Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
31:4 TNCV
逐节对照
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ไม่ได้ทอดพระเนตรเห็นหนทางของข้า และทรงนับทุกย่างก้าวของข้าหรอกหรือ?
  • 新标点和合本 - 神岂不是察看我的道路, 数点我的脚步呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝岂不察看我的道路, 数点我所有的脚步吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 神岂不察看我的道路, 数点我所有的脚步吗?
  • 当代译本 - 上帝岂不鉴察我走的路, 数算我的脚步?
  • 圣经新译本 -  神不是察看我的道路, 数算我的一切脚步吗?
  • 现代标点和合本 - 神岂不是察看我的道路, 数点我的脚步呢?
  • 和合本(拼音版) - 上帝岂不是察看我的道路, 数点我的脚步呢?
  • New International Version - Does he not see my ways and count my every step?
  • New International Reader's Version - Doesn’t God see how I live? Doesn’t he count every step I take?
  • English Standard Version - Does not he see my ways and number all my steps?
  • New Living Translation - Doesn’t he see everything I do and every step I take?
  • Christian Standard Bible - Does he not see my ways and number all my steps?
  • New American Standard Bible - Does He not see my ways, And count all my steps?
  • New King James Version - Does He not see my ways, And count all my steps?
  • Amplified Bible - Does not God see my ways And count all my steps?
  • American Standard Version - Doth not he see my ways, And number all my steps?
  • King James Version - Doth not he see my ways, and count all my steps?
  • New English Translation - Does he not see my ways and count all my steps?
  • World English Bible - Doesn’t he see my ways, and count all my steps?
  • 新標點和合本 - 神豈不是察看我的道路, 數點我的腳步呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝豈不察看我的道路, 數點我所有的腳步嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神豈不察看我的道路, 數點我所有的腳步嗎?
  • 當代譯本 - 上帝豈不鑒察我走的路, 數算我的腳步?
  • 聖經新譯本 -  神不是察看我的道路, 數算我的一切腳步嗎?
  • 呂振中譯本 - 豈不是上帝察看我所行的路, 而數點我的腳步麼?
  • 現代標點和合本 - 神豈不是察看我的道路, 數點我的腳步呢?
  • 文理和合譯本 - 上帝豈非鑒察我道途、悉數我步履乎、
  • 文理委辦譯本 - 上帝鑒我行為、察我步履。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主豈非鑒我道途、豈非數我步履、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Acaso no se fija Dios en mis caminos y toma en cuenta todos mis pasos?
  • 현대인의 성경 - 하나님은 내가 행하는 모든 일을 다 보고 계시며 내 걸음을 일일이 헤아리신다.
  • Новый Русский Перевод - Разве Он не видит мои пути, не считает каждый мой шаг?
  • Восточный перевод - Разве Он не видит мои пути и не считает каждый мой шаг?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Разве Он не видит мои пути и не считает каждый мой шаг?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Разве Он не видит мои пути и не считает каждый мой шаг?
  • La Bible du Semeur 2015 - Et ne voit-il donc pas ╵comment je me comporte ? Ne tient-il pas le compte ╵de tous mes faits et gestes ?
  • リビングバイブル - 神は私のなすことすべてを見ている。
  • Nova Versão Internacional - Não vê ele os meus caminhos e não considera cada um de meus passos?
  • Hoffnung für alle - Er sieht doch all mein Tun, er kennt jeden Schritt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chẳng lẽ Chúa không thấy mọi việc tôi làm và mỗi bước tôi đi sao?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​เห็น​วิถี​ชีวิต​ของ​ฉัน และ​ทราบ​ทุก​สิ่ง​ที่​ฉัน​กระทำ​มิ​ใช่​หรือ
交叉引用
  • ยอห์น 1:48 - นาธานาเอลทูลว่า “พระองค์ทรงรู้จักข้าพระองค์ได้อย่างไร?” พระเยซูตรัสว่า “เราเห็นท่านขณะที่ท่านยังนั่งอยู่ใต้ต้นมะเดื่อนั้น ก่อนที่ฟีลิปจะเรียกท่าน”
  • ฮีบรู 4:13 - ไม่มีสิ่งใดที่ทรงสร้างไว้จะซ่อนเร้นจากสายพระเนตรของพระเจ้าได้ ทุกสิ่งถูกเปิดเผยและถูกตีแผ่ต่อพระเนตรของพระองค์ผู้ซึ่งเราทั้งหลายต้องกราบทูลรายงาน
  • สดุดี 139:1 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ได้ทรงตรวจตราจิตใจของข้าพระองค์ และพระองค์ทรงรู้จักข้าพระองค์
