Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
16:17 NRT
逐节对照
  • Новый Русский Перевод - хоть нет у меня в руках неправды, и молитва моя чиста.
  • 新标点和合本 - 我的手中却无强暴; 我的祈祷也是清洁。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我的手中却没有暴力, 我的祈祷也是纯洁的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我的手中却没有暴力, 我的祈祷也是纯洁的。
  • 当代译本 - 但我未行残暴之事, 我的祷告纯真。
  • 圣经新译本 - 然而在我的手中没有强暴, 我的祷告也是清洁的。
  • 现代标点和合本 - 我的手中却无强暴, 我的祈祷也是清洁。
  • 和合本(拼音版) - 我的手中却无强暴, 我的祈祷也是清洁。
  • New International Version - yet my hands have been free of violence and my prayer is pure.
  • New International Reader's Version - But I haven’t harmed anyone. My prayers to God are pure.
  • English Standard Version - although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
  • New Living Translation - Yet I have done no wrong, and my prayer is pure.
  • Christian Standard Bible - although my hands are free from violence and my prayer is pure.
  • New American Standard Bible - Although there is no violence in my hands, And my prayer is pure.
  • New King James Version - Although no violence is in my hands, And my prayer is pure.
  • Amplified Bible - Although there is no violence or wrongdoing in my hands, And my prayer is pure.
  • American Standard Version - Although there is no violence in my hands, And my prayer is pure.
  • King James Version - Not for any injustice in mine hands: also my prayer is pure.
  • New English Translation - although there is no violence in my hands and my prayer is pure.
  • World English Bible - Although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
  • 新標點和合本 - 我的手中卻無強暴; 我的祈禱也是清潔。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的手中卻沒有暴力, 我的祈禱也是純潔的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我的手中卻沒有暴力, 我的祈禱也是純潔的。
  • 當代譯本 - 但我未行殘暴之事, 我的禱告純真。
  • 聖經新譯本 - 然而在我的手中沒有強暴, 我的禱告也是清潔的。
  • 呂振中譯本 - 儘管我手中沒有強暴, 儘管我的祈禱只是純潔。
  • 現代標點和合本 - 我的手中卻無強暴, 我的祈禱也是清潔。
  • 文理和合譯本 - 然我手無虐、我禱維潔、
  • 文理委辦譯本 - 然我行無不義、祈無不誠。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 然我之手無不義、我之祈禱無不誠、 誠原文作清潔
  • Nueva Versión Internacional - pero mis manos están libres de violencia, y es pura mi oración.
  • 현대인의 성경 - 그러나 나는 내 손으로 포학한 일을 한 적이 없으며 나의 기도는 순수하다.
  • Восточный перевод - хоть нет у меня в руках неправды, и молитва моя чиста.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - хоть нет у меня в руках неправды, и молитва моя чиста.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - хоть нет у меня в руках неправды, и молитва моя чиста.
  • La Bible du Semeur 2015 - Pourtant mes mains n’ont pas commis ╵d’actes de violence et ma prière ╵est sans hypocrisie.
  • リビングバイブル - だが、だれが何と言おうと、 私は潔白で、私の祈りは純粋だ。
  • Nova Versão Internacional - apesar de não haver violência em minhas mãos e de ser pura a minha oração.
  • Hoffnung für alle - obwohl ich kein Unrecht begangen habe und mein Gebet aus reinem Herzen kommt.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dù tôi không làm điều gì sai trái, và lời cầu nguyện tôi thật trong sạch.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถึงกระนั้นมือของข้าก็สะอาดปราศจากความรุนแรง และคำอธิษฐานของข้าก็บริสุทธิ์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ฉัน​ไม่​ได้​กระทำ​ผิด​ประการ​ใด และ​ฉัน​อธิษฐาน​ด้วย​ความ​เคารพ
交叉引用
  • Иов 27:6 - Я держусь за свою правоту и не отступлю от нее; не упрекнет меня совесть моя, пока я жив.
  • Иов 27:7 - Да сочтется злодеем мой враг, противник мой – неправедным!
  • Исаия 59:6 - В их паутину нельзя одеться; они не могут покрыть себя тем, что делают. Дела их – дела злые, и в руках их – насилие.
  • Псалтирь 44:17 - Место предков Твоих, о Царь, займут Твои сыновья; по всей земле вождями Ты их поставишь.
  • Псалтирь 44:18 - Я сделаю памятным имя Твое в поколениях, и народы будут славить Тебя вовек.
  • 1 Тимофею 2:8 - Поэтому я хочу, чтобы мужчины, оставив гнев и споры , поднимали на всяком месте чистые руки в молитве.
