Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
37:22 TNCV
逐节对照
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเจ้าเสด็จมาจากทิศเหนือด้วยแสงทองเจิดจรัส พระองค์เสด็จมาด้วยพระบารมีอันน่าครั่นคร้าม
  • 新标点和合本 - 金光出于北方, 在 神那里有可怕的威严。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 金色的光辉来自北方, 在上帝那里有可畏的威严。
  • 和合本2010(神版-简体) - 金色的光辉来自北方, 在 神那里有可畏的威严。
  • 当代译本 - 北方出现金色的光芒, 上帝充满可怕的威严。
  • 圣经新译本 - 金光来自北方, 在 神的周围有可怕的威严。
  • 现代标点和合本 - 金光出于北方, 在神那里有可怕的威严。
  • 和合本(拼音版) - 金光出于北方, 在上帝那里有可怕的威严。
  • New International Version - Out of the north he comes in golden splendor; God comes in awesome majesty.
  • New International Reader's Version - Out of the north, God comes in his shining glory. He comes in all his wonderful majesty.
  • English Standard Version - Out of the north comes golden splendor; God is clothed with awesome majesty.
  • New Living Translation - So also, golden splendor comes from the mountain of God. He is clothed in dazzling splendor.
  • Christian Standard Bible - Out of the north he comes, shrouded in a golden glow; awesome majesty surrounds him.
  • New American Standard Bible - From the north comes golden splendor; Around God is awesome majesty.
  • New King James Version - He comes from the north as golden splendor; With God is awesome majesty.
  • Amplified Bible - Out of the north comes golden splendor [and people can hardly look on it]; Around God is awesome splendor and majesty [far too glorious for man’s eyes].
  • American Standard Version - Out of the north cometh golden splendor: God hath upon him terrible majesty.
  • King James Version - Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty.
  • New English Translation - From the north he comes in golden splendor; around God is awesome majesty.
  • World English Bible - Out of the north comes golden splendor. With God is awesome majesty.
  • 新標點和合本 - 金光出於北方, 在神那裏有可怕的威嚴。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 金色的光輝來自北方, 在上帝那裏有可畏的威嚴。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 金色的光輝來自北方, 在 神那裏有可畏的威嚴。
  • 當代譯本 - 北方出現金色的光芒, 上帝充滿可怕的威嚴。
  • 聖經新譯本 - 金光來自北方, 在 神的周圍有可怕的威嚴。
  • 呂振中譯本 - 金光 出於北方; 上帝有可畏懼的尊威。
  • 現代標點和合本 - 金光出於北方, 在神那裡有可怕的威嚴。
  • 文理和合譯本 - 金光見於北方、上帝有威可畏、
  • 文理委辦譯本 - 金光現於北方、上帝有威可畏、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 金光來自北方、天主真有威可畏、
  • Nueva Versión Internacional - Un dorado resplandor viene del norte; ¡viene Dios, envuelto en terrible majestad!
  • 현대인의 성경 - 마찬가지로 하나님이 금빛 찬란한 광채로 북쪽에서 나타나시면 우리는 그의 두려운 위엄 때문에 감히 그를 바라볼 수가 없다.
  • Новый Русский Перевод - С севера грядет блеск золотой; Бог приближается в страшном великолепии.
  • Восточный перевод - С севера идёт Всевышний в золотом сиянии, приближается в страшном великолепии.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - С севера идёт Аллах в золотом сиянии, приближается в страшном великолепии.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - С севера идёт Всевышний в золотом сиянии, приближается в страшном великолепии.
  • La Bible du Semeur 2015 - Du septentrion vient ╵une lueur dorée, autour de Dieu rayonne ╵un éclat redoutable.
  • リビングバイブル - 天の切れ間から差し込む、 目のくらむような輝きを放つ 神の威厳を見つめることは不可能だ。
  • Nova Versão Internacional - Do norte vem luz dourada; Deus vem em temível majestade.