  • สดุดี 139:2 - พระองค์ทรงทราบเมื่อข้าพระองค์นั่งลงและลุกขึ้น พระองค์ทรงประจักษ์ความคิดของข้าพระองค์แต่ไกล
  • สดุดี 139:3 - พระองค์ทรงหยั่งรู้วิถีทางและการหยุดพักของข้าพระองค์ พระองค์ทรงคุ้นเคยกับทางทั้งสิ้นของข้าพระองค์
  • ปฐมกาล 16:13 - นางเรียกพระนามองค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ตรัสกับนางว่า “พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าผู้ทอดพระเนตรเห็นข้าพระองค์” และนางพูดว่า “บัดนี้ฉันได้เห็น พระองค์ผู้ทรงเห็นฉัน”
  • สดุดี 44:21 - พระเจ้าจะไม่ทรงทราบหรือ? ในเมื่อพระองค์ทรงทราบความลี้ลับในใจ
  • เยเรมีย์ 16:17 - เราจับตาดูทางทั้งปวงของเขา ไม่มีสิ่งใดซ่อนเร้นจากเรา บาปของพวกเขาไม่อาจถูกปิดบังไว้จากสายตาของเรา
  • สุภาษิต 15:3 - พระเนตรขององค์พระผู้เป็นเจ้าอยู่ทุกหนทุกแห่ง ทรงจับตาดูทั้งคนชั่วและคนดี
  • เยเรมีย์ 32:19 - พระดำริของพระองค์ยิ่งใหญ่ พระราชกิจของพระองค์เกรียงไกร ทุกวิถีทางของมนุษย์ก็ประจักษ์แจ้งต่อพระเนตรของพระองค์ ทรงปูนบำเหน็จแก่ทุกคนตามควรแก่ความประพฤติและการกระทำของเขา
  • สุภาษิต 5:21 - เพราะว่าทางทั้งสิ้นของมนุษย์อยู่ในสายพระเนตรขององค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงพิเคราะห์ดูทุกวิถีของเขา
  • 2พงศาวดาร 16:9 - เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทอดพระเนตรทั่วโลก เพื่อทำให้ผู้ที่ภักดีต่อพระองค์อย่างสุดใจเข็มแข็งขึ้น ท่านช่างโง่เขลาเสียจริงที่ทำเช่นนั้น นับแต่นี้ไปท่านจะต้องมีสงครามเรื่อยๆ”
  • โยบ 14:16 - แน่นอน พระองค์จะทรงนับย่างก้าวของข้าพระองค์ แต่ไม่นับบาปของข้าพระองค์
  • โยบ 34:21 - “พระเนตรของพระเจ้าเฝ้าดูวิถีทางของมนุษย์ ทรงเห็นทุกย่างก้าวของพวกเขา
逐节对照交叉引用
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ไม่ได้ทอดพระเนตรเห็นหนทางของข้า และทรงนับทุกย่างก้าวของข้าหรอกหรือ?
  • 新标点和合本 - 神岂不是察看我的道路, 数点我的脚步呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝岂不察看我的道路, 数点我所有的脚步吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 神岂不察看我的道路, 数点我所有的脚步吗?
  • 当代译本 - 上帝岂不鉴察我走的路, 数算我的脚步?
  • 圣经新译本 -  神不是察看我的道路, 数算我的一切脚步吗?
  • 现代标点和合本 - 神岂不是察看我的道路, 数点我的脚步呢?
  • 和合本(拼音版) - 上帝岂不是察看我的道路, 数点我的脚步呢?
  • New International Version - Does he not see my ways and count my every step?
  • New International Reader's Version - Doesn’t God see how I live? Doesn’t he count every step I take?
  • English Standard Version - Does not he see my ways and number all my steps?
  • New Living Translation - Doesn’t he see everything I do and every step I take?
  • Christian Standard Bible - Does he not see my ways and number all my steps?
  • New American Standard Bible - Does He not see my ways, And count all my steps?
  • New King James Version - Does He not see my ways, And count all my steps?
  • Amplified Bible - Does not God see my ways And count all my steps?
  • American Standard Version - Doth not he see my ways, And number all my steps?
  • King James Version - Doth not he see my ways, and count all my steps?
  • New English Translation - Does he not see my ways and count all my steps?
  • World English Bible - Doesn’t he see my ways, and count all my steps?
  • 新標點和合本 - 神豈不是察看我的道路, 數點我的腳步呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝豈不察看我的道路, 數點我所有的腳步嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神豈不察看我的道路, 數點我所有的腳步嗎?
  • 當代譯本 - 上帝豈不鑒察我走的路, 數算我的腳步?
  • 聖經新譯本 -  神不是察看我的道路, 數算我的一切腳步嗎?
  • 呂振中譯本 - 豈不是上帝察看我所行的路, 而數點我的腳步麼?
  • 現代標點和合本 - 神豈不是察看我的道路, 數點我的腳步呢?
  • 文理和合譯本 - 上帝豈非鑒察我道途、悉數我步履乎、
  • 文理委辦譯本 - 上帝鑒我行為、察我步履。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主豈非鑒我道途、豈非數我步履、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Acaso no se fija Dios en mis caminos y toma en cuenta todos mis pasos?