  • Иов 15:20 - Все дни свои мучается нечестивый, отсчитаны все годы притеснителя.
  • Иов 29:12 - ведь я спасал кричащего бедняка и беспомощного сироту.
  • Иов 29:13 - Умирающий благословлял меня, и сердце вдовы наполнял я радостной песней.
  • Иов 29:14 - Праведность я надевал, как одежду; справедливость, как мантию и тюрбан.
  • Иов 29:15 - Слепому я был глазами, и хромому – ногами.
  • Иов 29:16 - Я был отцом для бедняков; я разбирал дело странника.
  • Иов 29:17 - Я сокрушал челюсти беззаконных и спасал жертвы из их зубов.
  • Иона 3:8 - Пусть и людей, и скот оденут в рубища. Пусть каждый изо всех сил призывает Бога. Пусть они оставят свои злые пути и жестокость.
  • Иов 15:34 - Бесплодным будет безбожных сборище, и огонь истребит шатры вымогателей.
  • Псалтирь 7:3 - иначе, как лев, меня разорвут, растерзают – и не будет спасителя.
  • Псалтирь 7:4 - Господи, мой Боже, если я это сделал, если есть несправедливость в моих руках,
  • Псалтирь 7:5 - если я сделал зло тому, кто со мною в мире, или врага без повода обобрал,
  • Иов 8:5 - Но если ты воззовешь к Богу и помолишься Всемогущему,
  • Иов 8:6 - если ты чист и праведен, то и ныне поднимется Он для тебя и вернет тебя на должное место.
  • Иов 21:27 - Да, я знаю ваши мысли, и ваши уловки против меня.
  • Иов 21:28 - Вы говорите: «Где теперь дом вельможи и шатры, в которых жили нечестивые?»
  • Иов 31:1 - Договор заключил я с моими глазами, чтобы мне не заглядываться на девушек .
  • Иов 31:2 - Ведь что за удел мне от Бога свыше, и что за наследие от Всемогущего с небес?
  • Иов 31:3 - Не грешникам ли беда суждена и гибель – творящим зло?
  • Иов 31:4 - Разве Он не видит мои пути, не считает каждый мой шаг?
  • Иов 31:5 - Ходил ли я во лжи, и спешили ли ноги мои к обману?
  • Иов 31:6 - Пусть Бог меня взвесит на верных весах, и тогда Он узнает, что я непорочен!
  • Иов 31:7 - Если стопы мои от пути уклонялись, если сердце мое следовало за моими глазами, и руки мои осквернялись,
  • Иов 31:8 - то пусть другие съедят то, что я посеял, и исторгнется с корнем мой урожай.
  • Иов 31:9 - Если сердце мое соблазнялось женщиной, если я выжидал ее у дверей ближнего,
  • Иов 31:10 - пусть жена моя мелет зерно другому, и чужие люди с ней спят.
  • Иов 31:11 - Ведь это гнусное преступление, грех, подлежащий суду.
  • Иов 31:12 - Ведь это огонь, палящий до Погибели; который сжег бы мое добро.
  • Иов 31:13 - Если лишал я слугу или служанку справедливости, когда они были в тяжбе со мной,
  • Иов 31:14 - то, что стал бы я делать, когда Бог восстанет на суд? Что я сказал бы, будучи призван к ответу?
  • Иов 31:15 - Разве не Тот, Кто создал меня в утробе, создал и их? Не один ли Творец во чреве нас сотворил?
  • Иов 31:16 - Если я бедным отказывал в просьбах и печалил глаза вдовы,
  • Иов 31:17 - если один я съедал свой хлеб, с сиротою им не делясь, –
  • Иов 31:18 - я с юности растил его, как отец, и от чрева матери заботился о вдове, –
  • Иов 31:19 - если я видел гибнувшего нагим и нищего без одежды,
  • Иов 31:20 - и сердце его не благословляло меня, за то, что согрел я его шерстью моих овец,
  • Иов 31:21 - если поднимал я руку на сироту, зная, что есть у меня влияние в суде,
  • Иов 31:22 - то пусть рука моя отпадет от плеча, пусть переломится в суставе.
  • Иов 31:23 - Я боялся бед от Бога и, страшась Его величия, я не смог бы такого сделать.
  • Иов 31:24 - Если бы я на золото понадеялся и сказал бы сокровищу: «Ты опора моя»,
  • Иов 31:25 - если бы ликовал, что богатство мое несметно, что так много собрала моя рука,
  • Иов 31:26 - если глядя на солнце в его сиянии или на луну в ее сверкающем шествии,
  • Иов 31:27 - я сердцем прельщался втайне, и слал им воздушный поцелуй,
  • Иов 31:28 - то и эти грехи подлежат суду, ведь так я предал бы Всевышнего Бога.
