Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:52 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - e não somente por aquela nação, mas também pelos filhos de Deus que estão espalhados, para reuni-los num povo.
  • 新标点和合本 - 也不但替这一国死,并要将 神四散的子民都聚集归一。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他不但替这民族死,还要把上帝四散的儿女都聚集起来,合成一群。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他不但替这民族死,还要把 神四散的儿女都聚集起来,合成一群。
  • 当代译本 - 祂不单是要替犹太民族死,也要把散居在各处的上帝的儿女聚集在一起。
  • 圣经新译本 - 不但替犹太民族死,也要把散居各地的 神的儿女招聚成为一体。
  • 中文标准译本 - 而且不仅是替犹太民族死,也是要把神的那些四散的儿女都召集合一。
  • 现代标点和合本 - 也不但替这一国死,并要将神四散的子民都聚集归一。
  • 和合本(拼音版) - 也不但替这一国死,并要将上帝四散的子民都聚集归一。
  • New International Version - and not only for that nation but also for the scattered children of God, to bring them together and make them one.
  • New International Reader's Version - He also prophesied that Jesus would die for God’s children scattered everywhere. He would die to bring them together and make them one.
  • English Standard Version - and not for the nation only, but also to gather into one the children of God who are scattered abroad.
  • New Living Translation - And not only for that nation, but to bring together and unite all the children of God scattered around the world.
  • Christian Standard Bible - and not for the nation only, but also to unite the scattered children of God.
  • New American Standard Bible - and not for the nation only, but in order that He might also gather together into one the children of God who are scattered abroad.
  • New King James Version - and not for that nation only, but also that He would gather together in one the children of God who were scattered abroad.
  • Amplified Bible - and not only for the nation, but also for the purpose of gathering together into one body the children of God who have been scattered abroad.
  • American Standard Version - and not for the nation only, but that he might also gather together into one the children of God that are scattered abroad.
  • King James Version - And not for that nation only, but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad.
  • New English Translation - and not for the Jewish nation only, but to gather together into one the children of God who are scattered.)
  • World English Bible - and not for the nation only, but that he might also gather together into one the children of God who are scattered abroad.
  • 新標點和合本 - 也不但替這一國死,並要將神四散的子民都聚集歸一。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他不但替這民族死,還要把上帝四散的兒女都聚集起來,合成一羣。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他不但替這民族死,還要把 神四散的兒女都聚集起來,合成一羣。
  • 當代譯本 - 祂不單是要替猶太民族死,也要把散居在各處的上帝的兒女聚集在一起。
  • 聖經新譯本 - 不但替猶太民族死,也要把散居各地的 神的兒女招聚成為一體。
  • 呂振中譯本 - 不單替民族死,並且要將上帝四散的兒女都聚集歸一呢。
  • 中文標準譯本 - 而且不僅是替猶太民族死,也是要把神的那些四散的兒女都召集合一。
  • 現代標點和合本 - 也不但替這一國死,並要將神四散的子民都聚集歸一。
  • 文理和合譯本 - 且不祇為斯民、又使上帝散處之子民會歸於一也、
  • 文理委辦譯本 - 不祗為斯民、又使上帝散處之子集於一也、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 且不第為斯民、又為使天主散處之子、咸集於一、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 然奚止為一國之民而已哉?即普天率土之天主子女、亦將會而集之、使成一體。
  • Nueva Versión Internacional - y no solo por esa nación, sino también por los hijos de Dios que estaban dispersos, para congregarlos y unificarlos.
  • 현대인의 성경 - 그리고 유대 민족뿐만 아니라 흩어진 하나님의 자녀들을 모아 하나 되게 하기 위해 죽으실 것을 예언한 것이었다.
  • Новый Русский Перевод - и не только за иудейский народ, но и для того, чтобы собрать воедино рассеянных повсюду детей Божьих.
