Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:64 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - At once Zacharias’ mouth was opened and his tongue freed, and he began speaking, praising and blessing and thanking God.
  • 新标点和合本 - 撒迦利亚的口立时开了,舌头也舒展了,就说出话来,称颂 神。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 撒迦利亚的口立刻开了,舌头也松了,就开始说话称颂上帝。
  • 和合本2010(神版-简体) - 撒迦利亚的口立刻开了,舌头也松了,就开始说话称颂 神。
  • 当代译本 - 突然,撒迦利亚可以开口了,舌头也灵活了,便开口赞美上帝。
  • 圣经新译本 - 撒迦利亚的口舌立刻开了,就出声称颂 神。
  • 中文标准译本 - 撒迦利亚的口立刻开了,舌头也松了,就说出话来,颂赞神。
  • 现代标点和合本 - 撒迦利亚的口立时开了,舌头也舒展了,就说出话来,称颂神。
  • 和合本(拼音版) - 撒迦利亚的口立时开了,舌头也舒展了,就说出话来,称颂上帝。
  • New International Version - Immediately his mouth was opened and his tongue set free, and he began to speak, praising God.
  • New International Reader's Version - Right away Zechariah could speak again. Right away he praised God.
  • English Standard Version - And immediately his mouth was opened and his tongue loosed, and he spoke, blessing God.
  • New Living Translation - Instantly Zechariah could speak again, and he began praising God.
  • Christian Standard Bible - Immediately his mouth was opened and his tongue set free, and he began to speak, praising God.
  • New American Standard Bible - And at once his mouth was opened and his tongue freed, and he began speaking in praise of God.
  • New King James Version - Immediately his mouth was opened and his tongue loosed, and he spoke, praising God.
  • American Standard Version - And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spake, blessing God.
  • King James Version - And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spake, and praised God.
  • New English Translation - Immediately Zechariah’s mouth was opened and his tongue released, and he spoke, blessing God.
  • World English Bible - His mouth was opened immediately, and his tongue freed, and he spoke, blessing God.
  • 新標點和合本 - 撒迦利亞的口立時開了,舌頭也舒展了,就說出話來,稱頌神。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 撒迦利亞的口立刻開了,舌頭也鬆了,就開始說話稱頌上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 撒迦利亞的口立刻開了,舌頭也鬆了,就開始說話稱頌 神。
  • 當代譯本 - 突然,撒迦利亞可以開口了,舌頭也靈活了,便開口讚美上帝。
  • 聖經新譯本 - 撒迦利亞的口舌立刻開了,就出聲稱頌 神。
  • 呂振中譯本 - 他的口立時開了,他的舌頭也 舒展了 ,就說出話來,祝頌上帝。
  • 中文標準譯本 - 撒迦利亞的口立刻開了,舌頭也鬆了,就說出話來,頌讚神。
  • 現代標點和合本 - 撒迦利亞的口立時開了,舌頭也舒展了,就說出話來,稱頌神。
  • 文理和合譯本 - 其口即啟、舌亦解、出言頌讚上帝、
  • 文理委辦譯本 - 即口啟舌解、發言頌讚上帝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 撒迦利亞 口即啟而舌亦解、發言頌讚天主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 厥父口立豁、舌立伸、開言即頌天主、
  • Nueva Versión Internacional - Al instante se le desató la lengua, recuperó el habla y comenzó a alabar a Dios.
  • 현대인의 성경 - 바로 그 순간에 사가랴의 입이 열리고 혀가 풀려서 말을 하게 되어 하나님을 찬양하였다.
  • Новый Русский Перевод - В тот же миг к нему вернулась речь, и он начал говорить, прославляя Бога.
  • Восточный перевод - В тот же миг к нему вернулась речь, и он начал говорить, прославляя Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В тот же миг к нему вернулась речь, и он начал говорить, прославляя Аллаха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В тот же миг к нему вернулась речь, и он начал говорить, прославляя Всевышнего.