  • Hoffnung für alle - Von Norden naht ein goldener Glanz. Gott kommt in furchterregender Majestät.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Từ phương bắc ánh hoàng kim xuất phát, Đức Chúa Trời đến cách uy nghi đáng sợ.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​เรือง​รอง​ดั่ง​ทองคำ​ปรากฏ​จาก​ทิศ​เหนือ พระ​เจ้า​ทรง​เครื่อง​ด้วย​ความ​ยิ่ง​ใหญ่​อัน​น่า​เกรงขาม
交叉引用
  • มีคาห์ 5:4 - เขาจะยืนหยัดเลี้ยงดูฝูงแกะของเขา โดยกำลังขององค์พระผู้เป็นเจ้า โดยบารมีแห่งพระนามของพระยาห์เวห์พระเจ้าของเขา และพวกเขาจะมีชีวิตอยู่อย่างมั่นคงปลอดภัย เพราะความยิ่งใหญ่ของเขาผู้นั้นจะแผ่ถึงสุดปลายแผ่นดินโลก
  • สดุดี 93:1 - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงครอบครองอยู่ พระองค์ทรงฉลองพระองค์ด้วยพระบารมี องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงฉลองพระองค์ด้วยพระบารมีและทรงเดชานุภาพ แผ่นดินโลกได้รับการสถาปนาไว้มั่นคง ไม่อาจคลอนแคลน
  • สดุดี 66:5 - มาเถิด มาดูสิ่งที่พระเจ้าทรงกระทำ พระราชกิจเพื่อมวลมนุษย์ช่างน่าครั่นคร้ามยิ่งนัก!
  • สดุดี 76:12 - พระองค์ทรงทำให้เจ้านายถ่อมใจ พระองค์ทรงเป็นที่ยำเกรงของเหล่ากษัตริย์ของแผ่นดินโลก
  • ฮีบรู 12:29 - เพราะว่า “พระเจ้าทรงเป็นไฟอันเผาผลาญ”
  • 1พงศาวดาร 29:11 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ความยิ่งใหญ่ ฤทธานุภาพ เกียรติสิริ บารมี และเดชานุภาพ เป็นของพระองค์ ทุกสิ่งในฟ้าสวรรค์และพิภพโลกเป็นของพระองค์ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าราชอาณาจักรเป็นของพระองค์ พระองค์ทรงเป็นที่ยกย่องเทิดทูนในฐานะประมุขเหนือสิ่งสารพัด
  • สุภาษิต 25:23 - ลมเหนือพัดพาฝนนอกฤดูมาฉันใด คำติฉินนินทาก็ทำให้หน้าบึ้งตึงฉันนั้น
  • โยบ 40:10 - ถ้าเช่นนั้นจงประดับตัวด้วยศักดิ์ศรีและสง่าราศี ห่มตัวด้วยเกียรติยศและบารมี
  • สดุดี 145:5 - พวกเขาจะกล่าวถึงพระบารมีอันโอ่อ่าตระการของพระองค์ และข้าพระองค์จะตรึกตรองถึงพระราชกิจอันอัศจรรย์ของพระองค์
  • สดุดี 68:7 - ข้าแต่พระเจ้า เมื่อพระองค์ทรงนำหน้าเหล่าประชากรของพระองค์ เมื่อพระองค์ทรงยาตราผ่านถิ่นกันดาร เสลาห์
  • สดุดี 68:8 - แผ่นดินโลกก็สะเทือนเลื่อนลั่น และฟ้าสวรรค์ก็เทฝนลงมา ต่อหน้าพระเจ้า เอกองค์แห่งภูเขาซีนาย ต่อหน้าพระเจ้า พระเจ้าแห่งอิสราเอล
  • นาฮูม 1:3 - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงกริ้วช้าและทรงฤทธานุภาพยิ่งใหญ่ องค์พระผู้เป็นเจ้าจะไม่ทรงปล่อยให้คนผิดลอยนวลพ้นโทษ ทางของพระองค์อยู่ในพายุหมุนและในลมพายุ เมฆคือธุลีจากพระบาทของพระองค์
