Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
42:6 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - Therefore I abhor myself, And repent in dust and ashes.”
  • 新标点和合本 - 因此我厌恶自己(“自己”或作“我的言语”), 在尘土和炉灰中懊悔。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因此我撤回 , 在尘土和炉灰中懊悔。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 因此我撤回 , 在尘土和炉灰中懊悔。”
  • 当代译本 - 因此我厌恶自己, 在尘土和炉灰中忏悔。”
  • 圣经新译本 - 因此我厌恶自己, 在尘土和灰烬中懊悔。”
  • 现代标点和合本 - 因此我厌恶自己 , 在尘土和炉灰中懊悔。”
  • 和合本(拼音版) - 因此我厌恶自己 , 在尘土和炉灰中懊悔。”
  • New International Version - Therefore I despise myself and repent in dust and ashes.”
  • New International Reader's Version - So I hate myself. I’m really sorry for what I said about you. That’s why I’m sitting in dust and ashes.”
  • English Standard Version - therefore I despise myself, and repent in dust and ashes.”
  • New Living Translation - I take back everything I said, and I sit in dust and ashes to show my repentance.”
  • Christian Standard Bible - Therefore, I reject my words and am sorry for them; I am dust and ashes.
  • New American Standard Bible - Therefore I retract, And I repent, sitting on dust and ashes.”
  • Amplified Bible - Therefore I retract [my words and hate myself] And I repent in dust and ashes.”
  • American Standard Version - Wherefore I abhor myself, And repent in dust and ashes.
  • King James Version - Wherefore I abhor myself, and repent in dust and ashes.
  • New English Translation - Therefore I despise myself, and I repent in dust and ashes!
  • World English Bible - Therefore I abhor myself, and repent in dust and ashes.”
  • 新標點和合本 - 因此我厭惡自己(或譯:我的言語), 在塵土和爐灰中懊悔。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因此我撤回 , 在塵土和爐灰中懊悔。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因此我撤回 , 在塵土和爐灰中懊悔。」
  • 當代譯本 - 因此我厭惡自己, 在塵土和爐灰中懺悔。」
  • 聖經新譯本 - 因此我厭惡自己, 在塵土和灰燼中懊悔。”
  • 呂振中譯本 - 因此我溶化為無有了 ; 我在塵土和爐灰中懊悔着。』
  • 現代標點和合本 - 因此我厭惡自己 , 在塵土和爐灰中懊悔。」
  • 文理和合譯本 - 故我自憾、在於灰塵、而自悔焉、○
  • 文理委辦譯本 - 故我自憾、坐於塗炭、旋有悔心。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故我自厭、坐於塗炭 塗炭原文作灰塵 而自悔、○
  • Nueva Versión Internacional - Por tanto, me retracto de lo que he dicho, y me arrepiento en polvo y ceniza».
  • 현대인의 성경 - 그래서 내가 말한 모든 것을 부끄럽게 여기며 티끌과 재 가운데서 회개합니다.”
  • Новый Русский Перевод - Поэтому я отступаю и раскаиваюсь в прахе и пепле.
  • Восточный перевод - Поэтому я отступаю и раскаиваюсь в прахе и пепле.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому я отступаю и раскаиваюсь в прахе и пепле.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому я отступаю и раскаиваюсь в прахе и пепле.
  • La Bible du Semeur 2015 - Aussi je me condamne, ╵je regrette mon attitude en m’humiliant ╵sur la poussière et sur la cendre .
  • リビングバイブル - 私は、つくづく自分がいやになり、 ちりと灰の中で悔い改めます。』」
  • Nova Versão Internacional - Por isso menosprezo a mim mesmo e me arrependo no pó e na cinza”.
  • Hoffnung für alle - Darum widerrufe ich meine Worte, ich bereue in Staub und Asche!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì vậy, con xin rút lại mọi lời con đã nói, và ngồi trong tro bụi để tỏ lòng ăn năn.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฉะนั้นข้าพระองค์จึงเกลียดชังตัวเอง และสำนึกผิดใน กองธุลีและขี้เถ้า”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น ข้าพเจ้า​ตำหนิ​ตัว​เอง ขอ​กลับ​ตัว​กลับ​ใจ​ใน​ฝุ่น​และ​เถ้าถ่าน”
交叉引用
  • Isaiah 58:5 - Is it a fast that I have chosen, A day for a man to afflict his soul? Is it to bow down his head like a bulrush, And to spread out sackcloth and ashes? Would you call this a fast, And an acceptable day to the Lord?
