逐节对照
- New American Standard Bible - Do you intend to rebuke my words, When the words of one in despair belong to the wind?
- 新标点和合本 - 绝望人的讲论既然如风, 你们还想要驳正言语吗?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 绝望人的讲论既然如风, 你们还计划批驳言语吗?
- 和合本2010(神版-简体) - 绝望人的讲论既然如风, 你们还计划批驳言语吗?
- 当代译本 - 你们既视绝望者的话如风, 还要来纠正吗?
- 圣经新译本 - 绝望人的话不过是风, 你们还想批判吗?
- 现代标点和合本 - 绝望人的讲论既然如风, 你们还想要驳正言语吗?
- 和合本(拼音版) - 绝望人的讲论既然如风, 你们还想要驳正言语吗?
- New International Version - Do you mean to correct what I say, and treat my desperate words as wind?
- New International Reader's Version - Are you trying to correct what I’m saying? Are you treating my hopeless words like nothing but wind?
- English Standard Version - Do you think that you can reprove words, when the speech of a despairing man is wind?
- New Living Translation - Do you think your words are convincing when you disregard my cry of desperation?
- Christian Standard Bible - Do you think that you can disprove my words or that a despairing man’s words are mere wind?
- New King James Version - Do you intend to rebuke my words, And the speeches of a desperate one, which are as wind?
- Amplified Bible - Do you intend to reprove my words [with a convincing argument], When the words of one in despair belong to the wind [and go ignored]?
- American Standard Version - Do ye think to reprove words, Seeing that the speeches of one that is desperate are as wind?
- King James Version - Do ye imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind?
- New English Translation - Do you intend to criticize mere words, and treat the words of a despairing man as wind?
- World English Bible - Do you intend to reprove words, since the speeches of one who is desperate are as wind?
- 新標點和合本 - 絕望人的講論既然如風, 你們還想要駁正言語嗎?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 絕望人的講論既然如風, 你們還計劃批駁言語嗎?
- 和合本2010(神版-繁體) - 絕望人的講論既然如風, 你們還計劃批駁言語嗎?
- 當代譯本 - 你們既視絕望者的話如風, 還要來糾正嗎?
- 聖經新譯本 - 絕望人的話不過是風, 你們還想批判嗎?
- 呂振中譯本 - 你們想要「駁正」 人 的言論麼? 但絕望人說的話正是給風吹的呢。
- 現代標點和合本 - 絕望人的講論既然如風, 你們還想要駁正言語嗎?
- 文理和合譯本 - 爾欲譴言詞乎、不知絕望之人、其論如風、
- 文理委辦譯本 - 爾意欲即我所言、以相詰責、不知絕望之人、言等飄風。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾欲駁詰 我 言乎、 或作爾但欲辯駁言語乎 不知絕望之人、其言等乎飄風、
- Nueva Versión Internacional - ¿Me van a juzgar por mis palabras, sin ver que provienen de un desesperado?
- 현대인의 성경 - 너희는 내가 절망 가운데서 몇 마디 한 말을 책잡으려고 하느냐?
- Новый Русский Перевод - Вы хотите порицать мои слова? Неужели речи отчаявшегося – лишь ветер?
- Восточный перевод - Вы хотите порицать мои слова? Неужели речи отчаявшегося для вас лишь ветер?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вы хотите порицать мои слова? Неужели речи отчаявшегося для вас лишь ветер?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вы хотите порицать мои слова? Неужели речи отчаявшегося для вас лишь ветер?
- La Bible du Semeur 2015 - Avez-vous l’intention ╵de blâmer de simples paroles, des mots jetés au vent ╵par un désespéré ?
- Nova Versão Internacional - Vocês pretendem corrigir o que digo e tratar como vento as palavras de um homem desesperado?
- Hoffnung für alle - Wollt ihr meine Worte tadeln, weil sie so verzweifelt klingen? Was ich sage, verhallt ungehört im Wind!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Có phải anh chê trách lời tôi nói, và xem lời một người khốn khổ như gió thoảng ngoài tai?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านจงใจจะแก้คำพูดของข้า และทำราวกับว่าถ้อยคำของคนสิ้นหวังเป็นเหมือนสายลมหรือ?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านคิดว่า ท่านจะตักเตือนว่ากล่าวฉัน เมื่อท่านเห็นว่า คนสิ้นหวังพูดลมๆ แล้งๆ อย่างนั้นหรือ
交叉引用
- Job 42:3 - ‘Who is this who conceals advice without knowledge?’ Therefore I have declared that which I did not understand, Things too wonderful for me, which I do not know.