  • 현대인의 성경 - 하나님은 내가 행하는 모든 일을 다 보고 계시며 내 걸음을 일일이 헤아리신다.
  • Новый Русский Перевод - Разве Он не видит мои пути, не считает каждый мой шаг?
  • Восточный перевод - Разве Он не видит мои пути и не считает каждый мой шаг?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Разве Он не видит мои пути и не считает каждый мой шаг?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Разве Он не видит мои пути и не считает каждый мой шаг?
  • La Bible du Semeur 2015 - Et ne voit-il donc pas ╵comment je me comporte ? Ne tient-il pas le compte ╵de tous mes faits et gestes ?
  • リビングバイブル - 神は私のなすことすべてを見ている。
  • Nova Versão Internacional - Não vê ele os meus caminhos e não considera cada um de meus passos?
  • Hoffnung für alle - Er sieht doch all mein Tun, er kennt jeden Schritt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chẳng lẽ Chúa không thấy mọi việc tôi làm và mỗi bước tôi đi sao?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​เห็น​วิถี​ชีวิต​ของ​ฉัน และ​ทราบ​ทุก​สิ่ง​ที่​ฉัน​กระทำ​มิ​ใช่​หรือ
  • ยอห์น 1:48 - นาธานาเอลทูลว่า “พระองค์ทรงรู้จักข้าพระองค์ได้อย่างไร?” พระเยซูตรัสว่า “เราเห็นท่านขณะที่ท่านยังนั่งอยู่ใต้ต้นมะเดื่อนั้น ก่อนที่ฟีลิปจะเรียกท่าน”
  • ฮีบรู 4:13 - ไม่มีสิ่งใดที่ทรงสร้างไว้จะซ่อนเร้นจากสายพระเนตรของพระเจ้าได้ ทุกสิ่งถูกเปิดเผยและถูกตีแผ่ต่อพระเนตรของพระองค์ผู้ซึ่งเราทั้งหลายต้องกราบทูลรายงาน
  • สดุดี 139:1 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ได้ทรงตรวจตราจิตใจของข้าพระองค์ และพระองค์ทรงรู้จักข้าพระองค์
  • สดุดี 139:2 - พระองค์ทรงทราบเมื่อข้าพระองค์นั่งลงและลุกขึ้น พระองค์ทรงประจักษ์ความคิดของข้าพระองค์แต่ไกล
  • สดุดี 139:3 - พระองค์ทรงหยั่งรู้วิถีทางและการหยุดพักของข้าพระองค์ พระองค์ทรงคุ้นเคยกับทางทั้งสิ้นของข้าพระองค์
  • ปฐมกาล 16:13 - นางเรียกพระนามองค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ตรัสกับนางว่า “พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าผู้ทอดพระเนตรเห็นข้าพระองค์” และนางพูดว่า “บัดนี้ฉันได้เห็น พระองค์ผู้ทรงเห็นฉัน”
  • สดุดี 44:21 - พระเจ้าจะไม่ทรงทราบหรือ? ในเมื่อพระองค์ทรงทราบความลี้ลับในใจ
  • เยเรมีย์ 16:17 - เราจับตาดูทางทั้งปวงของเขา ไม่มีสิ่งใดซ่อนเร้นจากเรา บาปของพวกเขาไม่อาจถูกปิดบังไว้จากสายตาของเรา
  • สุภาษิต 15:3 - พระเนตรขององค์พระผู้เป็นเจ้าอยู่ทุกหนทุกแห่ง ทรงจับตาดูทั้งคนชั่วและคนดี
  • เยเรมีย์ 32:19 - พระดำริของพระองค์ยิ่งใหญ่ พระราชกิจของพระองค์เกรียงไกร ทุกวิถีทางของมนุษย์ก็ประจักษ์แจ้งต่อพระเนตรของพระองค์ ทรงปูนบำเหน็จแก่ทุกคนตามควรแก่ความประพฤติและการกระทำของเขา
  • สุภาษิต 5:21 - เพราะว่าทางทั้งสิ้นของมนุษย์อยู่ในสายพระเนตรขององค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงพิเคราะห์ดูทุกวิถีของเขา
  • 2พงศาวดาร 16:9 - เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทอดพระเนตรทั่วโลก เพื่อทำให้ผู้ที่ภักดีต่อพระองค์อย่างสุดใจเข็มแข็งขึ้น ท่านช่างโง่เขลาเสียจริงที่ทำเช่นนั้น นับแต่นี้ไปท่านจะต้องมีสงครามเรื่อยๆ”
  • โยบ 14:16 - แน่นอน พระองค์จะทรงนับย่างก้าวของข้าพระองค์ แต่ไม่นับบาปของข้าพระองค์
  • โยบ 34:21 - “พระเนตรของพระเจ้าเฝ้าดูวิถีทางของมนุษย์ ทรงเห็นทุกย่างก้าวของพวกเขา
圣经
资源
计划
奉献