Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:46 WEB
逐节对照
  • World English Bible - Mary said, “My soul magnifies the Lord.
  • 新标点和合本 - 马利亚说: “我心尊主为大;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 马利亚说: “我心尊主为大;
  • 和合本2010(神版-简体) - 马利亚说: “我心尊主为大;
  • 当代译本 - 玛丽亚说: “我的心尊主为大,
  • 圣经新译本 - 马利亚说: “我心尊主为大,
  • 中文标准译本 - 玛丽亚说: “我的心尊主为大,
  • 现代标点和合本 - 马利亚说: “我心尊主为大,
  • 和合本(拼音版) - 马利亚说: “我心尊主为大,
  • New International Version - And Mary said: “My soul glorifies the Lord
  • New International Reader's Version - Mary said, “My soul gives glory to the Lord.
  • English Standard Version - And Mary said, “My soul magnifies the Lord,
  • New Living Translation - Mary responded, “Oh, how my soul praises the Lord.
  • The Message - And Mary said, I’m bursting with God-news; I’m dancing the song of my Savior God. God took one good look at me, and look what happened— I’m the most fortunate woman on earth! What God has done for me will never be forgotten, the God whose very name is holy, set apart from all others. His mercy flows in wave after wave on those who are in awe before him. He bared his arm and showed his strength, scattered the bluffing braggarts. He knocked tyrants off their high horses, pulled victims out of the mud. The starving poor sat down to a banquet; the callous rich were left out in the cold. He embraced his chosen child, Israel; he remembered and piled on the mercies, piled them high. It’s exactly what he promised, beginning with Abraham and right up to now.
  • Christian Standard Bible - And Mary said: My soul magnifies the Lord,
  • New American Standard Bible - And Mary said: “My soul exalts the Lord,
  • New King James Version - And Mary said: “My soul magnifies the Lord,
  • Amplified Bible - And Mary said, “My soul magnifies and exalts the Lord,
  • American Standard Version - And Mary said, My soul doth magnify the Lord,
  • King James Version - And Mary said, My soul doth magnify the Lord,
  • New English Translation - And Mary said, “My soul exalts the Lord,
  • 新標點和合本 - 馬利亞說: 我心尊主為大;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 馬利亞說: 「我心尊主為大;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 馬利亞說: 「我心尊主為大;
  • 當代譯本 - 瑪麗亞說: 「我的心尊主為大,
  • 聖經新譯本 - 馬利亞說: “我心尊主為大,
  • 呂振中譯本 - 馬利亞 說: 『我的心尊主為大,
  • 中文標準譯本 - 瑪麗亞說: 「我的心尊主為大,
  • 現代標點和合本 - 馬利亞說: 「我心尊主為大,
  • 文理和合譯本 - 馬利亞曰、我心以主為大、
  • 文理委辦譯本 - 馬利亞曰、我心惟主為大、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 瑪利亞 曰、我心尊主為大、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 瑪莉雅 曰: 『吾魂弘天主、
  • Nueva Versión Internacional - Entonces dijo María: «Mi alma glorifica al Señor,
  • 현대인의 성경 - 그러자 마리아는 이렇게 노래하였다. “내 영혼이 주를 찬양하며
  • Новый Русский Перевод - Мария ответила: – Душа моя славит Господа,
  • Восточный перевод - Марьям ответила: – Душа моя славит Вечного,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Марьям ответила: – Душа моя славит Вечного,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Марьям ответила: – Душа моя славит Вечного,
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors Marie dit : Mon âme chante ╵la grandeur du Seigneur
  • リビングバイブル - マリヤは言いました。 「ああ、心から主を賛美します。
  • Nestle Aland 28 - Καὶ εἶπεν Μαριάμ· Μεγαλύνει ἡ ψυχή μου τὸν κύριον,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ εἶπεν Μαριάμ: μεγαλύνει ἡ ψυχή μου τὸν Κύριον,
  • Nova Versão Internacional - Então disse Maria: “Minha alma engrandece ao Senhor,
  • Hoffnung für alle - Da begann Maria, Gott zu loben: »Von ganzem Herzen preise ich den Herrn.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ma-ri đáp: “Tâm hồn tôi ca ngợi Chúa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มารีย์จึงกล่าวว่า “จิตใจของข้าพเจ้าสรรเสริญยกย่องพระเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มารีย์​พูด​ว่า “จิต​วิญญาณ​ของ​ฉัน​เชิดชู​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
交叉引用
  • Habakkuk 3:17 - For though the fig tree doesn’t flourish, nor fruit be in the vines; the labor of the olive fails, the fields yield no food; the flocks are cut off from the fold, and there is no herd in the stalls:
  • Habakkuk 3:18 - yet I will rejoice in Yahweh. I will be joyful in the God of my salvation!