  • ฮาบากุก 3:3 - พระเจ้าเสด็จจากเทมาน องค์บริสุทธิ์เสด็จจากภูเขาปาราน เสลาห์ พระเกียรติสิริของพระองค์ปกคลุมฟ้าสวรรค์ และโลกนี้เต็มด้วยคำสรรเสริญพระองค์
  • ฮาบากุก 3:4 - สง่าราศีของพระองค์ประดุจรุ่งอรุณ มีรังสีส่องแวบวาบมาจากพระหัตถ์ ซึ่งซ่อนฤทธานุภาพของพระองค์ไว้
  • ฮาบากุก 3:5 - โรคระบาดนำเสด็จพระองค์ ภัยพิบัติตามย่างพระบาทของพระองค์มา
  • ฮาบากุก 3:6 - เมื่อพระองค์ประทับยืน โลกก็สั่นสะเทือน เมื่อพระองค์ทอดพระเนตร ประชาชาติทั้งหลายก็สั่นสะท้าน ภูเขาดึกดำบรรพ์ทั้งหลายพังทลายลง เนินเขาเก่าแก่ทั้งหลายทรุดลง ทางของพระองค์ยั่งยืนนิรันดร์
  • ฮาบากุก 3:7 - ข้าพระองค์เห็นเต็นท์ของชาวคูชันตกอยู่ในความทุกข์ยาก และที่อาศัยของชาวมีเดียนก็ตกอยู่ในความทุกข์ทรมาน
  • ฮาบากุก 3:8 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงกริ้วแม่น้ำหรือ? พระองค์ทรงพระพิโรธลำธารหรือ? เมื่อพระองค์ทรงม้า และรถม้าศึกแห่งชัยชนะ พระองค์ทรงเกรี้ยวกราดต่อทะเลหรือ?
  • ฮาบากุก 3:9 - พระองค์ทรงหยิบคันธนูออกมา พระองค์ทรงเรียกหาลูกศรมามากมาย เสลาห์ พระองค์ทรงแยกแผ่นดินด้วยแม่น้ำ
  • ฮาบากุก 3:10 - ภูเขาทั้งหลายเห็นพระองค์และบิดตัวไปมา กระแสน้ำโถมซัดไป ห้วงลึกคำรามลั่น และซัดคลื่นเป็นระลอกสูง
  • ฮาบากุก 3:11 - ดวงอาทิตย์และดวงจันทร์หยุดนิ่งอยู่ในฟ้าสวรรค์ เมื่อลูกศรที่พุ่งทะยานของพระองค์ส่องประกาย เมื่อหอกของพระองค์ส่องประกายราวกับฟ้าแลบ
  • ฮาบากุก 3:12 - พระองค์ทรงย่างเหยียบไปทั่วโลกด้วยพระพิโรธ และทรงเหยียบย่ำประชาชาติทั้งหลายด้วยความกริ้ว
  • ฮาบากุก 3:13 - พระองค์เสด็จออกมากอบกู้ประชากรของพระองค์ เพื่อช่วยผู้ที่พระองค์ทรงเจิมตั้งไว้ให้รอด พระองค์ทรงบดขยี้ผู้นำของดินแดนแห่งความชั่วร้าย พระองค์ทรงทำให้เขาเปลือยเปล่าตั้งแต่หัวจรดเท้า เสลาห์
  • ฮาบากุก 3:14 - พระองค์จะทรงใช้หอกของเขาเองแทงศีรษะของเขา เมื่อเหล่านักรบของเขาบุกมาเพื่อตีข้าพระองค์ทั้งหลายให้กระจัดกระจาย ยิ้มเยาะราวกับจะเข้ามากัดกิน คนน่าเวทนาซึ่งซุ่มซ่อนตัวอยู่
  • ฮาบากุก 3:15 - พระองค์ทรงย่ำทะเลด้วยฝูงม้าของพระองค์ ทำให้ห้วงน้ำใหญ่ปั่นป่วน
  • ฮาบากุก 3:16 - ข้าพระองค์ได้ยินแล้วใจก็เต้นระรัว เสียงนั้นทำให้ริมฝีปากของข้าพระองค์สั่นระริก ความเสื่อมสลายก็คืบคลานเข้ามาในกระดูกของข้าพระองค์ และขาของข้าพระองค์ก็สั่นเทา ถึงกระนั้นข้าพระองค์จะอดทนรอคอยวันแห่งหายนะ ให้มาถึงชนชาติที่รุกรานเรา
  • ฮาบากุก 3:17 - แม้ต้นมะเดื่อไม่ผลิดอก และเถาองุ่นไม่มีผล แม้ต้นมะกอกไม่ให้ผล และท้องทุ่งไม่ให้พืชพันธุ์ธัญญาหาร แม้ไม่มีแกะในคอก และไม่มีวัวในโรง
