逐节对照
- リビングバイブル - 偽教師の惑わしに悩まされ、神の真理を疑う人々を心にかけなさい。
- 新标点和合本 - 有些人存疑心,你们要怜悯他们;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 有些人心中犹疑 ,你们要怜悯 他们;
- 和合本2010(神版-简体) - 有些人心中犹疑 ,你们要怜悯 他们;
- 当代译本 - 那些心存疑惑的人,你们要怜悯他们;
- 圣经新译本 - 有些人心里疑惑,你们要怜悯他们;
- 中文标准译本 - 有些人疑惑不定,你们要怜悯他们;
- 现代标点和合本 - 有些人存疑心,你们要怜悯他们;
- 和合本(拼音版) - 有些人存疑心,你们要怜悯他们;
- New International Version - Be merciful to those who doubt;
- New International Reader's Version - Show mercy to those who doubt.
- English Standard Version - And have mercy on those who doubt;
- New Living Translation - And you must show mercy to those whose faith is wavering.
- The Message - Go easy on those who hesitate in the faith. Go after those who take the wrong way. Be tender with sinners, but not soft on sin. The sin itself stinks to high heaven.
- Christian Standard Bible - Have mercy on those who waver;
- New American Standard Bible - And have mercy on some, who are doubting;
- New King James Version - And on some have compassion, making a distinction;
- Amplified Bible - And have mercy on some, who are doubting;
- American Standard Version - And on some have mercy, who are in doubt;
- King James Version - And of some have compassion, making a difference:
- New English Translation - And have mercy on those who waver;
- World English Bible - On some have compassion, making a distinction,
- 新標點和合本 - 有些人存疑心,你們要憐憫他們;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 有些人心中猶疑 ,你們要憐憫 他們;
- 和合本2010(神版-繁體) - 有些人心中猶疑 ,你們要憐憫 他們;
- 當代譯本 - 那些心存疑惑的人,你們要憐憫他們;
- 聖經新譯本 - 有些人心裡疑惑,你們要憐憫他們;
- 呂振中譯本 - 有些人存疑心,你們要憐恤 ;
- 中文標準譯本 - 有些人疑惑不定,你們要憐憫他們;
- 現代標點和合本 - 有些人存疑心,你們要憐憫他們;
- 文理和合譯本 - 有疑貳者、爾當恤之、
- 文理委辦譯本 - 當別真偽、可矜者則矜之、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在彼中爾當辨別、有爾當矜恤者、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 對於不信之人、可矜者矜之、為釋其疑;可救者救之、
- Nueva Versión Internacional - Tengan compasión de los que dudan;
- 현대인의 성경 - 의심하는 사람들을 불쌍히 여기고
- Новый Русский Перевод - Будьте милостивы к тем, кто сомневается.
- Восточный перевод - Будьте милостивы к тем, кто колеблется.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Будьте милостивы к тем, кто колеблется.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Будьте милостивы к тем, кто колеблется.
- La Bible du Semeur 2015 - Ayez de la compassion pour ceux qui doutent ;
- Nestle Aland 28 - καὶ οὓς μὲν ἐλεᾶτε διακρινομένους,
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ οὓς μὲν ἐλεᾶτε διακρινομένους,
- Nova Versão Internacional - Tenham compaixão daqueles que duvidam;