  • La Bible du Semeur 2015 - A cet instant, sa bouche s’ouvrit et sa langue se délia : il parlait et louait Dieu.
  • リビングバイブル - すると、とたんにザカリヤの口が開き、話せるようになったのです。彼は神を賛美し始めました。
  • Nestle Aland 28 - ἀνεῴχθη δὲ τὸ στόμα αὐτοῦ παραχρῆμα καὶ ἡ γλῶσσα αὐτοῦ, καὶ ἐλάλει εὐλογῶν τὸν θεόν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀνεῴχθη δὲ τὸ στόμα αὐτοῦ παραχρῆμα, καὶ ἡ γλῶσσα αὐτοῦ, καὶ ἐλάλει εὐλογῶν τὸν Θεόν.
  • Nova Versão Internacional - Imediatamente sua boca se abriu, sua língua se soltou e ele começou a falar, louvando a Deus.
  • Hoffnung für alle - Im selben Augenblick konnte Zacharias wieder sprechen, und er fing an, Gott zu loben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngay lúc ấy, Xa-cha-ri nói được, và ca ngợi Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทันใดนั้นปากของเขาก็เปิด ลิ้นของเขาก็หายติดขัด แล้วเขาก็เริ่มกล่าวสรรเสริญพระเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ทันใด​นั้น​ปาก​และ​ลิ้น​ของ​เศคาริยาห์​ก็​ขยับ​ได้​เป็น​ปกติ เศคาริยาห์​จึง​กล่าว​สรรเสริญ​พระ​เจ้า
交叉引用
  • Ezekiel 3:27 - But when I speak with you, I will open your mouth and you will say to them, ‘Thus says the Lord God.’ He who hears, let him hear; and he who refuses [to hear], let him refuse; for they are a rebellious house.
  • Psalms 118:18 - The Lord has disciplined me severely, But He has not given me over to death.
  • Psalms 118:19 - Open to me the [temple] gates of righteousness; I shall enter through them, I shall give thanks to the Lord.
  • Psalms 30:7 - By Your favor and grace, O Lord, you have made my mountain stand strong; You hid Your face, and I was horrified.
  • Psalms 30:8 - I called to You, O Lord, And to the Lord I made supplication (specific request).
  • Psalms 30:9 - “What profit is there in my blood (death), if I go down to the pit (grave)? Will the dust praise You? Will it declare Your faithfulness [to man]?
  • Psalms 30:10 - “Hear, O Lord, be gracious and show favor to me; O Lord, be my helper.”
  • Psalms 30:11 - You have turned my mourning into dancing for me; You have taken off my sackcloth and clothed me with joy,
  • Psalms 30:12 - That my soul may sing praise to You and not be silent. O Lord my God, I will give thanks to You forever.
  • Ezekiel 29:21 - “In that day I will make a horn sprout for the house of Israel, and I will open your mouth among them, and they will know [without any doubt] that I am the Lord [when I renew their strength].”
  • Psalms 51:15 - O Lord, open my lips, That my mouth may declare Your praise.
  • Isaiah 12:1 - And on that day you will say, “I will give thanks to You, O Lord; For though You were angry with me, Your anger has turned away, And You comfort me.
  • Matthew 9:33 - And when the demon was driven out [by Jesus], the mute man spoke; and the crowds wondered in amazement, saying, “Never before has anything like this [miracle] been seen in Israel.”
  • Mark 7:32 - They brought to Him a man who was deaf and had difficulty speaking, and they begged Jesus to place His hand on him.
  • Mark 7:33 - Jesus, taking him aside by himself, away from the crowd, put His fingers into the man’s ears, and after spitting, He touched the man’s tongue [with the saliva];
  • Mark 7:34 - and looking up to heaven, He sighed deeply and said to the man, “Ephphatha,” which [in Aramaic] means, “ Be opened and released!”
  • Mark 7:35 - And his ears were opened, his tongue was released, and he began speaking plainly.
  • Mark 7:36 - Jesus commanded them not to tell anyone; but the more He ordered them, the more widely they continued to proclaim it.