  • ฮาบากุก 3:18 - กระนั้นข้าพเจ้าจะชื่นชมยินดีในองค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้าจะเบิกบานใจในพระเจ้าพระผู้ช่วยให้รอดของข้าพเจ้า
  • ฮาบากุก 3:19 - พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตทรงเป็นกำลังของข้าพเจ้า พระองค์ทรงทำให้เท้าของข้าพเจ้าเหมือนเท้ากวาง พระองค์ทรงช่วยให้ข้าพเจ้าขึ้นไปบนที่สูง สำหรับผู้อำนวยเพลงใช้กับเครื่องสายของข้าพเจ้า
  • ฮีบรู 1:3 - พระบุตรคือรัศมีเจิดจ้าแห่งพระเกียรติสิริของพระเจ้า ทรงเป็นเหมือนพระเจ้าทุกประการ และทรงผดุงสรรพสิ่งไว้ด้วยพระดำรัสอันทรงฤทธานุภาพของพระองค์ ด้วยเหตุนี้หลังจากที่ได้ทรงชำระบาปแล้ว พระองค์จึงได้ประทับลงที่เบื้องขวาขององค์ผู้ทรงบารมีในสวรรค์
  • สดุดี 29:4 - พระสุรเสียงขององค์พระผู้เป็นเจ้าทรงฤทธิ์อำนาจ พระสุรเสียงขององค์พระผู้เป็นเจ้าเปี่ยมด้วยบารมี
  • อิสยาห์ 2:10 - จงคลานเข้าไปในซอกหิน และมุดลงไปในดิน ให้พ้นจากความน่าสะพรึงกลัวขององค์พระผู้เป็นเจ้า และจากความรุ่งโรจน์แห่งพระบารมีของพระองค์
  • อิสยาห์ 2:19 - คนทั้งหลายจะหนีเข้าไปซ่อนตัวตามถ้ำ ตามซอกหินและในหลุม ให้พ้นจากความน่าสะพรึงกลัวขององค์พระผู้เป็นเจ้า และจากความรุ่งโรจน์แห่งพระบารมีของพระองค์ เมื่อพระองค์ทรงลุกขึ้นมาเขย่าโลก
  • ยูดา 1:25 - คือแด่พระเจ้าองค์เดียวผู้ทรงเป็นพระผู้ช่วยให้รอดของเรา ขอพระเกียรติสิริ พระบารมี เดชานุภาพ และอำนาจมีแด่พระองค์โดยทางพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา แด่พระเจ้าผู้ทรงดำรงตลอดมาทุกยุค ในอดีต ในปัจจุบัน และสืบๆ ไปเป็นนิตย์! อาเมน
  • สดุดี 104:1 - จิตวิญญาณของข้าพเจ้าเอ๋ย จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าเถิด ข้าแต่พระยาห์เวห์พระเจ้าของข้าพระองค์ พระองค์ทรงยิ่งใหญ่นัก พระองค์ทรงฉลองพระองค์ด้วยสง่าราศีและพระบารมี
逐节对照交叉引用
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเจ้าเสด็จมาจากทิศเหนือด้วยแสงทองเจิดจรัส พระองค์เสด็จมาด้วยพระบารมีอันน่าครั่นคร้าม
  • 新标点和合本 - 金光出于北方, 在 神那里有可怕的威严。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 金色的光辉来自北方, 在上帝那里有可畏的威严。
  • 和合本2010(神版-简体) - 金色的光辉来自北方, 在 神那里有可畏的威严。
  • 当代译本 - 北方出现金色的光芒, 上帝充满可怕的威严。
  • 圣经新译本 - 金光来自北方, 在 神的周围有可怕的威严。
  • 现代标点和合本 - 金光出于北方, 在神那里有可怕的威严。
  • 和合本(拼音版) - 金光出于北方, 在上帝那里有可怕的威严。
  • New International Version - Out of the north he comes in golden splendor; God comes in awesome majesty.
