逐节对照
- Nueva Versión Internacional - Al instante se le desató la lengua, recuperó el habla y comenzó a alabar a Dios.
- 新标点和合本 - 撒迦利亚的口立时开了,舌头也舒展了,就说出话来,称颂 神。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 撒迦利亚的口立刻开了,舌头也松了,就开始说话称颂上帝。
- 和合本2010(神版-简体) - 撒迦利亚的口立刻开了,舌头也松了,就开始说话称颂 神。
- 当代译本 - 突然,撒迦利亚可以开口了,舌头也灵活了,便开口赞美上帝。
- 圣经新译本 - 撒迦利亚的口舌立刻开了,就出声称颂 神。
- 中文标准译本 - 撒迦利亚的口立刻开了,舌头也松了,就说出话来,颂赞神。
- 现代标点和合本 - 撒迦利亚的口立时开了,舌头也舒展了,就说出话来,称颂神。
- 和合本(拼音版) - 撒迦利亚的口立时开了,舌头也舒展了,就说出话来,称颂上帝。
- New International Version - Immediately his mouth was opened and his tongue set free, and he began to speak, praising God.
- New International Reader's Version - Right away Zechariah could speak again. Right away he praised God.
- English Standard Version - And immediately his mouth was opened and his tongue loosed, and he spoke, blessing God.
- New Living Translation - Instantly Zechariah could speak again, and he began praising God.
- Christian Standard Bible - Immediately his mouth was opened and his tongue set free, and he began to speak, praising God.
- New American Standard Bible - And at once his mouth was opened and his tongue freed, and he began speaking in praise of God.
- New King James Version - Immediately his mouth was opened and his tongue loosed, and he spoke, praising God.
- Amplified Bible - At once Zacharias’ mouth was opened and his tongue freed, and he began speaking, praising and blessing and thanking God.
- American Standard Version - And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spake, blessing God.
- King James Version - And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spake, and praised God.
- New English Translation - Immediately Zechariah’s mouth was opened and his tongue released, and he spoke, blessing God.
- World English Bible - His mouth was opened immediately, and his tongue freed, and he spoke, blessing God.
- 新標點和合本 - 撒迦利亞的口立時開了,舌頭也舒展了,就說出話來,稱頌神。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 撒迦利亞的口立刻開了,舌頭也鬆了,就開始說話稱頌上帝。
- 和合本2010(神版-繁體) - 撒迦利亞的口立刻開了,舌頭也鬆了,就開始說話稱頌 神。
- 當代譯本 - 突然,撒迦利亞可以開口了,舌頭也靈活了,便開口讚美上帝。
- 聖經新譯本 - 撒迦利亞的口舌立刻開了,就出聲稱頌 神。
- 呂振中譯本 - 他的口立時開了,他的舌頭也 舒展了 ,就說出話來,祝頌上帝。
- 中文標準譯本 - 撒迦利亞的口立刻開了,舌頭也鬆了,就說出話來,頌讚神。
- 現代標點和合本 - 撒迦利亞的口立時開了,舌頭也舒展了,就說出話來,稱頌神。
- 文理和合譯本 - 其口即啟、舌亦解、出言頌讚上帝、
- 文理委辦譯本 - 即口啟舌解、發言頌讚上帝、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 撒迦利亞 口即啟而舌亦解、發言頌讚天主、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 厥父口立豁、舌立伸、開言即頌天主、
- 현대인의 성경 - 바로 그 순간에 사가랴의 입이 열리고 혀가 풀려서 말을 하게 되어 하나님을 찬양하였다.
- Новый Русский Перевод - В тот же миг к нему вернулась речь, и он начал говорить, прославляя Бога.
- Восточный перевод - В тот же миг к нему вернулась речь, и он начал говорить, прославляя Всевышнего.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В тот же миг к нему вернулась речь, и он начал говорить, прославляя Аллаха.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - В тот же миг к нему вернулась речь, и он начал говорить, прославляя Всевышнего.
- La Bible du Semeur 2015 - A cet instant, sa bouche s’ouvrit et sa langue se délia : il parlait et louait Dieu.
- リビングバイブル - すると、とたんにザカリヤの口が開き、話せるようになったのです。彼は神を賛美し始めました。
- Nestle Aland 28 - ἀνεῴχθη δὲ τὸ στόμα αὐτοῦ παραχρῆμα καὶ ἡ γλῶσσα αὐτοῦ, καὶ ἐλάλει εὐλογῶν τὸν θεόν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἀνεῴχθη δὲ τὸ στόμα αὐτοῦ παραχρῆμα, καὶ ἡ γλῶσσα αὐτοῦ, καὶ ἐλάλει εὐλογῶν τὸν Θεόν.
- Nova Versão Internacional - Imediatamente sua boca se abriu, sua língua se soltou e ele começou a falar, louvando a Deus.