  • Восточный перевод - и не только за иудейский народ, но и для того, чтобы собрать воедино рассеянных повсюду детей Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и не только за иудейский народ, но и для того, чтобы собрать воедино рассеянных повсюду детей Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и не только за иудейский народ, но и для того, чтобы собрать воедино рассеянных повсюду детей Всевышнего.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et ce n’était pas seulement pour son peuple qu’il devait mourir, c’était aussi pour rassembler tous les enfants de Dieu dispersés à travers le monde et les réunir en un seul peuple.
  • リビングバイブル - これはイエスが、イスラエル人ばかりか、世界中に散らされているすべての神の子どもたちのためにも死んでくださるという預言でした。
  • Nestle Aland 28 - καὶ οὐχ ὑπὲρ τοῦ ἔθνους μόνον ἀλλ’ ἵνα καὶ τὰ τέκνα τοῦ θεοῦ τὰ διεσκορπισμένα συναγάγῃ εἰς ἕν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ οὐχ ὑπὲρ τοῦ ἔθνους μόνον, ἀλλ’ ἵνα καὶ τὰ τέκνα τοῦ Θεοῦ, τὰ διεσκορπισμένα συναγάγῃ εἰς ἕν.
  • Hoffnung für alle - aber nicht allein für das jüdische Volk. Alle Kinder Gottes aus allen Völkern sollten durch ihn zusammengeführt werden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Không riêng dân tộc Do Thái nhưng vì tất cả con cái Đức Chúa Trời khắp thế giới sẽ được Ngài quy tụ làm một dân tộc.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และไม่เพียงแต่ชนชาตินั้นแต่ยังตายเพื่อบุตรของพระเจ้าที่กระจัดกระจายอยู่เพื่อนำพวกเขาเข้ามารวมกันเป็นหนึ่งเดียว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ไม่​ใช่​เพื่อ​ประเทศ​ชาติ​แต่​เพียง​เท่า​นั้น แต่​เพื่อ​รวบ​รวม​บรรดา​บุตร​ของ​พระ​เจ้า​ที่​กระจัด​กระจาย​ไป​ต่าง​แดน​ให้​มา​เป็น​หนึ่ง​เดียว​กัน​ด้วย
交叉引用
  • Romanos 9:25 - Como ele diz em Oseias: “Chamarei ‘meu povo’ a quem não é meu povo; e chamarei ‘minha amada’ a quem não é minha amada” ,
  • Romanos 9:26 - e: “Acontecerá que, no mesmo lugar em que se lhes declarou: ‘Vocês não são meu povo’, eles serão chamados ‘filhos do Deus vivo’ ” .
  • 1 Pedro 1:1 - Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, aos eleitos de Deus, peregrinos dispersos no Ponto, na Galácia, na Capadócia, na província da Ásia e na Bitínia,
  • Atos 18:10 - pois estou com você, e ninguém vai lhe fazer mal ou feri-lo, porque tenho muita gente nesta cidade”.
  • Salmos 22:15 - Meu vigor secou-se como um caco de barro, e a minha língua gruda no céu da boca; deixaste-me no pó, à beira da morte.
  • Oseias 1:10 - “Contudo os israelitas ainda serão como a areia da praia, que não se pode medir nem contar. No lugar onde se dizia a eles: ‘Vocês não são meu povo’, eles serão chamados ‘filhos do Deus vivo’.
  • Salmos 72:19 - Bendito seja o seu glorioso nome para sempre; encha-se toda a terra da sua glória. Amém e amém.
  • Isaías 11:10 - Naquele dia, as nações buscarão a Raiz de Jessé, que será como uma bandeira para os povos, e o seu lugar de descanso será glorioso.
  • Isaías 11:11 - Naquele dia, o Senhor estenderá o braço pela segunda vez para reivindicar o remanescente do seu povo que for deixado na Assíria, no Egito, em Patros , na Etiópia , em Elão, em Sinear , em Hamate e nas ilhas do mar.
  • Isaías 11:12 - Ele erguerá uma bandeira para as nações a fim de reunir os exilados de Israel; ajuntará o povo disperso de Judá desde os quatro cantos da terra.