  • New International Reader's Version - Out of the north, God comes in his shining glory. He comes in all his wonderful majesty.
  • English Standard Version - Out of the north comes golden splendor; God is clothed with awesome majesty.
  • New Living Translation - So also, golden splendor comes from the mountain of God. He is clothed in dazzling splendor.
  • Christian Standard Bible - Out of the north he comes, shrouded in a golden glow; awesome majesty surrounds him.
  • New American Standard Bible - From the north comes golden splendor; Around God is awesome majesty.
  • New King James Version - He comes from the north as golden splendor; With God is awesome majesty.
  • Amplified Bible - Out of the north comes golden splendor [and people can hardly look on it]; Around God is awesome splendor and majesty [far too glorious for man’s eyes].
  • American Standard Version - Out of the north cometh golden splendor: God hath upon him terrible majesty.
  • King James Version - Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty.
  • New English Translation - From the north he comes in golden splendor; around God is awesome majesty.
  • World English Bible - Out of the north comes golden splendor. With God is awesome majesty.
  • 新標點和合本 - 金光出於北方, 在神那裏有可怕的威嚴。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 金色的光輝來自北方, 在上帝那裏有可畏的威嚴。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 金色的光輝來自北方, 在 神那裏有可畏的威嚴。
  • 當代譯本 - 北方出現金色的光芒, 上帝充滿可怕的威嚴。
  • 聖經新譯本 - 金光來自北方, 在 神的周圍有可怕的威嚴。
  • 呂振中譯本 - 金光 出於北方; 上帝有可畏懼的尊威。
  • 現代標點和合本 - 金光出於北方, 在神那裡有可怕的威嚴。
  • 文理和合譯本 - 金光見於北方、上帝有威可畏、
  • 文理委辦譯本 - 金光現於北方、上帝有威可畏、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 金光來自北方、天主真有威可畏、
  • Nueva Versión Internacional - Un dorado resplandor viene del norte; ¡viene Dios, envuelto en terrible majestad!
  • 현대인의 성경 - 마찬가지로 하나님이 금빛 찬란한 광채로 북쪽에서 나타나시면 우리는 그의 두려운 위엄 때문에 감히 그를 바라볼 수가 없다.
  • Новый Русский Перевод - С севера грядет блеск золотой; Бог приближается в страшном великолепии.
  • Восточный перевод - С севера идёт Всевышний в золотом сиянии, приближается в страшном великолепии.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - С севера идёт Аллах в золотом сиянии, приближается в страшном великолепии.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - С севера идёт Всевышний в золотом сиянии, приближается в страшном великолепии.
  • La Bible du Semeur 2015 - Du septentrion vient ╵une lueur dorée, autour de Dieu rayonne ╵un éclat redoutable.
  • リビングバイブル - 天の切れ間から差し込む、 目のくらむような輝きを放つ 神の威厳を見つめることは不可能だ。
  • Nova Versão Internacional - Do norte vem luz dourada; Deus vem em temível majestade.
