes 5:2 - Do not be rash with your mouth, And let not your heart utter anything hastily before God. For God is in heaven, and you on earth; Therefore let your words be few.
  • Matthew 6:6 - But you, when you pray, go into your room, and when you have shut your door, pray to your Father who is in the secret place; and your Father who sees in secret will reward you openly.
  • Matthew 6:7 - And when you pray, do not use vain repetitions as the heathen do. For they think that they will be heard for their many words.
  • Matthew 6:8 - “Therefore do not be like them. For your Father knows the things you have need of before you ask Him.
  • Matthew 6:9 - In this manner, therefore, pray: Our Father in heaven, Hallowed be Your name.
  • Matthew 6:10 - Your kingdom come. Your will be done On earth as it is in heaven.
  • Matthew 6:11 - Give us this day our daily bread.
  • Matthew 6:12 - And forgive us our debts, As we forgive our debtors.
  • Matthew 6:13 - And do not lead us into temptation, But deliver us from the evil one. For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.
  • Matthew 6:14 - “For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.
  • Matthew 6:15 - But if you do not forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
圣经
资源
计划
奉献