  • Ezequiel 34:12 - Assim como o pastor busca as ovelhas dispersas quando está cuidando do rebanho, também tomarei conta de minhas ovelhas. Eu as resgatarei de todos os lugares para onde foram dispersas num dia de nuvens e de trevas.
  • Isaías 49:18 - Erga os olhos e olhe ao redor; todos os seus filhos se ajuntam e vêm até você. Juro pela minha vida que você se vestirá deles todos como ornamento; você se vestirá deles como uma noiva”, declara o Senhor.
  • Tiago 1:1 - Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos dispersas entre as nações: Saudações.
  • Efésios 3:11 - de acordo com o eterno plano que ele realizou em Cristo Jesus, nosso Senhor,
  • Colossenses 1:20 - e por meio dele reconciliasse consigo todas as coisas, tanto as que estão na terra quanto as que estão nos céus, estabelecendo a paz pelo seu sangue derramado na cruz.
  • Colossenses 1:21 - Antes vocês estavam separados de Deus e, na mente de vocês, eram inimigos por causa do mau procedimento de vocês.
  • Colossenses 1:22 - Mas agora ele os reconciliou pelo corpo físico de Cristo , mediante a morte, para apresentá-los diante dele santos, inculpáveis e livres de qualquer acusação,
  • Colossenses 1:23 - desde que continuem alicerçados e firmes na fé, sem se afastarem da esperança do evangelho, que vocês ouviram e que tem sido proclamado a todos os que estão debaixo do céu. Esse é o evangelho do qual eu, Paulo, me tornei ministro.
  • 2 Tessalonicenses 2:13 - Mas nós devemos sempre dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor, porque desde o princípio Deus os escolheu para serem salvos mediante a obra santificadora do Espírito e a fé na verdade.
  • 2 Tessalonicenses 2:14 - Ele os chamou para isso por meio de nosso evangelho, a fim de tomarem posse da glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
  • Gênesis 49:10 - O cetro não se apartará de Judá, nem o bastão de comando de seus descendentes , até que venha aquele a quem ele pertence , e a ele as nações obedecerão.
  • Isaías 56:8 - Palavra do Soberano, do Senhor, daquele que reúne os exilados de Israel: “Reunirei ainda outros àqueles que já foram reunidos”.
  • Romanos 3:29 - Deus é Deus apenas dos judeus? Ele não é também o Deus dos gentios? Sim, dos gentios também,
  • Efésios 1:5 - Em amor nos predestinou para sermos adotados como filhos, por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito da sua vontade,
  • Lucas 2:32 - luz para revelação aos gentios e para a glória de Israel, teu povo”.
  • Ezequiel 11:16 - “Portanto diga: Assim diz o Soberano, o Senhor: Embora eu os tenha mandado para terras muito distantes entre os povos e os tenha espalhado entre as nações, por breve período tenho sido um santuário para eles nas terras para onde foram.
  • Ezequiel 11:17 - “Portanto, diga: Assim diz o Soberano, o Senhor: Eu os ajuntarei dentre as nações e os trarei de volta das terras para onde vocês foram espalhados e devolverei a vocês a terra de Israel.
  • Romanos 4:17 - Como está escrito: “Eu o constituí pai de muitas nações” . Ele é nosso pai aos olhos de Deus, em quem creu, o Deus que dá vida aos mortos e chama à existência coisas que não existem, como se existissem.
  • Romanos 8:29 - Pois aqueles que de antemão conheceu, também os predestinou para serem conformes à imagem de seu Filho, a fim de que ele seja o primogênito entre muitos irmãos.
  • Romanos 8:30 - E aos que predestinou, também chamou; aos que chamou, também justificou; aos que justificou, também glorificou.
  • João 1:29 - No dia seguinte, João viu Jesus aproximando-se e disse: “Vejam! É o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo!
  • Salmos 102:22 - quando os povos e os reinos se reunirem para adorar o Senhor.
  • Salmos 102:23 - No meio da minha vida ele me abateu com sua força; abreviou os meus dias.
