逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงฟังเสียงร้องจากโฮโรนาอิมว่า ‘ที่รกร้างและความพินาศ’
- 新标点和合本 - “从何罗念有喊荒凉大毁灭的哀声:
- 和合本2010(上帝版-简体) - 从何罗念有哀号声: “荒凉!大毁灭!”
- 和合本2010(神版-简体) - 从何罗念有哀号声: “荒凉!大毁灭!”
- 当代译本 - “从何罗念传来呼喊声, ‘荒凉了!毁灭了!’
- 圣经新译本 - 从何罗念传出哀号的声音,说: ‘荒凉了,大大毁灭了!’
- 现代标点和合本 - 从何罗念有喊荒凉大毁灭的哀声。
- 和合本(拼音版) - “从何罗念有喊荒凉大毁灭的哀声。
- New International Version - Cries of anguish arise from Horonaim, cries of great havoc and destruction.
- New International Reader's Version - Cries of sorrow come from Horonaim. The town is being completely destroyed.
- English Standard Version - “A voice! A cry from Horonaim, ‘Desolation and great destruction!’
- New Living Translation - Listen to the cries from Horonaim, cries of devastation and great destruction.
- Christian Standard Bible - A voice cries out from Horonaim, “devastation and a crushing blow!”
- New American Standard Bible - The sound of an outcry from Horonaim, ‘Devastation and great destruction!’
- New King James Version - A voice of crying shall be from Horonaim: ‘Plundering and great destruction!’
- Amplified Bible - The sound of an outcry from Horonaim, ‘Desolation and great destruction!’
- American Standard Version - The sound of a cry from Horonaim, desolation and great destruction!
- King James Version - A voice of crying shall be from Horonaim, spoiling and great destruction.
- New English Translation - Cries of anguish will arise in Horonaim, ‘Oh, the ruin and great destruction!’
- World English Bible - The sound of a cry from Horonaim, desolation and great destruction!
- 新標點和合本 - 從何羅念有喊荒涼大毀滅的哀聲:
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 從何羅念有哀號聲: 「荒涼!大毀滅!」
- 和合本2010(神版-繁體) - 從何羅念有哀號聲: 「荒涼!大毀滅!」
- 當代譯本 - 「從何羅念傳來呼喊聲, 『荒涼了!毀滅了!』
- 聖經新譯本 - 從何羅念傳出哀號的聲音,說: ‘荒涼了,大大毀滅了!’
- 呂振中譯本 - 『從 何羅念 有哀叫的聲音, 毁滅和大破毁!
- 現代標點和合本 - 從何羅念有喊荒涼大毀滅的哀聲。
- 文理和合譯本 - 自何羅念有聲曰、荒蕪矣、毀壞大哉、
- 文理委辦譯本 - 自何囉念已聞殘賊攻擊之聲、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 何羅念 傾毀、大遭災害、哀號之聲遠聞、
- Nueva Versión Internacional - Se oye el clamor desde Joronayin: ¡devastación y gran destrucción!
- 현대인의 성경 - 호로나임이 부르짖는 소리를 들어 보아라. 황폐와 큰 파멸의 소리이다.
- Новый Русский Перевод - Слушайте крики из Хоронаима, крики великого опустошения и разрушения.
- Восточный перевод - Слышны крики из Хоронаима, крики великого опустошения и разрушения.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Слышны крики из Хоронаима, крики великого опустошения и разрушения.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Слышны крики из Хоронаима, крики великого опустошения и разрушения.
- La Bible du Semeur 2015 - Des cris se font entendre ╵depuis Horonaïm : c’est la dévastation ╵et une grande ruine.
- Nova Versão Internacional - Ouçam os gritos de Horonaim: ‘Devastação! Grande destruição!