  • Isaiah 5:5 - And now, please let Me tell you what I will do to My vineyard: I will take away its hedge, and it shall be burned; And break down its wall, and it shall be trampled down.
  • Job 9:31 - Yet You will plunge me into the pit, And my own clothes will abhor me.
  • James 4:7 - Therefore submit to God. Resist the devil and he will flee from you.
  • James 4:8 - Draw near to God and He will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded.
  • James 4:9 - Lament and mourn and weep! Let your laughter be turned to mourning and your joy to gloom.
  • James 4:10 - Humble yourselves in the sight of the Lord, and He will lift you up.
  • Jeremiah 31:19 - Surely, after my turning, I repented; And after I was instructed, I struck myself on the thigh; I was ashamed, yes, even humiliated, Because I bore the reproach of my youth.’
  • Ezekiel 36:31 - Then you will remember your evil ways and your deeds that were not good; and you will loathe yourselves in your own sight, for your iniquities and your abominations.
  • Ezekiel 20:43 - And there you shall remember your ways and all your doings with which you were defiled; and you shall loathe yourselves in your own sight because of all the evils that you have committed.
  • Jonah 3:6 - Then word came to the king of Nineveh; and he arose from his throne and laid aside his robe, covered himself with sackcloth and sat in ashes.
  • Jonah 3:7 - And he caused it to be proclaimed and published throughout Nineveh by the decree of the king and his nobles, saying, Let neither man nor beast, herd nor flock, taste anything; do not let them eat, or drink water.
  • Jonah 3:8 - But let man and beast be covered with sackcloth, and cry mightily to God; yes, let every one turn from his evil way and from the violence that is in his hands.
  • Jonah 3:9 - Who can tell if God will turn and relent, and turn away from His fierce anger, so that we may not perish?
  • Jonah 3:10 - Then God saw their works, that they turned from their evil way; and God relented from the disaster that He had said He would bring upon them, and He did not do it.
  • Matthew 11:21 - “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works which were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
  • Luke 10:13 - “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works which were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
  • Luke 15:18 - I will arise and go to my father, and will say to him, “Father, I have sinned against heaven and before you,
  • Luke 15:19 - and I am no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired servants.” ’
  • Ezekiel 16:63 - that you may remember and be ashamed, and never open your mouth anymore because of your shame, when I provide you an atonement for all you have done,” says the Lord God.’ ”
  • 1 Kings 21:27 - So it was, when Ahab heard those words, that he tore his clothes and put sackcloth on his body, and fasted and lay in sackcloth, and went about mourning.
  • Psalms 51:17 - The sacrifices of God are a broken spirit, A broken and a contrite heart— These, O God, You will not despise.
  • Esther 4:1 - When Mordecai learned all that had happened, he tore his clothes and put on sackcloth and ashes, and went out into the midst of the city. He cried out with a loud and bitter cry.
  • Esther 4:2 - He went as far as the front of the king’s gate, for no one might enter the king’s gate clothed with sackcloth.
  • Esther 4:3 - And in every province where the king’s command and decree arrived, there was great mourning among the Jews, with fasting, weeping, and wailing; and many lay in sackcloth and ashes.
  • 1 Corinthians 15:8 - Then last of all He was seen by me also, as by one born out of due time.
  • 1 Corinthians 15:9 - For I am the least of the apostles, who am not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
  • Daniel 9:3 - Then I set my face toward the Lord God to make request by prayer and supplications, with fasting, sackcloth, and ashes.
  • Job 2:8 - And he took for himself a potsherd with which to scrape himself while he sat in the midst of the ashes.
  • Job 40:3 - Then Job answered the Lord and said:
  • Job 40:4 - “Behold, I am vile; What shall I answer You? I lay my hand over my mouth.
  • Job 30:19 - He has cast me into the mire, And I have become like dust and ashes.
  • 1 Timothy 1:13 - although I was formerly a blasphemer, a persecutor, and an insolent man; but I obtained mercy because I did it ignorantly in unbelief.
  • 1 Timothy 1:14 - And the grace of our Lord was exceedingly abundant, with faith and love which are in Christ Jesus.
  • 1 Timothy 1:15 - This is a faithful saying and worthy of all acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am chief.
  • 1 Timothy 1:16 - However, for this reason I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might show all longsuffering, as a pattern to those who are going to believe on Him for everlasting life.
  • Ezra 9:6 - And I said: “O my God, I am too ashamed and humiliated to lift up my face to You, my God; for our iniquities have risen higher than our heads, and our guilt has grown up to the heavens.