  • Mateus 25:31 - “Quando o Filho do homem vier em sua glória, com todos os anjos, ele se assentará em seu trono na glória celestial.
  • Mateus 25:32 - Todas as nações serão reunidas diante dele, e ele separará umas das outras como o pastor separa as ovelhas dos bodes.
  • Mateus 25:33 - E colocará as ovelhas à sua direita e os bodes à sua esquerda.
  • Mateus 25:34 - “Então o Rei dirá aos que estiverem à sua direita: ‘Venham, benditos de meu Pai! Recebam como herança o Reino que foi preparado para vocês desde a criação do mundo.
  • João 12:32 - Mas eu, quando for levantado da terra, atrairei todos a mim”.
  • Isaías 60:4 - “Olhe ao redor e veja: todos se reúnem e vêm a você; de longe vêm os seus filhos, e as suas filhas vêm carregadas nos braços.
  • Isaías 55:5 - Com certeza você convocará nações que você não conhece, e nações que não o conhecem se apressarão até você, por causa do Senhor, o seu Deus, o Santo de Israel, pois ele concedeu a você esplendor.”
  • Salmos 22:27 - Todos os confins da terra se lembrarão e se voltarão para o Senhor, e todas as famílias das nações se prostrarão diante dele,
  • Apocalipse 7:9 - Depois disso olhei, e diante de mim estava uma grande multidão que ninguém podia contar, de todas as nações, tribos, povos e línguas, em pé, diante do trono e do Cordeiro, com vestes brancas e segurando palmas.
  • Apocalipse 7:10 - E clamavam em alta voz: “A salvação pertence ao nosso Deus, que se assenta no trono, e ao Cordeiro”.
  • Apocalipse 5:9 - e eles cantavam um cântico novo: “Tu és digno de receber o livro e de abrir os seus selos, pois foste morto e com teu sangue compraste para Deus gente de toda tribo, língua, povo e nação.
  • Efésios 2:14 - Pois ele é a nossa paz, o qual de ambos fez um e destruiu a barreira, o muro de inimizade,
  • Efésios 2:15 - anulando em seu corpo a Lei dos mandamentos expressa em ordenanças. O objetivo dele era criar em si mesmo, dos dois, um novo homem, fazendo a paz,
  • Efésios 2:16 - e reconciliar com Deus os dois em um corpo, por meio da cruz, pela qual ele destruiu a inimizade.
  • Efésios 2:17 - Ele veio e anunciou paz a vocês que estavam longe e paz aos que estavam perto,
  • Efésios 2:18 - pois por meio dele tanto nós como vocês temos acesso ao Pai, por um só Espírito.
  • Efésios 2:19 - Portanto, vocês já não são estrangeiros nem forasteiros, mas concidadãos dos santos e membros da família de Deus,
  • Efésios 2:20 - edificados sobre o fundamento dos apóstolos e dos profetas, tendo Jesus Cristo como pedra angular,
  • Efésios 2:21 - no qual todo o edifício é ajustado e cresce para tornar-se um santuário santo no Senhor.
  • Efésios 2:22 - Nele vocês também estão sendo edificados juntos, para se tornarem morada de Deus por seu Espírito.
  • Efésios 1:9 - E nos revelou o mistério da sua vontade, de acordo com o seu bom propósito que ele estabeleceu em Cristo,
  • Efésios 1:10 - isto é, de fazer convergir em Cristo todas as coisas, celestiais ou terrenas, na dispensação da plenitude dos tempos.
  • Isaías 49:6 - ele diz: “Para você é coisa pequena demais ser meu servo para restaurar as tribos de Jacó e trazer de volta aqueles de Israel que eu guardei. Também farei de você uma luz para os gentios, para que você leve a minha salvação até os confins da terra”.
  • João 10:16 - Tenho outras ovelhas que não são deste aprisco. É necessário que eu as conduza também. Elas ouvirão a minha voz, e haverá um só rebanho e um só pastor.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - e não somente por aquela nação, mas também pelos filhos de Deus que estão espalhados, para reuni-los num povo.