  • Hoffnung für alle - Von Norden naht ein goldener Glanz. Gott kommt in furchterregender Majestät.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Từ phương bắc ánh hoàng kim xuất phát, Đức Chúa Trời đến cách uy nghi đáng sợ.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​เรือง​รอง​ดั่ง​ทองคำ​ปรากฏ​จาก​ทิศ​เหนือ พระ​เจ้า​ทรง​เครื่อง​ด้วย​ความ​ยิ่ง​ใหญ่​อัน​น่า​เกรงขาม
  • มีคาห์ 5:4 - เขาจะยืนหยัดเลี้ยงดูฝูงแกะของเขา โดยกำลังขององค์พระผู้เป็นเจ้า โดยบารมีแห่งพระนามของพระยาห์เวห์พระเจ้าของเขา และพวกเขาจะมีชีวิตอยู่อย่างมั่นคงปลอดภัย เพราะความยิ่งใหญ่ของเขาผู้นั้นจะแผ่ถึงสุดปลายแผ่นดินโลก
  • สดุดี 93:1 - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงครอบครองอยู่ พระองค์ทรงฉลองพระองค์ด้วยพระบารมี องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงฉลองพระองค์ด้วยพระบารมีและทรงเดชานุภาพ แผ่นดินโลกได้รับการสถาปนาไว้มั่นคง ไม่อาจคลอนแคลน
  • สดุดี 66:5 - มาเถิด มาดูสิ่งที่พระเจ้าทรงกระทำ พระราชกิจเพื่อมวลมนุษย์ช่างน่าครั่นคร้ามยิ่งนัก!
  • สดุดี 76:12 - พระองค์ทรงทำให้เจ้านายถ่อมใจ พระองค์ทรงเป็นที่ยำเกรงของเหล่ากษัตริย์ของแผ่นดินโลก
  • ฮีบรู 12:29 - เพราะว่า “พระเจ้าทรงเป็นไฟอันเผาผลาญ”
  • 1พงศาวดาร 29:11 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ความยิ่งใหญ่ ฤทธานุภาพ เกียรติสิริ บารมี และเดชานุภาพ เป็นของพระองค์ ทุกสิ่งในฟ้าสวรรค์และพิภพโลกเป็นของพระองค์ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าราชอาณาจักรเป็นของพระองค์ พระองค์ทรงเป็นที่ยกย่องเทิดทูนในฐานะประมุขเหนือสิ่งสารพัด
  • สุภาษิต 25:23 - ลมเหนือพัดพาฝนนอกฤดูมาฉันใด คำติฉินนินทาก็ทำให้หน้าบึ้งตึงฉันนั้น
  • โยบ 40:10 - ถ้าเช่นนั้นจงประดับตัวด้วยศักดิ์ศรีและสง่าราศี ห่มตัวด้วยเกียรติยศและบารมี
  • สดุดี 145:5 - พวกเขาจะกล่าวถึงพระบารมีอันโอ่อ่าตระการของพระองค์ และข้าพระองค์จะตรึกตรองถึงพระราชกิจอันอัศจรรย์ของพระองค์
  • สดุดี 68:7 - ข้าแต่พระเจ้า เมื่อพระองค์ทรงนำหน้าเหล่าประชากรของพระองค์ เมื่อพระองค์ทรงยาตราผ่านถิ่นกันดาร เสลาห์
  • สดุดี 68:8 - แผ่นดินโลกก็สะเทือนเลื่อนลั่น และฟ้าสวรรค์ก็เทฝนลงมา ต่อหน้าพระเจ้า เอกองค์แห่งภูเขาซีนาย ต่อหน้าพระเจ้า พระเจ้าแห่งอิสราเอล