  • Mark 7:37 - They were thoroughly astounded and completely overwhelmed, saying, “He has done everything well! He even makes the deaf hear and the mute speak!”
  • Jeremiah 1:9 - Then the Lord stretched out His hand and touched my mouth, and the Lord said to me, “Behold (hear Me), I have put My words in your mouth.
  • Ezekiel 33:22 - Now the hand of the Lord had been upon me in the evening, before the survivor came. And He opened my mouth at the time he came to me in the morning; so my mouth was opened [in readiness] and I was no longer mute.
  • Exodus 4:15 - You must speak to him and put the words in his mouth; I, even I, will be with your mouth and with his mouth, and I will teach you what you are to do.
  • Exodus 4:16 - Moreover, he shall speak for you to the people; he will act as a mouthpiece for you, and you will be as God to him [telling him what I say to you].
  • Daniel 4:34 - “But at the end of the days [that is, at the seven periods of time], I, Nebuchadnezzar, raised my eyes toward heaven, and my understanding and reason returned to me; and I blessed the Most High [God] and I praised and honored and glorified Him who lives forever, For His dominion is an everlasting dominion; And His kingdom endures from generation to generation.
  • Daniel 4:35 - All the inhabitants of the earth are regarded as nothing. But He does according to His will in the host of heaven And among the inhabitants of the earth; And no one can hold back His hand Or say to Him, ‘What have You done?’
  • Daniel 4:36 - Now at the same time my reason returned to me; and for the glory of my kingdom, my majesty and splendor were returned to me, and my counselors and my nobles began seeking me out; so I was re-established in my kingdom, and still more greatness [than before] was added to me.
  • Daniel 4:37 - Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and honor the King of heaven, for all His works are true and faithful and His ways are just, and He is able to humiliate and humble those who walk in [self-centered, self-righteous] pride.”
  • Luke 1:20 - Listen carefully, you will be continually silent and unable to speak until the day when these things take place, because you did not believe what I told you; but my words will be fulfilled at their proper time.”
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - At once Zacharias’ mouth was opened and his tongue freed, and he began speaking, praising and blessing and thanking God.
  • 新标点和合本 - 撒迦利亚的口立时开了,舌头也舒展了,就说出话来,称颂 神。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 撒迦利亚的口立刻开了,舌头也松了,就开始说话称颂上帝。
  • 和合本2010(神版-简体) - 撒迦利亚的口立刻开了,舌头也松了,就开始说话称颂 神。
  • 当代译本 - 突然,撒迦利亚可以开口了,舌头也灵活了,便开口赞美上帝。
  • 圣经新译本 - 撒迦利亚的口舌立刻开了,就出声称颂 神。
  • 中文标准译本 - 撒迦利亚的口立刻开了,舌头也松了,就说出话来,颂赞神。
  • 现代标点和合本 - 撒迦利亚的口立时开了,舌头也舒展了,就说出话来,称颂神。
  • 和合本(拼音版) - 撒迦利亚的口立时开了,舌头也舒展了,就说出话来,称颂上帝。
  • New International Version - Immediately his mouth was opened and his tongue set free, and he began to speak, praising God.
  • New International Reader's Version - Right away Zechariah could speak again. Right away he praised God.
  • English Standard Version - And immediately his mouth was opened and his tongue loosed, and he spoke, blessing God.
  • New Living Translation - Instantly Zechariah could speak again, and he began praising God.
  • Christian Standard Bible - Immediately his mouth was opened and his tongue set free, and he began to speak, praising God.
  • New American Standard Bible - And at once his mouth was opened and his tongue freed, and he began speaking in praise of God.
  • New King James Version - Immediately his mouth was opened and his tongue loosed, and he spoke, praising God.
  • American Standard Version - And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spake, blessing God.
  • King James Version - And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spake, and praised God.
  • New English Translation - Immediately Zechariah’s mouth was opened and his tongue released, and he spoke, blessing God.
  • World English Bible - His mouth was opened immediately, and his tongue freed, and he spoke, blessing God.