  • 新标点和合本 - 也不但替这一国死,并要将 神四散的子民都聚集归一。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他不但替这民族死,还要把上帝四散的儿女都聚集起来,合成一群。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他不但替这民族死,还要把 神四散的儿女都聚集起来,合成一群。
  • 当代译本 - 祂不单是要替犹太民族死,也要把散居在各处的上帝的儿女聚集在一起。
  • 圣经新译本 - 不但替犹太民族死,也要把散居各地的 神的儿女招聚成为一体。
  • 中文标准译本 - 而且不仅是替犹太民族死,也是要把神的那些四散的儿女都召集合一。
  • 现代标点和合本 - 也不但替这一国死,并要将神四散的子民都聚集归一。
  • 和合本(拼音版) - 也不但替这一国死,并要将上帝四散的子民都聚集归一。
  • New International Version - and not only for that nation but also for the scattered children of God, to bring them together and make them one.
  • New International Reader's Version - He also prophesied that Jesus would die for God’s children scattered everywhere. He would die to bring them together and make them one.
  • English Standard Version - and not for the nation only, but also to gather into one the children of God who are scattered abroad.
  • New Living Translation - And not only for that nation, but to bring together and unite all the children of God scattered around the world.
  • Christian Standard Bible - and not for the nation only, but also to unite the scattered children of God.
  • New American Standard Bible - and not for the nation only, but in order that He might also gather together into one the children of God who are scattered abroad.
  • New King James Version - and not for that nation only, but also that He would gather together in one the children of God who were scattered abroad.
  • Amplified Bible - and not only for the nation, but also for the purpose of gathering together into one body the children of God who have been scattered abroad.
  • American Standard Version - and not for the nation only, but that he might also gather together into one the children of God that are scattered abroad.
  • King James Version - And not for that nation only, but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad.
  • New English Translation - and not for the Jewish nation only, but to gather together into one the children of God who are scattered.)
  • World English Bible - and not for the nation only, but that he might also gather together into one the children of God who are scattered abroad.
  • 新標點和合本 - 也不但替這一國死,並要將神四散的子民都聚集歸一。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他不但替這民族死,還要把上帝四散的兒女都聚集起來,合成一羣。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他不但替這民族死,還要把 神四散的兒女都聚集起來,合成一羣。
  • 當代譯本 - 祂不單是要替猶太民族死,也要把散居在各處的上帝的兒女聚集在一起。
  • 聖經新譯本 - 不但替猶太民族死,也要把散居各地的 神的兒女招聚成為一體。
  • 呂振中譯本 - 不單替民族死,並且要將上帝四散的兒女都聚集歸一呢。
  • 中文標準譯本 - 而且不僅是替猶太民族死,也是要把神的那些四散的兒女都召集合一。
  • 現代標點和合本 - 也不但替這一國死,並要將神四散的子民都聚集歸一。
  • 文理和合譯本 - 且不祇為斯民、又使上帝散處之子民會歸於一也、
  • 文理委辦譯本 - 不祗為斯民、又使上帝散處之子集於一也、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 且不第為斯民、又為使天主散處之子、咸集於一、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 然奚止為一國之民而已哉?即普天率土之天主子女、亦將會而集之、使成一體。
  • Nueva Versión Internacional - y no solo por esa nación, sino también por los hijos de Dios que estaban dispersos, para congregarlos y unificarlos.
  • 현대인의 성경 - 그리고 유대 민족뿐만 아니라 흩어진 하나님의 자녀들을 모아 하나 되게 하기 위해 죽으실 것을 예언한 것이었다.
  • Новый Русский Перевод - и не только за иудейский народ, но и для того, чтобы собрать воедино рассеянных повсюду детей Божьих.
