Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:20 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Edifiquem-se, porém, amados, na santíssima fé que vocês têm, orando no Espírito Santo.
  • 新标点和合本 - 亲爱的弟兄啊,你们却要在至圣的真道上造就自己,在圣灵里祷告,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亲爱的,至于你们,要在至圣的真道上造就自己,藉着圣灵祷告,
  • 和合本2010(神版-简体) - 亲爱的,至于你们,要在至圣的真道上造就自己,藉着圣灵祷告,
  • 当代译本 - 亲爱的弟兄姊妹,你们要在至圣的真道上造就自己,在圣灵的引导下祷告,
  • 圣经新译本 - 但你们呢,亲爱的,你们要在至圣的信仰上建立自己,在圣灵里祷告,
  • 中文标准译本 - 至于你们蒙爱的人哪,要在你们至圣的信仰上造就自己,藉着圣灵祷告,
  • 现代标点和合本 - 亲爱的弟兄啊,你们却要在至圣的真道上造就自己,在圣灵里祷告,
  • 和合本(拼音版) - 亲爱的弟兄啊,你们却要在至圣的真道上造就自己,在圣灵里祷告,
  • New International Version - But you, dear friends, by building yourselves up in your most holy faith and praying in the Holy Spirit,
  • New International Reader's Version - But you, dear friends, build yourselves up in your most holy faith. Let the Holy Spirit guide and help you when you pray.
  • English Standard Version - But you, beloved, building yourselves up in your most holy faith and praying in the Holy Spirit,
  • New Living Translation - But you, dear friends, must build each other up in your most holy faith, pray in the power of the Holy Spirit,
  • The Message - But you, dear friends, carefully build yourselves up in this most holy faith by praying in the Holy Spirit, staying right at the center of God’s love, keeping your arms open and outstretched, ready for the mercy of our Master, Jesus Christ. This is the unending life, the real life!
  • Christian Standard Bible - But you, dear friends, as you build yourselves up in your most holy faith, praying in the Holy Spirit,
  • New American Standard Bible - But you, beloved, building yourselves up on your most holy faith, praying in the Holy Spirit,
  • New King James Version - But you, beloved, building yourselves up on your most holy faith, praying in the Holy Spirit,
  • Amplified Bible - But you, beloved, build yourselves up on [the foundation of] your most holy faith [continually progress, rise like an edifice higher and higher], pray in the Holy Spirit,
  • American Standard Version - But ye, beloved, building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Spirit,
  • King James Version - But ye, beloved, building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Ghost,
  • New English Translation - But you, dear friends, by building yourselves up in your most holy faith, by praying in the Holy Spirit,
  • World English Bible - But you, beloved, keep building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Spirit.
  • 新標點和合本 - 親愛的弟兄啊,你們卻要在至聖的真道上造就自己,在聖靈裏禱告,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 親愛的,至於你們,要在至聖的真道上造就自己,藉着聖靈禱告,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 親愛的,至於你們,要在至聖的真道上造就自己,藉着聖靈禱告,
  • 當代譯本 - 親愛的弟兄姊妹,你們要在至聖的真道上造就自己,在聖靈的引導下禱告,
  • 聖經新譯本 - 但你們呢,親愛的,你們要在至聖的信仰上建立自己,在聖靈裡禱告,
  • 呂振中譯本 - 但你們呢、親愛的,你們要在你們至聖的信仰上建立自己,依聖靈而禱告,
  • 中文標準譯本 - 至於你們蒙愛的人哪,要在你們至聖的信仰上造就自己,藉著聖靈禱告,
  • 現代標點和合本 - 親愛的弟兄啊,你們卻要在至聖的真道上造就自己,在聖靈裡禱告,
  • 文理和合譯本 - 愛友乎、宜於爾至聖之道而自建、於聖神而祈禱、
  • 文理委辦譯本 - 惟我良朋、當以至聖之道自建、感於聖神而祈、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 可愛者乎、爾當以所信至聖之道自建、感於聖神而祈禱、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 願我愛友、黽勉自勵;於爾神聖之信仰上、好自建立;常憑聖神之默感、以祈以禱;
  • Nueva Versión Internacional - Ustedes, en cambio, queridos hermanos, manténganse en el amor de Dios, edificándose sobre la base de su santísima fe y orando en el Espíritu Santo, mientras esperan que nuestro Señor Jesucristo, en su misericordia, les conceda vida eterna.