- Job 6:4 - For the arrows of the Almighty are within me, My spirit drinks their poison; The terrors of God line up against me.
- Job 10:1 - “ I am disgusted with my own life; I will express my complaint freely; I will speak in the bitterness of my soul.
- Job 40:5 - I have spoken once, and I will not reply; Or twice, and I will add nothing more.”
- Hosea 12:1 - Ephraim feeds on wind, And pursues the east wind continually; He multiplies lies and violence. Moreover, he makes a covenant with Assyria, And oil is brought to Egypt.
- Job 42:7 - It came about after the Lord had spoken these words to Job, that the Lord said to Eliphaz the Temanite, “My wrath is kindled against you and against your two friends, because you have not spoken of Me what is trustworthy, as My servant Job has.
- Job 4:3 - Behold, you have taught many, And you have strengthened weak hands.
- Job 4:4 - Your words have helped the stumbling to stand, And you have strengthened feeble knees.
- Job 2:10 - But he said to her, “You are speaking as one of the foolish women speaks. Shall we actually accept good from God but not accept adversity?” Despite all this, Job did not sin with his lips.
- Job 34:3 - For the ear tests words As the palate tastes food.
- Job 34:4 - Let us choose for ourselves what is right; Let us understand among ourselves what is good.
- Job 34:5 - For Job has said, ‘I am righteous, But God has taken away my right;
- Job 34:6 - Should I lie about my right? My wound is incurable, though I am without wrongdoing.’
- Job 34:7 - What man is like Job, Who drinks up derision like water,
- Job 34:8 - Who goes in company with the workers of injustice, And walks with wicked people?
- Job 34:9 - For he has said, ‘It is of no use to a man When he becomes friends with God.’
- Job 3:3 - “May the day on which I was to be born perish, As well as the night which said, ‘A boy is conceived.’
- Job 3:4 - May that day be darkness; May God above not care for it, Nor light shine on it.
- Job 3:5 - May darkness and black gloom claim it; May a cloud settle on it; May the blackness of the day terrify it.
- Job 3:6 - As for that night, may darkness seize it; May it not rejoice among the days of the year; May it not come into the number of the months.
- Job 3:7 - Behold, may that night be barren; May no joyful shout enter it.
- Job 3:8 - May those curse it who curse the day, Who are prepared to disturb Leviathan.
- Job 3:9 - May the stars of its twilight be darkened; May it wait for light but have none, And may it not see the breaking dawn;
- Job 3:10 - Because it did not shut the opening of my mother’s womb, Or hide trouble from my eyes.
- Job 3:11 - “Why did I not die at birth, Come out of the womb and pass away?
- Job 3:12 - Why were the knees there in front of me, And why the breasts, that I would nurse?
- Job 3:13 - For now I would have lain down and been quiet; I would have slept then, I would have been at rest,
- Job 3:14 - With kings and counselors of the earth, Who rebuilt ruins for themselves;
- Job 3:15 - Or with rulers who had gold, Who were filling their houses with silver.
- Job 3:16 - Or like a miscarriage which is hidden, I would not exist, As infants that never saw light.
- Job 3:17 - There the wicked cease from raging, And there the weary are at rest.
- Job 3:18 - The prisoners are at ease together; They do not hear the voice of the taskmaster.
- Job 3:19 - The small and the great are there, And the slave is free from his master.
- Job 3:20 - “Why is light given to one burdened with grief, And life to the bitter of soul,
- Job 3:21 - Who long for death, but there is none, And dig for it more than for hidden treasures;
- Job 3:22 - Who are filled with jubilation, And rejoice when they find the grave?
- Job 3:23 - Why is light given to a man whose way is hidden, And whom God has shut off?
- Job 3:24 - For my groaning comes at the sight of my food, And my cries pour out like water.
- Job 3:25 - For what I fear comes upon me, And what I dread encounters me.
- Job 3:26 - I am not at ease, nor am I quiet, And I am not at rest, but turmoil comes.”
- Job 38:2 - “Who is this who darkens the divine plan By words without knowledge?
- Matthew 12:37 - For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned.”
- Job 40:8 - Will you really nullify My judgment? Will you condemn Me so that you may be justified?
- Job 6:9 - Oh, that God would decide to crush me, That He would let loose His hand and cut me off!
- Ephesians 4:14 - As a result, we are no longer to be children, tossed here and there by waves and carried about by every wind of doctrine, by the trickery of people, by craftiness in deceitful scheming;
- Job 8:2 - “How long will you say these things, And the words of your mouth be a mighty wind?