- Hoffnung für alle - Im selben Augenblick konnte Zacharias wieder sprechen, und er fing an, Gott zu loben.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ngay lúc ấy, Xa-cha-ri nói được, và ca ngợi Đức Chúa Trời.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทันใดนั้นปากของเขาก็เปิด ลิ้นของเขาก็หายติดขัด แล้วเขาก็เริ่มกล่าวสรรเสริญพระเจ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และทันใดนั้นปากและลิ้นของเศคาริยาห์ก็ขยับได้เป็นปกติ เศคาริยาห์จึงกล่าวสรรเสริญพระเจ้า
交叉引用
- Ezequiel 3:27 - Pero, cuando yo te hable, te soltaré la lengua y les advertirás: “Así dice el Señor omnipotente”. El que quiera oír, que oiga; y el que no quiera, que no oiga, porque son un pueblo rebelde.
- Salmo 118:18 - El Señor me ha castigado con dureza, pero no me ha entregado a la muerte.
- Salmo 118:19 - Ábranme las puertas de la justicia para que entre yo a dar gracias al Señor.
- Salmo 30:7 - Tú, Señor, en tu buena voluntad, me afirmaste en elevado baluarte; pero escondiste tu rostro, y yo quedé confundido.
- Salmo 30:8 - A ti clamo, Señor Soberano; a ti me vuelvo suplicante.
- Salmo 30:9 - ¿Qué ganas tú con que yo muera, con que descienda yo al sepulcro? ¿Acaso el polvo te alabará o proclamará tu verdad?
- Salmo 30:10 - Oye, Señor; compadécete de mí. ¡Sé tú, Señor, mi ayuda!
- Salmo 30:11 - Convertiste mi lamento en danza; me quitaste la ropa de luto y me vestiste de fiesta,
- Salmo 30:12 - para que te cante y te glorifique, y no me quede callado. ¡Señor mi Dios, siempre te daré gracias!
- Ezequiel 29:21 - »En aquel día acrecentaré la fuerza del pueblo de Israel, y entonces tú, Ezequiel, les hablarás con libertad. Entonces sabrán que yo soy el Señor».
- Salmo 51:15 - Abre, Señor, mis labios, y mi boca proclamará tu alabanza.
- Isaías 12:1 - En aquel día tú dirás: «Señor, yo te alabaré aunque te hayas enojado conmigo. Tu ira se ha calmado, y me has dado consuelo.
- Mateo 9:33 - Así que Jesús expulsó al demonio, y el que había estado mudo habló. La multitud se maravillaba y decía: «Jamás se ha visto nada igual en Israel».
- Marcos 7:32 - Allí le llevaron un sordo tartamudo, y le suplicaban que pusiera la mano sobre él.
- Marcos 7:33 - Jesús lo apartó de la multitud para estar a solas con él, le puso los dedos en los oídos y le tocó la lengua con saliva.
- Marcos 7:34 - Luego, mirando al cielo, suspiró profundamente y le dijo: «¡Efatá!» (que significa: ¡Ábrete!).
- Marcos 7:35 - Con esto, se le abrieron los oídos al hombre, se le destrabó la lengua y comenzó a hablar normalmente.
- Marcos 7:36 - Jesús les mandó que no se lo dijeran a nadie, pero cuanto más se lo prohibía, tanto más lo seguían propagando.
- Marcos 7:37 - La gente estaba sumamente asombrada, y decía: «Todo lo hace bien. Hasta hace oír a los sordos y hablar a los mudos».
- Jeremías 1:9 - Luego extendió el Señor la mano y, tocándome la boca, me dijo: «He puesto en tu boca mis palabras.
- Ezequiel 33:22 - La noche antes de que llegara el fugitivo, la mano del Señor vino sobre mí y me dejó mudo. A la mañana siguiente, cuando vino el hombre, el Señor me devolvió el habla.
- Éxodo 4:15 - Tú hablarás con él y le pondrás las palabras en la boca; yo los ayudaré a hablar, a ti y a él, y les enseñaré lo que tienen que hacer.
- Éxodo 4:16 - Él hablará por ti al pueblo, como si tú mismo le hablaras, y tú le hablarás a él por mí, como si le hablara yo mismo.
- Daniel 4:34 - Pasado ese tiempo yo, Nabucodonosor, elevé los ojos al cielo, y recobré el juicio. Entonces alabé al Altísimo; honré y glorifiqué al que vive para siempre: Su dominio es eterno; su reino permanece para siempre.
- Daniel 4:35 - Ninguno de los pueblos de la tierra merece ser tomado en cuenta. Dios hace lo que quiere con los poderes celestiales y con los pueblos de la tierra. No hay quien se oponga a su poder ni quien le pida cuentas de sus actos.
- Daniel 4:36 - Recobré el juicio, y al momento me fueron devueltos la honra, el esplendor y la gloria de mi reino. Mis consejeros y cortesanos vinieron a buscarme, y me fue devuelto el trono. ¡Llegué a ser más poderoso que antes!
- Daniel 4:37 - Por eso yo, Nabucodonosor, alabo, exalto y glorifico al Rey del cielo, porque siempre procede con rectitud y justicia, y es capaz de humillar a los soberbios.
- Lucas 1:20 - Pero, como no creíste en mis palabras, las cuales se cumplirán a su debido tiempo, te vas a quedar mudo. No podrás hablar hasta el día en que todo esto suceda.