  • Иов 31:29 - Если рад я был гибели моего врага, ликовал, когда он попадал в беду, –
  • Иов 31:30 - но я не давал согрешить устам, не призывал проклятия на его жизнь, –
  • Иов 31:31 - если в шатре моем не говорили: «Насытиться бы нам его мясом!»  –
  • Иов 31:32 - но и странник не ночевал на улице, ведь мои двери отворялись прохожему –
  • Иов 31:33 - если я скрывал свой грех, как Адам , в сердце своем прятал вину,
  • Иов 31:34 - из-за страха перед толпой, из-за боязни перед сородичами, – то я бы молчал и сидел взаперти.
  • Иов 31:35 - (О если бы кто-нибудь меня выслушал! Вот подпись моя. Пусть Всемогущий ответит. Пусть мой обвинитель запишет свое обвинение.
  • Иов 31:36 - О, я носил бы его на плече, надевал его, как венец.
  • Иов 31:37 - Каждый свой шаг я открыл бы Ему, и, как князь, приблизился бы к Нему.)
  • Иов 31:38 - Если взывала против меня земля, и рыдали ее борозды вместе,
  • Иов 31:39 - потому что я ел ее плод, и не платил за него, и душу владельцев ее изнурял,
  • Иов 31:40 - то пусть растет вместо хлеба терн и сорные травы взамен ячменя. Закончились слова Иова.
  • Иов 11:14 - если грех, что в руке у тебя, отбросишь и прогонишь порок из своих шатров,
  • Иов 22:5 - Разве порочность твоя не безмерна, и проступки не бесконечны?
  • Иов 22:6 - Ты брал без причины с братьев залог; ты снимал одежду с полунагих.
  • Иов 22:7 - Ты усталому не давал воды и отказывал в пище голодному,
  • Иов 22:8 - хотя ты был властным человеком и владел землей, и знатный на ней селился.
  • Иов 22:9 - Ты и вдов отсылал ни с чем и сирот оставлял с пустыми руками.
  • Притчи 15:8 - Господь гнушается жертвой злодеев, а молитва праведных Ему угодна.
逐节对照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - хоть нет у меня в руках неправды, и молитва моя чиста.
  • 新标点和合本 - 我的手中却无强暴; 我的祈祷也是清洁。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我的手中却没有暴力, 我的祈祷也是纯洁的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我的手中却没有暴力, 我的祈祷也是纯洁的。
  • 当代译本 - 但我未行残暴之事, 我的祷告纯真。
  • 圣经新译本 - 然而在我的手中没有强暴, 我的祷告也是清洁的。
  • 现代标点和合本 - 我的手中却无强暴, 我的祈祷也是清洁。
  • 和合本(拼音版) - 我的手中却无强暴, 我的祈祷也是清洁。
  • New International Version - yet my hands have been free of violence and my prayer is pure.
  • New International Reader's Version - But I haven’t harmed anyone. My prayers to God are pure.
  • English Standard Version - although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
  • New Living Translation - Yet I have done no wrong, and my prayer is pure.
  • Christian Standard Bible - although my hands are free from violence and my prayer is pure.
  • New American Standard Bible - Although there is no violence in my hands, And my prayer is pure.
  • New King James Version - Although no violence is in my hands, And my prayer is pure.
  • Amplified Bible - Although there is no violence or wrongdoing in my hands, And my prayer is pure.
  • American Standard Version - Although there is no violence in my hands, And my prayer is pure.
  • King James Version - Not for any injustice in mine hands: also my prayer is pure.
  • New English Translation - although there is no violence in my hands and my prayer is pure.
  • World English Bible - Although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
  • 新標點和合本 - 我的手中卻無強暴; 我的祈禱也是清潔。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的手中卻沒有暴力, 我的祈禱也是純潔的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我的手中卻沒有暴力, 我的祈禱也是純潔的。
  • 當代譯本 - 但我未行殘暴之事, 我的禱告純真。
  • 聖經新譯本 - 然而在我的手中沒有強暴, 我的禱告也是清潔的。
  • 呂振中譯本 - 儘管我手中沒有強暴, 儘管我的祈禱只是純潔。
  • 現代標點和合本 - 我的手中卻無強暴, 我的祈禱也是清潔。
  • 文理和合譯本 - 然我手無虐、我禱維潔、
  • 文理委辦譯本 - 然我行無不義、祈無不誠。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 然我之手無不義、我之祈禱無不誠、 誠原文作清潔
  • Nueva Versión Internacional - pero mis manos están libres de violencia, y es pura mi oración.