  • Восточный перевод - и не только за иудейский народ, но и для того, чтобы собрать воедино рассеянных повсюду детей Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и не только за иудейский народ, но и для того, чтобы собрать воедино рассеянных повсюду детей Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и не только за иудейский народ, но и для того, чтобы собрать воедино рассеянных повсюду детей Всевышнего.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et ce n’était pas seulement pour son peuple qu’il devait mourir, c’était aussi pour rassembler tous les enfants de Dieu dispersés à travers le monde et les réunir en un seul peuple.
  • リビングバイブル - これはイエスが、イスラエル人ばかりか、世界中に散らされているすべての神の子どもたちのためにも死んでくださるという預言でした。
  • Nestle Aland 28 - καὶ οὐχ ὑπὲρ τοῦ ἔθνους μόνον ἀλλ’ ἵνα καὶ τὰ τέκνα τοῦ θεοῦ τὰ διεσκορπισμένα συναγάγῃ εἰς ἕν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ οὐχ ὑπὲρ τοῦ ἔθνους μόνον, ἀλλ’ ἵνα καὶ τὰ τέκνα τοῦ Θεοῦ, τὰ διεσκορπισμένα συναγάγῃ εἰς ἕν.
  • Hoffnung für alle - aber nicht allein für das jüdische Volk. Alle Kinder Gottes aus allen Völkern sollten durch ihn zusammengeführt werden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Không riêng dân tộc Do Thái nhưng vì tất cả con cái Đức Chúa Trời khắp thế giới sẽ được Ngài quy tụ làm một dân tộc.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และไม่เพียงแต่ชนชาตินั้นแต่ยังตายเพื่อบุตรของพระเจ้าที่กระจัดกระจายอยู่เพื่อนำพวกเขาเข้ามารวมกันเป็นหนึ่งเดียว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ไม่​ใช่​เพื่อ​ประเทศ​ชาติ​แต่​เพียง​เท่า​นั้น แต่​เพื่อ​รวบ​รวม​บรรดา​บุตร​ของ​พระ​เจ้า​ที่​กระจัด​กระจาย​ไป​ต่าง​แดน​ให้​มา​เป็น​หนึ่ง​เดียว​กัน​ด้วย
  • Romanos 9:25 - Como ele diz em Oseias: “Chamarei ‘meu povo’ a quem não é meu povo; e chamarei ‘minha amada’ a quem não é minha amada” ,
  • Romanos 9:26 - e: “Acontecerá que, no mesmo lugar em que se lhes declarou: ‘Vocês não são meu povo’, eles serão chamados ‘filhos do Deus vivo’ ” .
  • 1 Pedro 1:1 - Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, aos eleitos de Deus, peregrinos dispersos no Ponto, na Galácia, na Capadócia, na província da Ásia e na Bitínia,
  • Atos 18:10 - pois estou com você, e ninguém vai lhe fazer mal ou feri-lo, porque tenho muita gente nesta cidade”.
  • Salmos 22:15 - Meu vigor secou-se como um caco de barro, e a minha língua gruda no céu da boca; deixaste-me no pó, à beira da morte.
  • Oseias 1:10 - “Contudo os israelitas ainda serão como a areia da praia, que não se pode medir nem contar. No lugar onde se dizia a eles: ‘Vocês não são meu povo’, eles serão chamados ‘filhos do Deus vivo’.
  • Salmos 72:19 - Bendito seja o seu glorioso nome para sempre; encha-se toda a terra da sua glória. Amém e amém.
  • Isaías 11:10 - Naquele dia, as nações buscarão a Raiz de Jessé, que será como uma bandeira para os povos, e o seu lugar de descanso será glorioso.
  • Isaías 11:11 - Naquele dia, o Senhor estenderá o braço pela segunda vez para reivindicar o remanescente do seu povo que for deixado na Assíria, no Egito, em Patros , na Etiópia , em Elão, em Sinear , em Hamate e nas ilhas do mar.
  • Isaías 11:12 - Ele erguerá uma bandeira para as nações a fim de reunir os exilados de Israel; ajuntará o povo disperso de Judá desde os quatro cantos da terra.