  • 新標點和合本 - 撒迦利亞的口立時開了,舌頭也舒展了,就說出話來,稱頌神。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 撒迦利亞的口立刻開了,舌頭也鬆了,就開始說話稱頌上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 撒迦利亞的口立刻開了,舌頭也鬆了,就開始說話稱頌 神。
  • 當代譯本 - 突然,撒迦利亞可以開口了,舌頭也靈活了,便開口讚美上帝。
  • 聖經新譯本 - 撒迦利亞的口舌立刻開了,就出聲稱頌 神。
  • 呂振中譯本 - 他的口立時開了,他的舌頭也 舒展了 ,就說出話來,祝頌上帝。
  • 中文標準譯本 - 撒迦利亞的口立刻開了,舌頭也鬆了,就說出話來,頌讚神。
  • 現代標點和合本 - 撒迦利亞的口立時開了,舌頭也舒展了,就說出話來,稱頌神。
  • 文理和合譯本 - 其口即啟、舌亦解、出言頌讚上帝、
  • 文理委辦譯本 - 即口啟舌解、發言頌讚上帝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 撒迦利亞 口即啟而舌亦解、發言頌讚天主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 厥父口立豁、舌立伸、開言即頌天主、
  • Nueva Versión Internacional - Al instante se le desató la lengua, recuperó el habla y comenzó a alabar a Dios.
  • 현대인의 성경 - 바로 그 순간에 사가랴의 입이 열리고 혀가 풀려서 말을 하게 되어 하나님을 찬양하였다.
  • Новый Русский Перевод - В тот же миг к нему вернулась речь, и он начал говорить, прославляя Бога.
  • Восточный перевод - В тот же миг к нему вернулась речь, и он начал говорить, прославляя Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В тот же миг к нему вернулась речь, и он начал говорить, прославляя Аллаха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В тот же миг к нему вернулась речь, и он начал говорить, прославляя Всевышнего.
  • La Bible du Semeur 2015 - A cet instant, sa bouche s’ouvrit et sa langue se délia : il parlait et louait Dieu.
  • リビングバイブル - すると、とたんにザカリヤの口が開き、話せるようになったのです。彼は神を賛美し始めました。
  • Nestle Aland 28 - ἀνεῴχθη δὲ τὸ στόμα αὐτοῦ παραχρῆμα καὶ ἡ γλῶσσα αὐτοῦ, καὶ ἐλάλει εὐλογῶν τὸν θεόν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀνεῴχθη δὲ τὸ στόμα αὐτοῦ παραχρῆμα, καὶ ἡ γλῶσσα αὐτοῦ, καὶ ἐλάλει εὐλογῶν τὸν Θεόν.
  • Nova Versão Internacional - Imediatamente sua boca se abriu, sua língua se soltou e ele começou a falar, louvando a Deus.
  • Hoffnung für alle - Im selben Augenblick konnte Zacharias wieder sprechen, und er fing an, Gott zu loben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngay lúc ấy, Xa-cha-ri nói được, và ca ngợi Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทันใดนั้นปากของเขาก็เปิด ลิ้นของเขาก็หายติดขัด แล้วเขาก็เริ่มกล่าวสรรเสริญพระเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ทันใด​นั้น​ปาก​และ​ลิ้น​ของ​เศคาริยาห์​ก็​ขยับ​ได้​เป็น​ปกติ เศคาริยาห์​จึง​กล่าว​สรรเสริญ​พระ​เจ้า
  • Ezekiel 3:27 - But when I speak with you, I will open your mouth and you will say to them, ‘Thus says the Lord God.’ He who hears, let him hear; and he who refuses [to hear], let him refuse; for they are a rebellious house.
  • Psalms 118:18 - The Lord has disciplined me severely, But He has not given me over to death.
  • Psalms 118:19 - Open to me the [temple] gates of righteousness; I shall enter through them, I shall give thanks to the Lord.
  • Psalms 30:7 - By Your favor and grace, O Lord, you have made my mountain stand strong; You hid Your face, and I was horrified.