  • 현대인의 성경 - 그러나 사랑하는 여러분, 여러분은 가장 거룩한 믿음 위에 자신을 세우며 성령으로 기도하십시오.
  • Новый Русский Перевод - Но вы, возлюбленные, созидайте себя на своей святейшей вере, молясь в Святом Духе.
  • Восточный перевод - Но вы, возлюбленные, созидайте себя на своей святейшей вере, молясь под водительством Святого Духа.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но вы, возлюбленные, созидайте себя на своей святейшей вере, молясь под водительством Святого Духа.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но вы, возлюбленные, созидайте себя на своей святейшей вере, молясь под водительством Святого Духа.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais vous, mes chers amis, bâtissez votre vie sur le fondement de votre foi très sainte. Priez par le Saint-Esprit.
  • リビングバイブル - しかし、愛する人たち。あなたがたは、今のきよい信仰を土台として、自分の生活をしっかり打ち立てなければなりません。そして、聖霊の力と励ましを受けて祈り、
  • Nestle Aland 28 - Ὑμεῖς δέ, ἀγαπητοί, ἐποικοδομοῦντες ἑαυτοὺς τῇ ἁγιωτάτῃ ὑμῶν πίστει, ἐν πνεύματι ἁγίῳ προσευχόμενοι,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὑμεῖς δέ, ἀγαπητοί, ἐποικοδομοῦντες ἑαυτοὺς τῇ ἁγιωτάτῃ ὑμῶν πίστει, ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ προσευχόμενοι.
  • Hoffnung für alle - Doch für euch, meine lieben Freunde, ist der Glaube, den Gott euch selbst geschenkt hat, wie ein festes Fundament: Baut euer Leben darauf! Betet und lasst euch dabei vom Heiligen Geist leiten!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thưa anh chị em thân yêu, về phần anh chị em, hãy xây dựng cuộc sống thật vững mạnh trên nền tảng đức tin thánh thiện, hãy học tập cầu nguyện trong quyền năng Chúa Thánh Linh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ส่วนท่านเพื่อนที่รักทั้งหลาย จงเสริมสร้างกันขึ้นในความเชื่ออันบริสุทธิ์ที่ท่านมีอยู่ และจงอธิษฐานในพระวิญญาณบริสุทธิ์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ท่าน​ที่​รัก​ทั้ง​หลาย จง​เสริมสร้าง​กัน​ใน​ความ​เชื่อ​อัน​บริสุทธิ์​ของ​ท่าน และ​จง​ให้​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​นำ​ใน​การ​อธิษฐาน
交叉引用
  • 2 Pedro 1:1 - Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, àqueles que, mediante a justiça de nosso Deus e Salvador Jesus Cristo, receberam conosco uma fé igualmente valiosa:
  • Tiago 2:22 - Você pode ver que tanto a fé como as obras estavam atuando juntas, e a fé foi aperfeiçoada pelas obras.
  • Tito 1:1 - Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo para levar os eleitos de Deus à fé e ao conhecimento da verdade que conduz à piedade;
  • Efésios 4:12 - com o fim de preparar os santos para a obra do ministério, para que o corpo de Cristo seja edificado,
  • 1 Coríntios 14:26 - Portanto, que diremos, irmãos? Quando vocês se reúnem, cada um de vocês tem um salmo, ou uma palavra de instrução, uma revelação, uma palavra em uma língua ou uma interpretação. Tudo seja feito para a edificação da igreja.
  • Atos 15:9 - Ele não fez distinção alguma entre nós e eles, visto que purificou os seus corações pela fé.
  • Apocalipse 13:10 - Se alguém há de ir para o cativeiro, para o cativeiro irá. Se alguém há de ser morto à espada, morto à espada haverá de ser. Aqui estão a perseverança e a fidelidade dos santos.