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - Therefore I abhor myself, And repent in dust and ashes.”
  • 新标点和合本 - 因此我厌恶自己(“自己”或作“我的言语”), 在尘土和炉灰中懊悔。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因此我撤回 , 在尘土和炉灰中懊悔。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 因此我撤回 , 在尘土和炉灰中懊悔。”
  • 当代译本 - 因此我厌恶自己, 在尘土和炉灰中忏悔。”
  • 圣经新译本 - 因此我厌恶自己, 在尘土和灰烬中懊悔。”
  • 现代标点和合本 - 因此我厌恶自己 , 在尘土和炉灰中懊悔。”
  • 和合本(拼音版) - 因此我厌恶自己 , 在尘土和炉灰中懊悔。”
  • New International Version - Therefore I despise myself and repent in dust and ashes.”
  • New International Reader's Version - So I hate myself. I’m really sorry for what I said about you. That’s why I’m sitting in dust and ashes.”
  • English Standard Version - therefore I despise myself, and repent in dust and ashes.”
  • New Living Translation - I take back everything I said, and I sit in dust and ashes to show my repentance.”
  • Christian Standard Bible - Therefore, I reject my words and am sorry for them; I am dust and ashes.
  • New American Standard Bible - Therefore I retract, And I repent, sitting on dust and ashes.”
  • Amplified Bible - Therefore I retract [my words and hate myself] And I repent in dust and ashes.”
  • American Standard Version - Wherefore I abhor myself, And repent in dust and ashes.
  • King James Version - Wherefore I abhor myself, and repent in dust and ashes.
  • New English Translation - Therefore I despise myself, and I repent in dust and ashes!
  • World English Bible - Therefore I abhor myself, and repent in dust and ashes.”
  • 新標點和合本 - 因此我厭惡自己(或譯:我的言語), 在塵土和爐灰中懊悔。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因此我撤回 , 在塵土和爐灰中懊悔。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因此我撤回 , 在塵土和爐灰中懊悔。」
  • 當代譯本 - 因此我厭惡自己, 在塵土和爐灰中懺悔。」
  • 聖經新譯本 - 因此我厭惡自己, 在塵土和灰燼中懊悔。”
  • 呂振中譯本 - 因此我溶化為無有了 ; 我在塵土和爐灰中懊悔着。』
  • 現代標點和合本 - 因此我厭惡自己 , 在塵土和爐灰中懊悔。」
  • 文理和合譯本 - 故我自憾、在於灰塵、而自悔焉、○
  • 文理委辦譯本 - 故我自憾、坐於塗炭、旋有悔心。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故我自厭、坐於塗炭 塗炭原文作灰塵 而自悔、○
  • Nueva Versión Internacional - Por tanto, me retracto de lo que he dicho, y me arrepiento en polvo y ceniza».
  • 현대인의 성경 - 그래서 내가 말한 모든 것을 부끄럽게 여기며 티끌과 재 가운데서 회개합니다.”
  • Новый Русский Перевод - Поэтому я отступаю и раскаиваюсь в прахе и пепле.
  • Восточный перевод - Поэтому я отступаю и раскаиваюсь в прахе и пепле.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому я отступаю и раскаиваюсь в прахе и пепле.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому я отступаю и раскаиваюсь в прахе и пепле.
  • La Bible du Semeur 2015 - Aussi je me condamne, ╵je regrette mon attitude en m’humiliant ╵sur la poussière et sur la cendre .
  • リビングバイブル - 私は、つくづく自分がいやになり、 ちりと灰の中で悔い改めます。』」
  • Nova Versão Internacional - Por isso menosprezo a mim mesmo e me arrependo no pó e na cinza”.
  • Hoffnung für alle - Darum widerrufe ich meine Worte, ich bereue in Staub und Asche!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì vậy, con xin rút lại mọi lời con đã nói, và ngồi trong tro bụi để tỏ lòng ăn năn.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฉะนั้นข้าพระองค์จึงเกลียดชังตัวเอง และสำนึกผิดใน กองธุลีและขี้เถ้า”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น ข้าพเจ้า​ตำหนิ​ตัว​เอง ขอ​กลับ​ตัว​กลับ​ใจ​ใน​ฝุ่น​และ​เถ้าถ่าน”
  • Isaiah 58:5 - Is it a fast that I have chosen, A day for a man to afflict his soul? Is it to bow down his head like a bulrush, And to spread out sackcloth and ashes? Would you call this a fast, And an acceptable day to the Lord?