- Hoffnung für alle - Kümmert euch liebevoll um alle, die im Glauben unsicher geworden sind.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy tỏ lòng thương xót những người phân tâm, dao động,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงสำแดงความเมตตาแก่ผู้ที่สงสัย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงมีเมตตาต่อคนที่ยังมีความสงสัยอยู่
交叉引用
- ガラテヤ人への手紙 4:20 - 今あなたがたのそばにいられたら、そして、こんな言い方をしなくてすんだらと、どんなにか願っています。これほど離れていては、正直言って、なすすべがないといった感じです。
- ユダの手紙 1:4 - こう言うのも、実は、神を恐れない者たちが、あなたがたの中に忍び込んで来たからです。彼らの主張はこうです。「クリスチャンとなったからには、もう神のさばきなど、くよくよ考える必要はない。何でも自由にやりたいことをやればいい。」彼らはずっと昔から、聖書に書かれているとおりの運命をたどる者たちで、私たちのただひとりの支配者であり主であるイエス・キリストを否定しているのです。
- ユダの手紙 1:5 - 私の答えはこうです。とうにわかっているでしょうが、あなたがたに思い出してもらいたいのです。主は、イスラエルの全民衆をエジプトから救い出し、そのあとで、主に信頼せず従いもしなかった者を一人残らず殺してしまわれた、という事実をです。
- ユダの手紙 1:6 - また、もう一つ心にとめてほしいことがあります。それは、かつては汚れなく、きよい存在であったにもかかわらず、罪に堕落していった、あの天使たちのことです。神は、彼らを審判の日まで鎖につなぎ、暗黒の牢獄に閉じ込めてしまわれました。
- ユダの手紙 1:7 - また、ソドムとゴモラ、およびその周辺の町々に起こったことも忘れてはなりません。これらの町は、同性愛やあらゆる種類の好色に満ち、そのために、永遠の刑罰の火で焼き滅ぼされたのです。これらのことは、最後のさばきがあることを、後世の人々に知らせる警告となったのです。
- ユダの手紙 1:8 - それにもかかわらず、偽教師は臆面もなく、邪悪で不道徳な生活にふけっています。みだらな行為によって自分の肉体を汚し、神の権威を軽んじ、さらに天使をも非難しているのです。
- ユダの手紙 1:9 - 天使として最高の権威を持つミカエルでさえ、モーセの体について悪魔と言い争った時、あえて相手をののしったり、あざけったりはせず、「主がおまえをとがめてくださるように」と言っただけではありませんか(ダニエル10章)。
- ユダの手紙 1:10 - しかし、あの偽教師たちときたら、自分にもわからないことを非難し、ののしっています。まるで動物のように、したいほうだいのことをして、自分のたましいを永遠の滅びへと追いやったのです。
- ユダの手紙 1:11 - 災いが彼らに下りますように。カインやバラムやコラと同じ道をたどっているからです。
- ユダの手紙 1:12 - こういう者たちが、教会での愛の会食に加われば大きな汚点を残します。彼らは、他人のことなどおかまいなしに大声で笑ったり、ふざけたりしながら、むさぼり食うのです。まるで、からからに乾ききった大地の上を、一滴の雨も降らせずに通り過ぎる雲のようです。大いに期待させるだけで、何の役にも立ちません。また、彼らは収穫の時期になっても、実一つつけない木に似ています。その状態はただの死ではなく、二重の死を意味します。彼らは根こそぎ引き抜かれて、焼かれるしかないのですから。
- ユダの手紙 1:13 - 彼らがあとに残すのは、海岸に打ち寄せる荒波が残していく、汚いあぶくのような恥と不名誉だけです。彼らは一見、夜空に輝く星のように見えますが、その先には、神が用意された永遠の暗闇があるだけです。
- へブル人への手紙 6:4 - あなたがたが、いったん福音(イエス・キリストによる救いの知らせ)の光に浴し、天からの恵みを味わい、聖霊をいただく特権を与えられ、また、神のすばらしいことばと来るべき世界の力を知った上で、なお神に背を向けるとしたら、もう主に立ち返ることはできません。それは、神のひとり子をもう一度十字架につけ、人前でさらしものにすることだからです。そんな人は、もはや悔い改めようがありません。
- へブル人への手紙 6:7 - 十分に雨を吸い込んでよく潤った畑が、農夫に大豊作をもたらしたとしたら、その畑は神の祝福をむだにしなかったことになります。
- へブル人への手紙 6:8 - しかし、いばらやあざみばかりを生えさせるなら、その畑は役立たずとして焼き払われてしまいます。
- エゼキエル書 34:17 - わたしの群れ、わたしの民よ、と神である主は語ります。「わたしは子羊と子やぎとを、雄羊と雄やぎとを分ける。
- ガラテヤ人への手紙 6:1 - 愛する皆さん。もしだれかがあやまちを犯したら、聖霊によって歩むあなたがたは、やさしく謙遜な気持ちでその人を助け、正しい道に立ち返らせてあげなさい。また、自分自身も悪の道に落ち込まないように気をつけなさい。
- ヤコブの手紙 5:19 - 愛する皆さん。ある人が神から離れ、もはや主を信じなくなった時、だれかが彼を助け、もう一度真理をよく理解させて連れ戻したとしたらどうでしょう。
- ヤコブの手紙 5:20 - その務めを担った人は、迷い出たたましいを死から救い出し、犯した多くの罪を神に赦してもらう働きをしたということを、あなたがたは知っていなさい。