  • 1 Peter 1:8 - whom, not having known, you love. In him, though now you don’t see him, yet believing, you rejoice greatly with joy that is unspeakable and full of glory,
  • 2 Corinthians 2:14 - Now thanks be to God, who always leads us in triumph in Christ, and reveals through us the sweet aroma of his knowledge in every place.
  • Philippians 3:3 - For we are the circumcision, who worship God in the Spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh;
  • Philippians 4:4 - Rejoice in the Lord always! Again I will say, “Rejoice!”
  • Isaiah 24:15 - Therefore glorify Yahweh in the east, even the name of Yahweh, the God of Israel, in the islands of the sea!
  • Isaiah 24:16 - From the uttermost part of the earth have we heard songs. Glory to the righteous! But I said, “I pine away! I pine away! woe is me!” The treacherous have dealt treacherously. Yes, the treacherous have dealt very treacherously.
  • Isaiah 45:25 - All the offspring of Israel will be justified in Yahweh, and will rejoice!
  • Romans 5:11 - Not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.
  • 1 Corinthians 1:31 - that, as it is written, “He who boasts, let him boast in the Lord.”
  • Psalms 103:1 - Praise Yahweh, my soul! All that is within me, praise his holy name!
  • Psalms 103:2 - Praise Yahweh, my soul, and don’t forget all his benefits,
  • Isaiah 61:10 - I will greatly rejoice in Yahweh! My soul will be joyful in my God, for he has clothed me with the garments of salvation. He has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with a garland and as a bride adorns herself with her jewels.
  • Psalms 35:9 - My soul shall be joyful in Yahweh. It shall rejoice in his salvation.
  • 1 Samuel 2:1 - Hannah prayed, and said: “My heart exults in Yahweh! My horn is exalted in Yahweh. My mouth is enlarged over my enemies, because I rejoice in your salvation.
  • 1 Samuel 2:2 - There is no one as holy as Yahweh, for there is no one besides you, nor is there any rock like our God.
  • 1 Samuel 2:3 - “Don’t keep talking so exceedingly proudly. Don’t let arrogance come out of your mouth, for Yahweh is a God of knowledge. By him actions are weighed.
  • 1 Samuel 2:4 - “The bows of the mighty men are broken. Those who stumbled are armed with strength.
  • 1 Samuel 2:5 - Those who were full have hired themselves out for bread. Those who were hungry are satisfied. Yes, the barren has borne seven. She who has many children languishes.
  • 1 Samuel 2:6 - “Yahweh kills and makes alive. He brings down to Sheol and brings up.
  • 1 Samuel 2:7 - Yahweh makes poor and makes rich. He brings low, he also lifts up.
  • 1 Samuel 2:8 - He raises up the poor out of the dust. He lifts up the needy from the dunghill to make them sit with princes and inherit the throne of glory. For the pillars of the earth are Yahweh’s. He has set the world on them.
  • 1 Samuel 2:9 - He will keep the feet of his holy ones, but the wicked will be put to silence in darkness; for no man will prevail by strength.
  • 1 Samuel 2:10 - Those who strive with Yahweh shall be broken to pieces. He will thunder against them in the sky. “Yahweh will judge the ends of the earth. He will give strength to his king, and exalt the horn of his anointed.”
  • Psalms 34:2 - My soul shall boast in Yahweh. The humble shall hear of it and be glad.
  • Psalms 34:3 - Oh magnify Yahweh with me. Let’s exalt his name together.