  • Isaiah 5:5 - And now, please let Me tell you what I will do to My vineyard: I will take away its hedge, and it shall be burned; And break down its wall, and it shall be trampled down.
  • Job 9:31 - Yet You will plunge me into the pit, And my own clothes will abhor me.
  • James 4:7 - Therefore submit to God. Resist the devil and he will flee from you.
  • James 4:8 - Draw near to God and He will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded.
  • James 4:9 - Lament and mourn and weep! Let your laughter be turned to mourning and your joy to gloom.
  • James 4:10 - Humble yourselves in the sight of the Lord, and He will lift you up.
  • Jeremiah 31:19 - Surely, after my turning, I repented; And after I was instructed, I struck myself on the thigh; I was ashamed, yes, even humiliated, Because I bore the reproach of my youth.’
  • Ezekiel 36:31 - Then you will remember your evil ways and your deeds that were not good; and you will loathe yourselves in your own sight, for your iniquities and your abominations.
  • Ezekiel 20:43 - And there you shall remember your ways and all your doings with which you were defiled; and you shall loathe yourselves in your own sight because of all the evils that you have committed.
  • Jonah 3:6 - Then word came to the king of Nineveh; and he arose from his throne and laid aside his robe, covered himself with sackcloth and sat in ashes.
  • Jonah 3:7 - And he caused it to be proclaimed and published throughout Nineveh by the decree of the king and his nobles, saying, Let neither man nor beast, herd nor flock, taste anything; do not let them eat, or drink water.
  • Jonah 3:8 - But let man and beast be covered with sackcloth, and cry mightily to God; yes, let every one turn from his evil way and from the violence that is in his hands.
  • Jonah 3:9 - Who can tell if God will turn and relent, and turn away from His fierce anger, so that we may not perish?
  • Jonah 3:10 - Then God saw their works, that they turned from their evil way; and God relented from the disaster that He had said He would bring upon them, and He did not do it.
  • Matthew 11:21 - “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works which were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
  • Luke 10:13 - “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works which were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
  • Luke 15:18 - I will arise and go to my father, and will say to him, “Father, I have sinned against heaven and before you,
  • Luke 15:19 - and I am no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired servants.” ’
  • Ezekiel 16:63 - that you may remember and be ashamed, and never open your mouth anymore because of your shame, when I provide you an atonement for all you have done,” says the Lord God.’ ”
  • 1 Kings 21:27 - So it was, when Ahab heard those words, that he tore his clothes and put sackcloth on his body, and fasted and lay in sackcloth, and went about mourning.
  • Psalms 51:17 - The sacrifices of God are a broken spirit, A broken and a contrite heart— These, O God, You will not despise.
  • Esther 4:1 - When Mordecai learned all that had happened, he tore his clothes and put on sackcloth and ashes, and went out into the midst of the city. He cried out with a loud and bitter cry.
  • Esther 4:2 - He went as far as the front of the king’s gate, for no one might enter the king’s gate clothed with sackcloth.
  • Esther 4:3 - And in every province where the king’s command and decree arrived, there was great mourning among the Jews, with fasting, weeping, and wailing; and many lay in sackcloth and ashes.
  • 1 Corinthians 15:8 - Then last of all He was seen by me also, as by one born out of due time.
  • 1 Corinthians 15:9 - For I am the least of the apostles, who am not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
  • Daniel 9:3 - Then I set my face toward the Lord God to make request by prayer and supplications, with fasting, sackcloth, and ashes.
  • Job 2:8 - And he took for himself a potsherd with which to scrape himself while he sat in the midst of the ashes.
  • Job 40:3 - Then Job answered the Lord and said:
  • Job 40:4 - “Behold, I am vile; What shall I answer You? I lay my hand over my mouth.
  • Job 30:19 - He has cast me into the mire, And I have become like dust and ashes.
  • 1 Timothy 1:13 - although I was formerly a blasphemer, a persecutor, and an insolent man; but I obtained mercy because I did it ignorantly in unbelief.
  • 1 Timothy 1:14 - And the grace of our Lord was exceedingly abundant, with faith and love which are in Christ Jesus.
  • 1 Timothy 1:15 - This is a faithful saying and worthy of all acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am chief.
  • 1 Timothy 1:16 - However, for this reason I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might show all longsuffering, as a pattern to those who are going to believe on Him for everlasting life.
  • Ezra 9:6 - And I said: “O my God, I am too ashamed and humiliated to lift up my face to You, my God; for our iniquities have risen higher than our heads, and our guilt has grown up to the heavens.
圣经
资源
计划
奉献