  • Ezequiel 34:12 - Assim como o pastor busca as ovelhas dispersas quando está cuidando do rebanho, também tomarei conta de minhas ovelhas. Eu as resgatarei de todos os lugares para onde foram dispersas num dia de nuvens e de trevas.
  • Isaías 49:18 - Erga os olhos e olhe ao redor; todos os seus filhos se ajuntam e vêm até você. Juro pela minha vida que você se vestirá deles todos como ornamento; você se vestirá deles como uma noiva”, declara o Senhor.
  • Tiago 1:1 - Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos dispersas entre as nações: Saudações.
  • Efésios 3:11 - de acordo com o eterno plano que ele realizou em Cristo Jesus, nosso Senhor,
  • Colossenses 1:20 - e por meio dele reconciliasse consigo todas as coisas, tanto as que estão na terra quanto as que estão nos céus, estabelecendo a paz pelo seu sangue derramado na cruz.
  • Colossenses 1:21 - Antes vocês estavam separados de Deus e, na mente de vocês, eram inimigos por causa do mau procedimento de vocês.
  • Colossenses 1:22 - Mas agora ele os reconciliou pelo corpo físico de Cristo , mediante a morte, para apresentá-los diante dele santos, inculpáveis e livres de qualquer acusação,
  • Colossenses 1:23 - desde que continuem alicerçados e firmes na fé, sem se afastarem da esperança do evangelho, que vocês ouviram e que tem sido proclamado a todos os que estão debaixo do céu. Esse é o evangelho do qual eu, Paulo, me tornei ministro.
  • 2 Tessalonicenses 2:13 - Mas nós devemos sempre dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor, porque desde o princípio Deus os escolheu para serem salvos mediante a obra santificadora do Espírito e a fé na verdade.
  • 2 Tessalonicenses 2:14 - Ele os chamou para isso por meio de nosso evangelho, a fim de tomarem posse da glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
  • Gênesis 49:10 - O cetro não se apartará de Judá, nem o bastão de comando de seus descendentes , até que venha aquele a quem ele pertence , e a ele as nações obedecerão.
  • Isaías 56:8 - Palavra do Soberano, do Senhor, daquele que reúne os exilados de Israel: “Reunirei ainda outros àqueles que já foram reunidos”.
  • Romanos 3:29 - Deus é Deus apenas dos judeus? Ele não é também o Deus dos gentios? Sim, dos gentios também,
  • Efésios 1:5 - Em amor nos predestinou para sermos adotados como filhos, por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito da sua vontade,
  • Lucas 2:32 - luz para revelação aos gentios e para a glória de Israel, teu povo”.
  • Ezequiel 11:16 - “Portanto diga: Assim diz o Soberano, o Senhor: Embora eu os tenha mandado para terras muito distantes entre os povos e os tenha espalhado entre as nações, por breve período tenho sido um santuário para eles nas terras para onde foram.
  • Ezequiel 11:17 - “Portanto, diga: Assim diz o Soberano, o Senhor: Eu os ajuntarei dentre as nações e os trarei de volta das terras para onde vocês foram espalhados e devolverei a vocês a terra de Israel.
  • Romanos 4:17 - Como está escrito: “Eu o constituí pai de muitas nações” . Ele é nosso pai aos olhos de Deus, em quem creu, o Deus que dá vida aos mortos e chama à existência coisas que não existem, como se existissem.
  • Romanos 8:29 - Pois aqueles que de antemão conheceu, também os predestinou para serem conformes à imagem de seu Filho, a fim de que ele seja o primogênito entre muitos irmãos.
  • Romanos 8:30 - E aos que predestinou, também chamou; aos que chamou, também justificou; aos que justificou, também glorificou.
  • João 1:29 - No dia seguinte, João viu Jesus aproximando-se e disse: “Vejam! É o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo!
  • Salmos 102:22 - quando os povos e os reinos se reunirem para adorar o Senhor.
  • Salmos 102:23 - No meio da minha vida ele me abateu com sua força; abreviou os meus dias.