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - Mary said, “My soul magnifies the Lord.
  • 新标点和合本 - 马利亚说: “我心尊主为大;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 马利亚说: “我心尊主为大;
  • 和合本2010(神版-简体) - 马利亚说: “我心尊主为大;
  • 当代译本 - 玛丽亚说: “我的心尊主为大,
  • 圣经新译本 - 马利亚说: “我心尊主为大,
  • 中文标准译本 - 玛丽亚说: “我的心尊主为大,
  • 现代标点和合本 - 马利亚说: “我心尊主为大,
  • 和合本(拼音版) - 马利亚说: “我心尊主为大,
  • New International Version - And Mary said: “My soul glorifies the Lord
  • New International Reader's Version - Mary said, “My soul gives glory to the Lord.
  • English Standard Version - And Mary said, “My soul magnifies the Lord,
  • New Living Translation - Mary responded, “Oh, how my soul praises the Lord.
  • The Message - And Mary said, I’m bursting with God-news; I’m dancing the song of my Savior God. God took one good look at me, and look what happened— I’m the most fortunate woman on earth! What God has done for me will never be forgotten, the God whose very name is holy, set apart from all others. His mercy flows in wave after wave on those who are in awe before him. He bared his arm and showed his strength, scattered the bluffing braggarts. He knocked tyrants off their high horses, pulled victims out of the mud. The starving poor sat down to a banquet; the callous rich were left out in the cold. He embraced his chosen child, Israel; he remembered and piled on the mercies, piled them high. It’s exactly what he promised, beginning with Abraham and right up to now.
  • Christian Standard Bible - And Mary said: My soul magnifies the Lord,
  • New American Standard Bible - And Mary said: “My soul exalts the Lord,
  • New King James Version - And Mary said: “My soul magnifies the Lord,
  • Amplified Bible - And Mary said, “My soul magnifies and exalts the Lord,
  • American Standard Version - And Mary said, My soul doth magnify the Lord,
  • King James Version - And Mary said, My soul doth magnify the Lord,
  • New English Translation - And Mary said, “My soul exalts the Lord,
  • 新標點和合本 - 馬利亞說: 我心尊主為大;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 馬利亞說: 「我心尊主為大;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 馬利亞說: 「我心尊主為大;
  • 當代譯本 - 瑪麗亞說: 「我的心尊主為大,
  • 聖經新譯本 - 馬利亞說: “我心尊主為大,
  • 呂振中譯本 - 馬利亞 說: 『我的心尊主為大,
  • 中文標準譯本 - 瑪麗亞說: 「我的心尊主為大,
  • 現代標點和合本 - 馬利亞說: 「我心尊主為大,
  • 文理和合譯本 - 馬利亞曰、我心以主為大、
  • 文理委辦譯本 - 馬利亞曰、我心惟主為大、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 瑪利亞 曰、我心尊主為大、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 瑪莉雅 曰: 『吾魂弘天主、
  • Nueva Versión Internacional - Entonces dijo María: «Mi alma glorifica al Señor,
  • 현대인의 성경 - 그러자 마리아는 이렇게 노래하였다. “내 영혼이 주를 찬양하며
  • Новый Русский Перевод - Мария ответила: – Душа моя славит Господа,
  • Восточный перевод - Марьям ответила: – Душа моя славит Вечного,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Марьям ответила: – Душа моя славит Вечного,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Марьям ответила: – Душа моя славит Вечного,
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors Marie dit : Mon âme chante ╵la grandeur du Seigneur
  • リビングバイブル - マリヤは言いました。 「ああ、心から主を賛美します。
  • Nestle Aland 28 - Καὶ εἶπεν Μαριάμ· Μεγαλύνει ἡ ψυχή μου τὸν κύριον,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ εἶπεν Μαριάμ: μεγαλύνει ἡ ψυχή μου τὸν Κύριον,
  • Nova Versão Internacional - Então disse Maria: “Minha alma engrandece ao Senhor,
  • Hoffnung für alle - Da begann Maria, Gott zu loben: »Von ganzem Herzen preise ich den Herrn.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ma-ri đáp: “Tâm hồn tôi ca ngợi Chúa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มารีย์จึงกล่าวว่า “จิตใจของข้าพเจ้าสรรเสริญยกย่องพระเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มารีย์​พูด​ว่า “จิต​วิญญาณ​ของ​ฉัน​เชิดชู​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • Habakkuk 3:17 - For though the fig tree doesn’t flourish, nor fruit be in the vines; the labor of the olive fails, the fields yield no food; the flocks are cut off from the fold, and there is no herd in the stalls:
  • Habakkuk 3:18 - yet I will rejoice in Yahweh. I will be joyful in the God of my salvation!