  • นาฮูม 1:3 - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงกริ้วช้าและทรงฤทธานุภาพยิ่งใหญ่ องค์พระผู้เป็นเจ้าจะไม่ทรงปล่อยให้คนผิดลอยนวลพ้นโทษ ทางของพระองค์อยู่ในพายุหมุนและในลมพายุ เมฆคือธุลีจากพระบาทของพระองค์
  • ฮาบากุก 3:3 - พระเจ้าเสด็จจากเทมาน องค์บริสุทธิ์เสด็จจากภูเขาปาราน เสลาห์ พระเกียรติสิริของพระองค์ปกคลุมฟ้าสวรรค์ และโลกนี้เต็มด้วยคำสรรเสริญพระองค์
  • ฮาบากุก 3:4 - สง่าราศีของพระองค์ประดุจรุ่งอรุณ มีรังสีส่องแวบวาบมาจากพระหัตถ์ ซึ่งซ่อนฤทธานุภาพของพระองค์ไว้
  • ฮาบากุก 3:5 - โรคระบาดนำเสด็จพระองค์ ภัยพิบัติตามย่างพระบาทของพระองค์มา
  • ฮาบากุก 3:6 - เมื่อพระองค์ประทับยืน โลกก็สั่นสะเทือน เมื่อพระองค์ทอดพระเนตร ประชาชาติทั้งหลายก็สั่นสะท้าน ภูเขาดึกดำบรรพ์ทั้งหลายพังทลายลง เนินเขาเก่าแก่ทั้งหลายทรุดลง ทางของพระองค์ยั่งยืนนิรันดร์
  • ฮาบากุก 3:7 - ข้าพระองค์เห็นเต็นท์ของชาวคูชันตกอยู่ในความทุกข์ยาก และที่อาศัยของชาวมีเดียนก็ตกอยู่ในความทุกข์ทรมาน
  • ฮาบากุก 3:8 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงกริ้วแม่น้ำหรือ? พระองค์ทรงพระพิโรธลำธารหรือ? เมื่อพระองค์ทรงม้า และรถม้าศึกแห่งชัยชนะ พระองค์ทรงเกรี้ยวกราดต่อทะเลหรือ?
  • ฮาบากุก 3:9 - พระองค์ทรงหยิบคันธนูออกมา พระองค์ทรงเรียกหาลูกศรมามากมาย เสลาห์ พระองค์ทรงแยกแผ่นดินด้วยแม่น้ำ
  • ฮาบากุก 3:10 - ภูเขาทั้งหลายเห็นพระองค์และบิดตัวไปมา กระแสน้ำโถมซัดไป ห้วงลึกคำรามลั่น และซัดคลื่นเป็นระลอกสูง
  • ฮาบากุก 3:11 - ดวงอาทิตย์และดวงจันทร์หยุดนิ่งอยู่ในฟ้าสวรรค์ เมื่อลูกศรที่พุ่งทะยานของพระองค์ส่องประกาย เมื่อหอกของพระองค์ส่องประกายราวกับฟ้าแลบ
  • ฮาบากุก 3:12 - พระองค์ทรงย่างเหยียบไปทั่วโลกด้วยพระพิโรธ และทรงเหยียบย่ำประชาชาติทั้งหลายด้วยความกริ้ว
  • ฮาบากุก 3:13 - พระองค์เสด็จออกมากอบกู้ประชากรของพระองค์ เพื่อช่วยผู้ที่พระองค์ทรงเจิมตั้งไว้ให้รอด พระองค์ทรงบดขยี้ผู้นำของดินแดนแห่งความชั่วร้าย พระองค์ทรงทำให้เขาเปลือยเปล่าตั้งแต่หัวจรดเท้า เสลาห์
  • ฮาบากุก 3:14 - พระองค์จะทรงใช้หอกของเขาเองแทงศีรษะของเขา เมื่อเหล่านักรบของเขาบุกมาเพื่อตีข้าพระองค์ทั้งหลายให้กระจัดกระจาย ยิ้มเยาะราวกับจะเข้ามากัดกิน คนน่าเวทนาซึ่งซุ่มซ่อนตัวอยู่
  • ฮาบากุก 3:15 - พระองค์ทรงย่ำทะเลด้วยฝูงม้าของพระองค์ ทำให้ห้วงน้ำใหญ่ปั่นป่วน