  • 1 Coríntios 1:8 - Ele os manterá firmes até o fim, de modo que vocês serão irrepreensíveis no dia de nosso Senhor Jesus Cristo.
  • Atos 9:31 - A igreja passava por um período de paz em toda a Judeia, Galileia e Samaria. Ela se edificava e, encorajada pelo Espírito Santo, crescia em número, vivendo no temor do Senhor.
  • Zacarias 12:10 - E derramarei sobre a família de Davi e sobre os habitantes de Jerusalém um espírito de ação de graças e de súplicas. Olharão para mim, aquele a quem traspassaram, e chorarão por ele como quem chora a perda de um filho único e se lamentarão amargamente por ele como quem lamenta a perda do filho mais velho.
  • Judas 1:3 - Amados, embora estivesse muito ansioso para escrever a vocês acerca da salvação que compartilhamos, senti que era necessário escrever insistindo que batalhassem pela fé de uma vez por todas confiada aos santos.
  • Romanos 15:2 - Cada um de nós deve agradar ao seu próximo para o bem dele, a fim de edificá-lo.
  • 2 Timóteo 1:5 - Recordo-me da sua fé não fingida, que primeiro habitou em sua avó Loide e em sua mãe, Eunice, e estou convencido de que também habita em você.
  • 1 Coríntios 10:23 - “Tudo é permitido”, mas nem tudo convém. “Tudo é permitido”, mas nem tudo edifica.
  • 1 Timóteo 1:4 - e que deixem de dar atenção a mitos e genealogias intermináveis, que causam controvérsias em vez de promoverem a obra de Deus, que é pela fé.
  • Atos 26:18 - para abrir-lhes os olhos e convertê-los das trevas para a luz, e do poder de Satanás para Deus, a fim de que recebam o perdão dos pecados e herança entre os que são santificados pela fé em mim’.
  • Gálatas 4:6 - E, porque vocês são filhos, Deus enviou o Espírito de seu Filho ao coração de vocês, e ele clama: “Aba , Pai”.
  • Efésios 4:29 - Nenhuma palavra torpe saia da boca de vocês, mas apenas a que for útil para edificar os outros, conforme a necessidade, para que conceda graça aos que a ouvem.
  • Efésios 4:16 - Dele todo o corpo, ajustado e unido pelo auxílio de todas as juntas, cresce e edifica-se a si mesmo em amor, na medida em que cada parte realiza a sua função.
  • Romanos 8:15 - Pois vocês não receberam um espírito que os escravize para novamente temerem, mas receberam o Espírito que os torna filhos por adoção, por meio do qual clamamos: “Aba , Pai”.
  • 1 Coríntios 14:4 - Quem fala em língua a si mesmo se edifica, mas quem profetiza edifica a igreja.
  • 1 Coríntios 14:5 - Gostaria que todos vocês falassem em línguas, mas prefiro que profetizem. Quem profetiza é maior do que aquele que fala em línguas, a não ser que as interprete, para que a igreja seja edificada.
  • 1 Tessalonicenses 5:11 - Por isso, exortem-se e edifiquem-se uns aos outros, como de fato vocês estão fazendo.
  • 1 Coríntios 14:15 - Então, que farei? Orarei com o espírito, mas também orarei com o entendimento; cantarei com o espírito, mas também cantarei com o entendimento.
  • Colossenses 2:7 - enraizados e edificados nele, firmados na fé, como foram ensinados, transbordando de gratidão.
  • Romanos 8:26 - Da mesma forma o Espírito nos ajuda em nossa fraqueza, pois não sabemos como orar, mas o próprio Espírito intercede por nós com gemidos inexprimíveis.
  • Romanos 8:27 - E aquele que sonda os corações conhece a intenção do Espírito, porque o Espírito intercede pelos santos de acordo com a vontade de Deus.
  • Efésios 6:18 - Orem no Espírito em todas as ocasiões, com toda oração e súplica; tendo isso em mente, estejam atentos e perseverem na oração por todos os santos.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Edifiquem-se, porém, amados, na santíssima fé que vocês têm, orando no Espírito Santo.