  • 1 Peter 1:8 - whom, not having known, you love. In him, though now you don’t see him, yet believing, you rejoice greatly with joy that is unspeakable and full of glory,
  • 2 Corinthians 2:14 - Now thanks be to God, who always leads us in triumph in Christ, and reveals through us the sweet aroma of his knowledge in every place.
  • Philippians 3:3 - For we are the circumcision, who worship God in the Spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh;
  • Philippians 4:4 - Rejoice in the Lord always! Again I will say, “Rejoice!”
  • Isaiah 24:15 - Therefore glorify Yahweh in the east, even the name of Yahweh, the God of Israel, in the islands of the sea!
  • Isaiah 24:16 - From the uttermost part of the earth have we heard songs. Glory to the righteous! But I said, “I pine away! I pine away! woe is me!” The treacherous have dealt treacherously. Yes, the treacherous have dealt very treacherously.
  • Isaiah 45:25 - All the offspring of Israel will be justified in Yahweh, and will rejoice!
  • Romans 5:11 - Not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.
  • 1 Corinthians 1:31 - that, as it is written, “He who boasts, let him boast in the Lord.”
  • Psalms 103:1 - Praise Yahweh, my soul! All that is within me, praise his holy name!
  • Psalms 103:2 - Praise Yahweh, my soul, and don’t forget all his benefits,
  • Isaiah 61:10 - I will greatly rejoice in Yahweh! My soul will be joyful in my God, for he has clothed me with the garments of salvation. He has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with a garland and as a bride adorns herself with her jewels.
  • Psalms 35:9 - My soul shall be joyful in Yahweh. It shall rejoice in his salvation.
  • 1 Samuel 2:1 - Hannah prayed, and said: “My heart exults in Yahweh! My horn is exalted in Yahweh. My mouth is enlarged over my enemies, because I rejoice in your salvation.
  • 1 Samuel 2:2 - There is no one as holy as Yahweh, for there is no one besides you, nor is there any rock like our God.
  • 1 Samuel 2:3 - “Don’t keep talking so exceedingly proudly. Don’t let arrogance come out of your mouth, for Yahweh is a God of knowledge. By him actions are weighed.
  • 1 Samuel 2:4 - “The bows of the mighty men are broken. Those who stumbled are armed with strength.
  • 1 Samuel 2:5 - Those who were full have hired themselves out for bread. Those who were hungry are satisfied. Yes, the barren has borne seven. She who has many children languishes.
  • 1 Samuel 2:6 - “Yahweh kills and makes alive. He brings down to Sheol and brings up.
  • 1 Samuel 2:7 - Yahweh makes poor and makes rich. He brings low, he also lifts up.
  • 1 Samuel 2:8 - He raises up the poor out of the dust. He lifts up the needy from the dunghill to make them sit with princes and inherit the throne of glory. For the pillars of the earth are Yahweh’s. He has set the world on them.
  • 1 Samuel 2:9 - He will keep the feet of his holy ones, but the wicked will be put to silence in darkness; for no man will prevail by strength.
  • 1 Samuel 2:10 - Those who strive with Yahweh shall be broken to pieces. He will thunder against them in the sky. “Yahweh will judge the ends of the earth. He will give strength to his king, and exalt the horn of his anointed.”
  • Psalms 34:2 - My soul shall boast in Yahweh. The humble shall hear of it and be glad.
  • Psalms 34:3 - Oh magnify Yahweh with me. Let’s exalt his name together.
圣经
资源
计划
奉献