- Hoffnung für alle - In Horonajim rufen sie schon: ›Unser Land ist verwüstet, alles liegt in Trümmern!‹
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy nghe tiếng kêu khóc từ Hô-rô-na-im, vang lên vì cảnh cướp bóc và tàn phá kinh khủng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฟังเสียงร้องจากโฮโรนาอิมสิ เสียงห้ำหั่น และเสียงเข้าทำลายล้างขนานใหญ่
交叉引用
- อิสยาห์ 15:8 - เพราะเสียงร้องได้กระจายออกไปทั่วแผ่นดินโมอับ เสียงร้องไห้ฟูมฟายไปถึงเมืองเอกลาอิม เสียงร้องไห้คร่ำครวญไปถึงเมืองเบเออร์เอลิม
- อิสยาห์ 16:7 - ฉะนั้น ให้โมอับร้องไห้ฟูมฟายเพื่อโมอับเอง ให้ทุกคนร้องไห้ฟูมฟาย คร่ำครวญถึงขนมลูกเกด ของเมืองคีร์หะเรเซทเป็นที่สุด
- อิสยาห์ 16:8 - เพราะไร่นาของเมืองเฮชโบน และเถาองุ่นของเมืองสิบมาห์แล้งนัก บรรดาผู้ปกครองของบรรดาประชาชาติ ได้หักโค่นกิ่งซึ่งเคยยื่นไปจนถึงเมืองยาเซอร์ และแผ่ออกไปถึงถิ่นทุรกันดาร หน่อของมันแตกออกไปยังที่ต่างแดน และผ่านข้ามทะเลไป
- อิสยาห์ 16:9 - “ฉะนั้น เราร้องไห้ด้วยการร้องของยาเซอร์ เพื่อเถาองุ่นของสิบมาห์ โอ เมืองเฮชโบนและเมืองเอเลอาเลห์เอ๋ย น้ำตาของเราทำให้เจ้าเปียกชุ่ม เพราะผลไม้หน้าร้อนและการเก็บเกี่ยวข้าวของเจ้า การโห่ร้องก็ได้หยุดลงแล้ว
- อิสยาห์ 16:10 - ความยินดีและร่าเริงใจถูกพรากไปพร้อมกับไร่นาที่เคยอุดมสมบูรณ์ และไม่มีเสียงเพลงบรรเลงในสวนองุ่น ไม่มีเสียงไชโยโห่ร้อง ไม่มีคนย่ำองุ่นที่เครื่องสกัดเหล้าองุ่น เราได้ทำให้เสียงร้องตะโกนยุติลง
- อิสยาห์ 16:11 - ฉะนั้น ส่วนลึกในใจของเราร้องคร่ำครวญให้โมอับเหมือนพิณเล็ก และส่วนลึกสุดของเราก็กระทำเช่นเดียวกันต่อคีร์หะเรเซท
- เยเรมีย์ 4:20 - สิ่งเลวร้ายเกิดขึ้นซ้ำแล้วซ้ำอีก ทั่วทั้งแผ่นดินพังพินาศ ทันทีทันใดกระโจมของข้าพเจ้าถูกทำลาย ม่านของข้าพเจ้าเสียหายในพริบตา
- เยเรมีย์ 4:21 - ข้าพเจ้าจะต้องเห็นธง และได้ยินเสียงแตรงอนนานแค่ไหน
- อิสยาห์ 22:4 - ฉะนั้น ข้าพเจ้าพูดว่า “อย่ามองข้าพเจ้า ปล่อยให้ข้าพเจ้าร้องคร่ำครวญอย่างขมขื่น ไม่ต้องพยายามแสดงความเสียใจต่อข้าพเจ้า เรื่องความพินาศของบุตรหญิงของชนชาติของข้าพเจ้า”
- อิสยาห์ 15:2 - ผู้คนจะขึ้นไปยังตำหนักและเมืองดีโบน ไปยังสถานบูชาบนภูเขาสูงเพื่อร้องอ้อนวอน โมอับร้องรำพันถึงเมืองเนโบและเมืองเมเดบา ทุกคนโกนผมและหนวดเครา
- เยเรมีย์ 47:2 - พระผู้เป็นเจ้ากล่าวดังนี้ว่า “ดูเถิด กระแสน้ำกำลังไหลหลากจากทิศเหนือ และจะกลายเป็นลุ่มน้ำที่ไหลล้น จะท่วมแผ่นดินและทุกสิ่งในแผ่นดิน คือเมืองและบรรดาผู้อยู่อาศัย ผู้คนจะส่งเสียงร้อง และทุกคนที่อยู่บนแผ่นดินจะร้องรำพัน
- เยเรมีย์ 48:5 - พวกเขาขึ้นไปยังลูฮีท ขึ้นไปพลางร้องไห้ไป พวกเขาได้ยินเสียงร้องที่เป็นทุกข์กับความพินาศ เมื่อลงมาที่โฮโรนาอิม
- เยเรมีย์ 48:34 - เสียงร้องของพวกเขาดังขึ้นจากเฮชโบนจนถึงเอเลอาเลห์และยาฮาส จากโศอาร์ไปจนถึงโฮโรนาอิมและเอกลัทเชลีชิยาห์ เพราะน้ำในนิมริมแห้งเหือด
- อิสยาห์ 15:5 - “ใจของเราร่ำร้องเพื่อโมอับ ผู้ลี้ภัยของเมืองหลบหนีไปยังเมืองโศอาร์ และเมืองเอกลัทเชลีชิยาห์ เพราะพวกเขาร้องรำพัน ขณะที่ขึ้นตามทางไปยังเมืองลูฮีท ตามถนนที่ไปยังเมืองโฮโรนาอิม พวกเขาส่งเสียงร้องคร่ำครวญอย่างสิ้นหวัง