  • 新标点和合本 - 亲爱的弟兄啊,你们却要在至圣的真道上造就自己,在圣灵里祷告,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亲爱的,至于你们,要在至圣的真道上造就自己,藉着圣灵祷告,
  • 和合本2010(神版-简体) - 亲爱的,至于你们,要在至圣的真道上造就自己,藉着圣灵祷告,
  • 当代译本 - 亲爱的弟兄姊妹,你们要在至圣的真道上造就自己,在圣灵的引导下祷告,
  • 圣经新译本 - 但你们呢,亲爱的,你们要在至圣的信仰上建立自己,在圣灵里祷告,
  • 中文标准译本 - 至于你们蒙爱的人哪,要在你们至圣的信仰上造就自己,藉着圣灵祷告,
  • 现代标点和合本 - 亲爱的弟兄啊,你们却要在至圣的真道上造就自己,在圣灵里祷告,
  • 和合本(拼音版) - 亲爱的弟兄啊,你们却要在至圣的真道上造就自己,在圣灵里祷告,
  • New International Version - But you, dear friends, by building yourselves up in your most holy faith and praying in the Holy Spirit,
  • New International Reader's Version - But you, dear friends, build yourselves up in your most holy faith. Let the Holy Spirit guide and help you when you pray.
  • English Standard Version - But you, beloved, building yourselves up in your most holy faith and praying in the Holy Spirit,
  • New Living Translation - But you, dear friends, must build each other up in your most holy faith, pray in the power of the Holy Spirit,
  • The Message - But you, dear friends, carefully build yourselves up in this most holy faith by praying in the Holy Spirit, staying right at the center of God’s love, keeping your arms open and outstretched, ready for the mercy of our Master, Jesus Christ. This is the unending life, the real life!
  • Christian Standard Bible - But you, dear friends, as you build yourselves up in your most holy faith, praying in the Holy Spirit,
  • New American Standard Bible - But you, beloved, building yourselves up on your most holy faith, praying in the Holy Spirit,
  • New King James Version - But you, beloved, building yourselves up on your most holy faith, praying in the Holy Spirit,
  • Amplified Bible - But you, beloved, build yourselves up on [the foundation of] your most holy faith [continually progress, rise like an edifice higher and higher], pray in the Holy Spirit,
  • American Standard Version - But ye, beloved, building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Spirit,
  • King James Version - But ye, beloved, building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Ghost,
  • New English Translation - But you, dear friends, by building yourselves up in your most holy faith, by praying in the Holy Spirit,
  • World English Bible - But you, beloved, keep building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Spirit.
  • 新標點和合本 - 親愛的弟兄啊,你們卻要在至聖的真道上造就自己,在聖靈裏禱告,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 親愛的,至於你們,要在至聖的真道上造就自己,藉着聖靈禱告,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 親愛的,至於你們,要在至聖的真道上造就自己,藉着聖靈禱告,
  • 當代譯本 - 親愛的弟兄姊妹,你們要在至聖的真道上造就自己,在聖靈的引導下禱告,
  • 聖經新譯本 - 但你們呢,親愛的,你們要在至聖的信仰上建立自己,在聖靈裡禱告,
  • 呂振中譯本 - 但你們呢、親愛的,你們要在你們至聖的信仰上建立自己,依聖靈而禱告,
  • 中文標準譯本 - 至於你們蒙愛的人哪,要在你們至聖的信仰上造就自己,藉著聖靈禱告,
  • 現代標點和合本 - 親愛的弟兄啊,你們卻要在至聖的真道上造就自己,在聖靈裡禱告,
  • 文理和合譯本 - 愛友乎、宜於爾至聖之道而自建、於聖神而祈禱、
  • 文理委辦譯本 - 惟我良朋、當以至聖之道自建、感於聖神而祈、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 可愛者乎、爾當以所信至聖之道自建、感於聖神而祈禱、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 願我愛友、黽勉自勵;於爾神聖之信仰上、好自建立;常憑聖神之默感、以祈以禱;
  • Nueva Versión Internacional - Ustedes, en cambio, queridos hermanos, manténganse en el amor de Dios, edificándose sobre la base de su santísima fe y orando en el Espíritu Santo, mientras esperan que nuestro Señor Jesucristo, en su misericordia, les conceda vida eterna.