  • Psalms 30:8 - I called to You, O Lord, And to the Lord I made supplication (specific request).
  • Psalms 30:9 - “What profit is there in my blood (death), if I go down to the pit (grave)? Will the dust praise You? Will it declare Your faithfulness [to man]?
  • Psalms 30:10 - “Hear, O Lord, be gracious and show favor to me; O Lord, be my helper.”
  • Psalms 30:11 - You have turned my mourning into dancing for me; You have taken off my sackcloth and clothed me with joy,
  • Psalms 30:12 - That my soul may sing praise to You and not be silent. O Lord my God, I will give thanks to You forever.
  • Ezekiel 29:21 - “In that day I will make a horn sprout for the house of Israel, and I will open your mouth among them, and they will know [without any doubt] that I am the Lord [when I renew their strength].”
  • Psalms 51:15 - O Lord, open my lips, That my mouth may declare Your praise.
  • Isaiah 12:1 - And on that day you will say, “I will give thanks to You, O Lord; For though You were angry with me, Your anger has turned away, And You comfort me.
  • Matthew 9:33 - And when the demon was driven out [by Jesus], the mute man spoke; and the crowds wondered in amazement, saying, “Never before has anything like this [miracle] been seen in Israel.”
  • Mark 7:32 - They brought to Him a man who was deaf and had difficulty speaking, and they begged Jesus to place His hand on him.
  • Mark 7:33 - Jesus, taking him aside by himself, away from the crowd, put His fingers into the man’s ears, and after spitting, He touched the man’s tongue [with the saliva];
  • Mark 7:34 - and looking up to heaven, He sighed deeply and said to the man, “Ephphatha,” which [in Aramaic] means, “ Be opened and released!”
  • Mark 7:35 - And his ears were opened, his tongue was released, and he began speaking plainly.
  • Mark 7:36 - Jesus commanded them not to tell anyone; but the more He ordered them, the more widely they continued to proclaim it.
  • Mark 7:37 - They were thoroughly astounded and completely overwhelmed, saying, “He has done everything well! He even makes the deaf hear and the mute speak!”
  • Jeremiah 1:9 - Then the Lord stretched out His hand and touched my mouth, and the Lord said to me, “Behold (hear Me), I have put My words in your mouth.
  • Ezekiel 33:22 - Now the hand of the Lord had been upon me in the evening, before the survivor came. And He opened my mouth at the time he came to me in the morning; so my mouth was opened [in readiness] and I was no longer mute.
  • Exodus 4:15 - You must speak to him and put the words in his mouth; I, even I, will be with your mouth and with his mouth, and I will teach you what you are to do.
  • Exodus 4:16 - Moreover, he shall speak for you to the people; he will act as a mouthpiece for you, and you will be as God to him [telling him what I say to you].
  • Daniel 4:34 - “But at the end of the days [that is, at the seven periods of time], I, Nebuchadnezzar, raised my eyes toward heaven, and my understanding and reason returned to me; and I blessed the Most High [God] and I praised and honored and glorified Him who lives forever, For His dominion is an everlasting dominion; And His kingdom endures from generation to generation.
  • Daniel 4:35 - All the inhabitants of the earth are regarded as nothing. But He does according to His will in the host of heaven And among the inhabitants of the earth; And no one can hold back His hand Or say to Him, ‘What have You done?’
  • Daniel 4:36 - Now at the same time my reason returned to me; and for the glory of my kingdom, my majesty and splendor were returned to me, and my counselors and my nobles began seeking me out; so I was re-established in my kingdom, and still more greatness [than before] was added to me.
  • Daniel 4:37 - Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and honor the King of heaven, for all His works are true and faithful and His ways are just, and He is able to humiliate and humble those who walk in [self-centered, self-righteous] pride.”
  • Luke 1:20 - Listen carefully, you will be continually silent and unable to speak until the day when these things take place, because you did not believe what I told you; but my words will be fulfilled at their proper time.”
圣经
资源
计划
奉献