  • 현대인의 성경 - 그러나 나는 내 손으로 포학한 일을 한 적이 없으며 나의 기도는 순수하다.
  • Восточный перевод - хоть нет у меня в руках неправды, и молитва моя чиста.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - хоть нет у меня в руках неправды, и молитва моя чиста.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - хоть нет у меня в руках неправды, и молитва моя чиста.
  • La Bible du Semeur 2015 - Pourtant mes mains n’ont pas commis ╵d’actes de violence et ma prière ╵est sans hypocrisie.
  • リビングバイブル - だが、だれが何と言おうと、 私は潔白で、私の祈りは純粋だ。
  • Nova Versão Internacional - apesar de não haver violência em minhas mãos e de ser pura a minha oração.
  • Hoffnung für alle - obwohl ich kein Unrecht begangen habe und mein Gebet aus reinem Herzen kommt.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dù tôi không làm điều gì sai trái, và lời cầu nguyện tôi thật trong sạch.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถึงกระนั้นมือของข้าก็สะอาดปราศจากความรุนแรง และคำอธิษฐานของข้าก็บริสุทธิ์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ฉัน​ไม่​ได้​กระทำ​ผิด​ประการ​ใด และ​ฉัน​อธิษฐาน​ด้วย​ความ​เคารพ
  • Иов 27:6 - Я держусь за свою правоту и не отступлю от нее; не упрекнет меня совесть моя, пока я жив.
  • Иов 27:7 - Да сочтется злодеем мой враг, противник мой – неправедным!
  • Исаия 59:6 - В их паутину нельзя одеться; они не могут покрыть себя тем, что делают. Дела их – дела злые, и в руках их – насилие.
  • Псалтирь 44:17 - Место предков Твоих, о Царь, займут Твои сыновья; по всей земле вождями Ты их поставишь.
  • Псалтирь 44:18 - Я сделаю памятным имя Твое в поколениях, и народы будут славить Тебя вовек.
  • 1 Тимофею 2:8 - Поэтому я хочу, чтобы мужчины, оставив гнев и споры , поднимали на всяком месте чистые руки в молитве.
  • Иов 15:20 - Все дни свои мучается нечестивый, отсчитаны все годы притеснителя.
  • Иов 29:12 - ведь я спасал кричащего бедняка и беспомощного сироту.
  • Иов 29:13 - Умирающий благословлял меня, и сердце вдовы наполнял я радостной песней.
  • Иов 29:14 - Праведность я надевал, как одежду; справедливость, как мантию и тюрбан.
  • Иов 29:15 - Слепому я был глазами, и хромому – ногами.
  • Иов 29:16 - Я был отцом для бедняков; я разбирал дело странника.
  • Иов 29:17 - Я сокрушал челюсти беззаконных и спасал жертвы из их зубов.
  • Иона 3:8 - Пусть и людей, и скот оденут в рубища. Пусть каждый изо всех сил призывает Бога. Пусть они оставят свои злые пути и жестокость.
  • Иов 15:34 - Бесплодным будет безбожных сборище, и огонь истребит шатры вымогателей.
  • Псалтирь 7:3 - иначе, как лев, меня разорвут, растерзают – и не будет спасителя.
  • Псалтирь 7:4 - Господи, мой Боже, если я это сделал, если есть несправедливость в моих руках,
  • Псалтирь 7:5 - если я сделал зло тому, кто со мною в мире, или врага без повода обобрал,
  • Иов 8:5 - Но если ты воззовешь к Богу и помолишься Всемогущему,
  • Иов 8:6 - если ты чист и праведен, то и ныне поднимется Он для тебя и вернет тебя на должное место.
  • Иов 21:27 - Да, я знаю ваши мысли, и ваши уловки против меня.
  • Иов 21:28 - Вы говорите: «Где теперь дом вельможи и шатры, в которых жили нечестивые?»
  • Иов 31:1 - Договор заключил я с моими глазами, чтобы мне не заглядываться на девушек .
  • Иов 31:2 - Ведь что за удел мне от Бога свыше, и что за наследие от Всемогущего с небес?
  • Иов 31:3 - Не грешникам ли беда суждена и гибель – творящим зло?
  • Иов 31:4 - Разве Он не видит мои пути, не считает каждый мой шаг?
  • Иов 31:5 - Ходил ли я во лжи, и спешили ли ноги мои к обману?