  • Mateus 25:31 - “Quando o Filho do homem vier em sua glória, com todos os anjos, ele se assentará em seu trono na glória celestial.
  • Mateus 25:32 - Todas as nações serão reunidas diante dele, e ele separará umas das outras como o pastor separa as ovelhas dos bodes.
  • Mateus 25:33 - E colocará as ovelhas à sua direita e os bodes à sua esquerda.
  • Mateus 25:34 - “Então o Rei dirá aos que estiverem à sua direita: ‘Venham, benditos de meu Pai! Recebam como herança o Reino que foi preparado para vocês desde a criação do mundo.
  • João 12:32 - Mas eu, quando for levantado da terra, atrairei todos a mim”.
  • Isaías 60:4 - “Olhe ao redor e veja: todos se reúnem e vêm a você; de longe vêm os seus filhos, e as suas filhas vêm carregadas nos braços.
  • Isaías 55:5 - Com certeza você convocará nações que você não conhece, e nações que não o conhecem se apressarão até você, por causa do Senhor, o seu Deus, o Santo de Israel, pois ele concedeu a você esplendor.”
  • Salmos 22:27 - Todos os confins da terra se lembrarão e se voltarão para o Senhor, e todas as famílias das nações se prostrarão diante dele,
  • Apocalipse 7:9 - Depois disso olhei, e diante de mim estava uma grande multidão que ninguém podia contar, de todas as nações, tribos, povos e línguas, em pé, diante do trono e do Cordeiro, com vestes brancas e segurando palmas.
  • Apocalipse 7:10 - E clamavam em alta voz: “A salvação pertence ao nosso Deus, que se assenta no trono, e ao Cordeiro”.
  • Apocalipse 5:9 - e eles cantavam um cântico novo: “Tu és digno de receber o livro e de abrir os seus selos, pois foste morto e com teu sangue compraste para Deus gente de toda tribo, língua, povo e nação.
  • Efésios 2:14 - Pois ele é a nossa paz, o qual de ambos fez um e destruiu a barreira, o muro de inimizade,
  • Efésios 2:15 - anulando em seu corpo a Lei dos mandamentos expressa em ordenanças. O objetivo dele era criar em si mesmo, dos dois, um novo homem, fazendo a paz,
  • Efésios 2:16 - e reconciliar com Deus os dois em um corpo, por meio da cruz, pela qual ele destruiu a inimizade.
  • Efésios 2:17 - Ele veio e anunciou paz a vocês que estavam longe e paz aos que estavam perto,
  • Efésios 2:18 - pois por meio dele tanto nós como vocês temos acesso ao Pai, por um só Espírito.
  • Efésios 2:19 - Portanto, vocês já não são estrangeiros nem forasteiros, mas concidadãos dos santos e membros da família de Deus,
  • Efésios 2:20 - edificados sobre o fundamento dos apóstolos e dos profetas, tendo Jesus Cristo como pedra angular,
  • Efésios 2:21 - no qual todo o edifício é ajustado e cresce para tornar-se um santuário santo no Senhor.
  • Efésios 2:22 - Nele vocês também estão sendo edificados juntos, para se tornarem morada de Deus por seu Espírito.
  • Efésios 1:9 - E nos revelou o mistério da sua vontade, de acordo com o seu bom propósito que ele estabeleceu em Cristo,
  • Efésios 1:10 - isto é, de fazer convergir em Cristo todas as coisas, celestiais ou terrenas, na dispensação da plenitude dos tempos.
  • Isaías 49:6 - ele diz: “Para você é coisa pequena demais ser meu servo para restaurar as tribos de Jacó e trazer de volta aqueles de Israel que eu guardei. Também farei de você uma luz para os gentios, para que você leve a minha salvação até os confins da terra”.
  • João 10:16 - Tenho outras ovelhas que não são deste aprisco. É necessário que eu as conduza também. Elas ouvirão a minha voz, e haverá um só rebanho e um só pastor.
圣经
资源
计划
奉献