  • ฮาบากุก 3:16 - ข้าพระองค์ได้ยินแล้วใจก็เต้นระรัว เสียงนั้นทำให้ริมฝีปากของข้าพระองค์สั่นระริก ความเสื่อมสลายก็คืบคลานเข้ามาในกระดูกของข้าพระองค์ และขาของข้าพระองค์ก็สั่นเทา ถึงกระนั้นข้าพระองค์จะอดทนรอคอยวันแห่งหายนะ ให้มาถึงชนชาติที่รุกรานเรา
  • ฮาบากุก 3:17 - แม้ต้นมะเดื่อไม่ผลิดอก และเถาองุ่นไม่มีผล แม้ต้นมะกอกไม่ให้ผล และท้องทุ่งไม่ให้พืชพันธุ์ธัญญาหาร แม้ไม่มีแกะในคอก และไม่มีวัวในโรง
  • ฮาบากุก 3:18 - กระนั้นข้าพเจ้าจะชื่นชมยินดีในองค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้าจะเบิกบานใจในพระเจ้าพระผู้ช่วยให้รอดของข้าพเจ้า
  • ฮาบากุก 3:19 - พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตทรงเป็นกำลังของข้าพเจ้า พระองค์ทรงทำให้เท้าของข้าพเจ้าเหมือนเท้ากวาง พระองค์ทรงช่วยให้ข้าพเจ้าขึ้นไปบนที่สูง สำหรับผู้อำนวยเพลงใช้กับเครื่องสายของข้าพเจ้า
  • ฮีบรู 1:3 - พระบุตรคือรัศมีเจิดจ้าแห่งพระเกียรติสิริของพระเจ้า ทรงเป็นเหมือนพระเจ้าทุกประการ และทรงผดุงสรรพสิ่งไว้ด้วยพระดำรัสอันทรงฤทธานุภาพของพระองค์ ด้วยเหตุนี้หลังจากที่ได้ทรงชำระบาปแล้ว พระองค์จึงได้ประทับลงที่เบื้องขวาขององค์ผู้ทรงบารมีในสวรรค์
  • สดุดี 29:4 - พระสุรเสียงขององค์พระผู้เป็นเจ้าทรงฤทธิ์อำนาจ พระสุรเสียงขององค์พระผู้เป็นเจ้าเปี่ยมด้วยบารมี
  • อิสยาห์ 2:10 - จงคลานเข้าไปในซอกหิน และมุดลงไปในดิน ให้พ้นจากความน่าสะพรึงกลัวขององค์พระผู้เป็นเจ้า และจากความรุ่งโรจน์แห่งพระบารมีของพระองค์
  • อิสยาห์ 2:19 - คนทั้งหลายจะหนีเข้าไปซ่อนตัวตามถ้ำ ตามซอกหินและในหลุม ให้พ้นจากความน่าสะพรึงกลัวขององค์พระผู้เป็นเจ้า และจากความรุ่งโรจน์แห่งพระบารมีของพระองค์ เมื่อพระองค์ทรงลุกขึ้นมาเขย่าโลก
  • ยูดา 1:25 - คือแด่พระเจ้าองค์เดียวผู้ทรงเป็นพระผู้ช่วยให้รอดของเรา ขอพระเกียรติสิริ พระบารมี เดชานุภาพ และอำนาจมีแด่พระองค์โดยทางพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา แด่พระเจ้าผู้ทรงดำรงตลอดมาทุกยุค ในอดีต ในปัจจุบัน และสืบๆ ไปเป็นนิตย์! อาเมน
  • สดุดี 104:1 - จิตวิญญาณของข้าพเจ้าเอ๋ย จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าเถิด ข้าแต่พระยาห์เวห์พระเจ้าของข้าพระองค์ พระองค์ทรงยิ่งใหญ่นัก พระองค์ทรงฉลองพระองค์ด้วยสง่าราศีและพระบารมี
圣经
资源
计划
奉献