  • Иов 31:6 - Пусть Бог меня взвесит на верных весах, и тогда Он узнает, что я непорочен!
  • Иов 31:7 - Если стопы мои от пути уклонялись, если сердце мое следовало за моими глазами, и руки мои осквернялись,
  • Иов 31:8 - то пусть другие съедят то, что я посеял, и исторгнется с корнем мой урожай.
  • Иов 31:9 - Если сердце мое соблазнялось женщиной, если я выжидал ее у дверей ближнего,
  • Иов 31:10 - пусть жена моя мелет зерно другому, и чужие люди с ней спят.
  • Иов 31:11 - Ведь это гнусное преступление, грех, подлежащий суду.
  • Иов 31:12 - Ведь это огонь, палящий до Погибели; который сжег бы мое добро.
  • Иов 31:13 - Если лишал я слугу или служанку справедливости, когда они были в тяжбе со мной,
  • Иов 31:14 - то, что стал бы я делать, когда Бог восстанет на суд? Что я сказал бы, будучи призван к ответу?
  • Иов 31:15 - Разве не Тот, Кто создал меня в утробе, создал и их? Не один ли Творец во чреве нас сотворил?
  • Иов 31:16 - Если я бедным отказывал в просьбах и печалил глаза вдовы,
  • Иов 31:17 - если один я съедал свой хлеб, с сиротою им не делясь, –
  • Иов 31:18 - я с юности растил его, как отец, и от чрева матери заботился о вдове, –
  • Иов 31:19 - если я видел гибнувшего нагим и нищего без одежды,
  • Иов 31:20 - и сердце его не благословляло меня, за то, что согрел я его шерстью моих овец,
  • Иов 31:21 - если поднимал я руку на сироту, зная, что есть у меня влияние в суде,
  • Иов 31:22 - то пусть рука моя отпадет от плеча, пусть переломится в суставе.
  • Иов 31:23 - Я боялся бед от Бога и, страшась Его величия, я не смог бы такого сделать.
  • Иов 31:24 - Если бы я на золото понадеялся и сказал бы сокровищу: «Ты опора моя»,
  • Иов 31:25 - если бы ликовал, что богатство мое несметно, что так много собрала моя рука,
  • Иов 31:26 - если глядя на солнце в его сиянии или на луну в ее сверкающем шествии,
  • Иов 31:27 - я сердцем прельщался втайне, и слал им воздушный поцелуй,
  • Иов 31:28 - то и эти грехи подлежат суду, ведь так я предал бы Всевышнего Бога.
  • Иов 31:29 - Если рад я был гибели моего врага, ликовал, когда он попадал в беду, –
  • Иов 31:30 - но я не давал согрешить устам, не призывал проклятия на его жизнь, –
  • Иов 31:31 - если в шатре моем не говорили: «Насытиться бы нам его мясом!»  –
  • Иов 31:32 - но и странник не ночевал на улице, ведь мои двери отворялись прохожему –
  • Иов 31:33 - если я скрывал свой грех, как Адам , в сердце своем прятал вину,
  • Иов 31:34 - из-за страха перед толпой, из-за боязни перед сородичами, – то я бы молчал и сидел взаперти.
  • Иов 31:35 - (О если бы кто-нибудь меня выслушал! Вот подпись моя. Пусть Всемогущий ответит. Пусть мой обвинитель запишет свое обвинение.
  • Иов 31:36 - О, я носил бы его на плече, надевал его, как венец.
  • Иов 31:37 - Каждый свой шаг я открыл бы Ему, и, как князь, приблизился бы к Нему.)
  • Иов 31:38 - Если взывала против меня земля, и рыдали ее борозды вместе,
  • Иов 31:39 - потому что я ел ее плод, и не платил за него, и душу владельцев ее изнурял,
  • Иов 31:40 - то пусть растет вместо хлеба терн и сорные травы взамен ячменя. Закончились слова Иова.
  • Иов 11:14 - если грех, что в руке у тебя, отбросишь и прогонишь порок из своих шатров,
  • Иов 22:5 - Разве порочность твоя не безмерна, и проступки не бесконечны?
  • Иов 22:6 - Ты брал без причины с братьев залог; ты снимал одежду с полунагих.
  • Иов 22:7 - Ты усталому не давал воды и отказывал в пище голодному,
  • Иов 22:8 - хотя ты был властным человеком и владел землей, и знатный на ней селился.
  • Иов 22:9 - Ты и вдов отсылал ни с чем и сирот оставлял с пустыми руками.
  • Притчи 15:8 - Господь гнушается жертвой злодеев, а молитва праведных Ему угодна.
圣经
资源
计划
奉献