逐节对照
- Новый Русский Перевод - Да, таков беззаконного дом, место того, кто не знает Бога.
- 新标点和合本 - 不义之人的住处总是这样; 此乃不认识 神之人的地步。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 不义之人的住处总是这样, 这就是不认识上帝之人的下场。”
- 和合本2010(神版-简体) - 不义之人的住处总是这样, 这就是不认识 神之人的下场。”
- 当代译本 - 这就是不义之人的归宿, 不认识上帝之人的下场。”
- 圣经新译本 - 不义的人之住所实在是这样, 这就是不认识 神的人的收场。”
- 现代标点和合本 - 不义之人的住处总是这样, 此乃不认识神之人的地步。”
- 和合本(拼音版) - 不义之人的住处总是这样; 此乃不认识上帝之人的地步。”
- New International Version - Surely such is the dwelling of an evil man; such is the place of one who does not know God.”
- New International Reader's Version - Now you know what the homes of sinners are like. Those who don’t know God live in places like that.”
- English Standard Version - Surely such are the dwellings of the unrighteous, such is the place of him who knows not God.”
- New Living Translation - They will say, ‘This was the home of a wicked person, the place of one who rejected God.’”
- Christian Standard Bible - Indeed, such is the dwelling of the unjust man, and this is the place of the one who does not know God.
- New American Standard Bible - Certainly these are the dwellings of the wicked, And this is the place of him who does not know God.”
- New King James Version - Surely such are the dwellings of the wicked, And this is the place of him who does not know God.”
- Amplified Bible - Surely such are the dwellings of the wicked and the ungodly, And such is the place of him who does not know or recognize or honor God.”
- American Standard Version - Surely such are the dwellings of the unrighteous, And this is the place of him that knoweth not God.
- King James Version - Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
- New English Translation - ‘Surely such is the residence of an evil man; and this is the place of one who has not known God.’”
- World English Bible - Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn’t know God.”
- 新標點和合本 - 不義之人的住處總是這樣; 此乃不認識神之人的地步。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 不義之人的住處總是這樣, 這就是不認識上帝之人的下場。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 不義之人的住處總是這樣, 這就是不認識 神之人的下場。」
- 當代譯本 - 這就是不義之人的歸宿, 不認識上帝之人的下場。」
- 聖經新譯本 - 不義的人之住所實在是這樣, 這就是不認識 神的人的收場。”
- 呂振中譯本 - 不義之人的住處總是這樣; 這就是不認識上帝之人的下場。』
- 現代標點和合本 - 不義之人的住處總是這樣, 此乃不認識神之人的地步。」
- 文理和合譯本 - 惡人之家、誠如此、不識上帝者之境遇、亦如此、
- 文理委辦譯本 - 不義之人、不畏上帝者、其終也必如是。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此乃惡人所處之境、此乃不識天主者之終局、
- Nueva Versión Internacional - Así es la morada del malvado, el lugar del que no conoce a Dios».
- 현대인의 성경 - 이것이 바로 하나님을 알지 못하는 자들의 운명이다.”
- Восточный перевод - Да, такова участь беззаконного, того, кто не знает Всевышнего.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Да, такова участь беззаконного, того, кто не знает Аллаха.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Да, такова участь беззаконного, того, кто не знает Всевышнего.
- La Bible du Semeur 2015 - Voilà ce qui attend ╵les maisons de l’injuste, et tel est le destin ╵de qui ignore Dieu.
- リビングバイブル - これが、神を信じない罪人の行き着く先だ。」
- Nova Versão Internacional - É assim a habitação do perverso; essa é a situação de quem não conhece a Deus”.
- Hoffnung für alle - Ja, so sieht das Ende böser Menschen aus! So geht es dem, der Gott den Rücken kehrt!«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nó sẽ nói: ‘Đây là nơi ở của kẻ ác, là nơi của những kẻ không nhận biết Đức Chúa Trời.’”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แน่ทีเดียว สิ่งเหล่านี้เกิดขึ้นในที่อาศัยของคนชั่ว นี่คือสิ่งที่เกิดขึ้นในที่ของคนที่ไม่รู้จักพระเจ้า”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แน่นอนทีเดียว ที่อยู่อาศัยของคนไร้ความชอบธรรมก็เป็นเช่นนั้น และนี่เป็นที่ของคนซึ่งไม่รู้จักพระเจ้า”
交叉引用
- Псалтирь 79:6 - Напитал Ты нас слезами, как хлебом, напоил нас ими сполна,
- Исход 5:2 - Фараон ответил: – Кто такой Господь, чтобы мне слушаться Его и отпустить Израиль? Я не знаю Господа и не отпущу Израиль.
- 1 Царств 2:12 - Сыновья Илия были нечестивцами. Они не знали ни Господа,
- Иов 21:28 - Вы говорите: «Где теперь дом вельможи и шатры, в которых жили нечестивые?»
- Иов 21:14 - А Богу они говорят: «Оставь нас! Мы не хотим знать Твои пути.
- 1 Паралипоменон 28:9 - И ты, Соломон, сын мой, знай Бога твоего отца и служи Ему всем сердцем и всей душой, ведь Господь испытывает всякое сердце и понимает всякий замысел и всякую мысль. Если ты будешь искать Его, то найдешь Его, но если ты оставишь Его, Он отвергнет тебя навсегда.
- Римлянам 1:28 - А поскольку они посчитали ненужным познавать Бога, то Бог оставил их на произвол их испорченных умов, допустив делать то, чего делать не должно.
- Иеремия 10:25 - Излей Свой гнев на народы, не знающие Тебя, на народы, не призывающие Твоего имени, за то что они уничтожили Иакова: уничтожили и погубили его и разорили его дома.
- Титу 1:16 - Они заявляют, что знают Бога, но своими делами они отвергают Его. Они отвратительны, непослушны и бесполезны для всякого доброго дела.
- Судей 2:10 - Когда все то поколение отошло к своим отцам и выросло другое поколение, которое не знало ни Господа, ни того, что Он совершил для Израиля,
- 2 Фессалоникийцам 1:8 - в пламени огня, чтобы наказать всех тех, кто не познал Бога и остался непослушным Радостной Вести нашего Господа Иисуса Христа.
- 1 Фессалоникийцам 4:5 - а не шел на поводу своих низменных страстей, как это делают язычники, не знающие Бога.
- Иеремия 9:3 - – Как лук, напрягают язык для лжи; не истиной побеждают в стране. Идут от одного злодейства к другому и не знают Меня, – возвещает Господь. –