  • 현대인의 성경 - 그러나 사랑하는 여러분, 여러분은 가장 거룩한 믿음 위에 자신을 세우며 성령으로 기도하십시오.
  • Новый Русский Перевод - Но вы, возлюбленные, созидайте себя на своей святейшей вере, молясь в Святом Духе.
  • Восточный перевод - Но вы, возлюбленные, созидайте себя на своей святейшей вере, молясь под водительством Святого Духа.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но вы, возлюбленные, созидайте себя на своей святейшей вере, молясь под водительством Святого Духа.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но вы, возлюбленные, созидайте себя на своей святейшей вере, молясь под водительством Святого Духа.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais vous, mes chers amis, bâtissez votre vie sur le fondement de votre foi très sainte. Priez par le Saint-Esprit.
  • リビングバイブル - しかし、愛する人たち。あなたがたは、今のきよい信仰を土台として、自分の生活をしっかり打ち立てなければなりません。そして、聖霊の力と励ましを受けて祈り、
  • Nestle Aland 28 - Ὑμεῖς δέ, ἀγαπητοί, ἐποικοδομοῦντες ἑαυτοὺς τῇ ἁγιωτάτῃ ὑμῶν πίστει, ἐν πνεύματι ἁγίῳ προσευχόμενοι,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὑμεῖς δέ, ἀγαπητοί, ἐποικοδομοῦντες ἑαυτοὺς τῇ ἁγιωτάτῃ ὑμῶν πίστει, ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ προσευχόμενοι.
  • Hoffnung für alle - Doch für euch, meine lieben Freunde, ist der Glaube, den Gott euch selbst geschenkt hat, wie ein festes Fundament: Baut euer Leben darauf! Betet und lasst euch dabei vom Heiligen Geist leiten!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thưa anh chị em thân yêu, về phần anh chị em, hãy xây dựng cuộc sống thật vững mạnh trên nền tảng đức tin thánh thiện, hãy học tập cầu nguyện trong quyền năng Chúa Thánh Linh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ส่วนท่านเพื่อนที่รักทั้งหลาย จงเสริมสร้างกันขึ้นในความเชื่ออันบริสุทธิ์ที่ท่านมีอยู่ และจงอธิษฐานในพระวิญญาณบริสุทธิ์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ท่าน​ที่​รัก​ทั้ง​หลาย จง​เสริมสร้าง​กัน​ใน​ความ​เชื่อ​อัน​บริสุทธิ์​ของ​ท่าน และ​จง​ให้​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​นำ​ใน​การ​อธิษฐาน
  • 2 Pedro 1:1 - Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, àqueles que, mediante a justiça de nosso Deus e Salvador Jesus Cristo, receberam conosco uma fé igualmente valiosa:
  • Tiago 2:22 - Você pode ver que tanto a fé como as obras estavam atuando juntas, e a fé foi aperfeiçoada pelas obras.
  • Tito 1:1 - Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo para levar os eleitos de Deus à fé e ao conhecimento da verdade que conduz à piedade;
  • Efésios 4:12 - com o fim de preparar os santos para a obra do ministério, para que o corpo de Cristo seja edificado,
  • 1 Coríntios 14:26 - Portanto, que diremos, irmãos? Quando vocês se reúnem, cada um de vocês tem um salmo, ou uma palavra de instrução, uma revelação, uma palavra em uma língua ou uma interpretação. Tudo seja feito para a edificação da igreja.
  • Atos 15:9 - Ele não fez distinção alguma entre nós e eles, visto que purificou os seus corações pela fé.
  • Apocalipse 13:10 - Se alguém há de ir para o cativeiro, para o cativeiro irá. Se alguém há de ser morto à espada, morto à espada haverá de ser. Aqui estão a perseverança e a fidelidade dos santos.
  • 1 Coríntios 1:8 - Ele os manterá firmes até o fim, de modo que vocês serão irrepreensíveis no dia de nosso Senhor Jesus Cristo.
  • Atos 9:31 - A igreja passava por um período de paz em toda a Judeia, Galileia e Samaria. Ela se edificava e, encorajada pelo Espírito Santo, crescia em número, vivendo no temor do Senhor.
  • Zacarias 12:10 - E derramarei sobre a família de Davi e sobre os habitantes de Jerusalém um espírito de ação de graças e de súplicas. Olharão para mim, aquele a quem traspassaram, e chorarão por ele como quem chora a perda de um filho único e se lamentarão amargamente por ele como quem lamenta a perda do filho mais velho.
  • Judas 1:3 - Amados, embora estivesse muito ansioso para escrever a vocês acerca da salvação que compartilhamos, senti que era necessário escrever insistindo que batalhassem pela fé de uma vez por todas confiada aos santos.
  • Romanos 15:2 - Cada um de nós deve agradar ao seu próximo para o bem dele, a fim de edificá-lo.
  • 2 Timóteo 1:5 - Recordo-me da sua fé não fingida, que primeiro habitou em sua avó Loide e em sua mãe, Eunice, e estou convencido de que também habita em você.
  • 1 Coríntios 10:23 - “Tudo é permitido”, mas nem tudo convém. “Tudo é permitido”, mas nem tudo edifica.
  • 1 Timóteo 1:4 - e que deixem de dar atenção a mitos e genealogias intermináveis, que causam controvérsias em vez de promoverem a obra de Deus, que é pela fé.
  • Atos 26:18 - para abrir-lhes os olhos e convertê-los das trevas para a luz, e do poder de Satanás para Deus, a fim de que recebam o perdão dos pecados e herança entre os que são santificados pela fé em mim’.
  • Gálatas 4:6 - E, porque vocês são filhos, Deus enviou o Espírito de seu Filho ao coração de vocês, e ele clama: “Aba , Pai”.
  • Efésios 4:29 - Nenhuma palavra torpe saia da boca de vocês, mas apenas a que for útil para edificar os outros, conforme a necessidade, para que conceda graça aos que a ouvem.
  • Efésios 4:16 - Dele todo o corpo, ajustado e unido pelo auxílio de todas as juntas, cresce e edifica-se a si mesmo em amor, na medida em que cada parte realiza a sua função.
  • Romanos 8:15 - Pois vocês não receberam um espírito que os escravize para novamente temerem, mas receberam o Espírito que os torna filhos por adoção, por meio do qual clamamos: “Aba , Pai”.
  • 1 Coríntios 14:4 - Quem fala em língua a si mesmo se edifica, mas quem profetiza edifica a igreja.
  • 1 Coríntios 14:5 - Gostaria que todos vocês falassem em línguas, mas prefiro que profetizem. Quem profetiza é maior do que aquele que fala em línguas, a não ser que as interprete, para que a igreja seja edificada.
  • 1 Tessalonicenses 5:11 - Por isso, exortem-se e edifiquem-se uns aos outros, como de fato vocês estão fazendo.
  • 1 Coríntios 14:15 - Então, que farei? Orarei com o espírito, mas também orarei com o entendimento; cantarei com o espírito, mas também cantarei com o entendimento.
  • Colossenses 2:7 - enraizados e edificados nele, firmados na fé, como foram ensinados, transbordando de gratidão.
  • Romanos 8:26 - Da mesma forma o Espírito nos ajuda em nossa fraqueza, pois não sabemos como orar, mas o próprio Espírito intercede por nós com gemidos inexprimíveis.
  • Romanos 8:27 - E aquele que sonda os corações conhece a intenção do Espírito, porque o Espírito intercede pelos santos de acordo com a vontade de Deus.
  • Efésios 6:18 - Orem no Espírito em todas as ocasiões, com toda oração e súplica; tendo isso em mente, estejam atentos e perseverem na oração por todos os santos.
圣经
资源
计划
奉献