Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
25:25 当代译本
逐节对照
  • 当代译本 - 心利的众王、以拦的众王和玛代的众王,
  • 新标点和合本 - 心利的诸王、以拦的诸王、玛代的诸王、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 心利的诸王、以拦的诸王、玛代的诸王、
  • 和合本2010(神版-简体) - 心利的诸王、以拦的诸王、玛代的诸王、
  • 圣经新译本 - 心利的列王、以拦的列王、玛代的列王、
  • 现代标点和合本 - 心利的诸王,以拦的诸王,玛代的诸王,
  • 和合本(拼音版) - 心利的诸王,以拦的诸王,玛代的诸王,
  • New International Version - all the kings of Zimri, Elam and Media;
  • New International Reader's Version - all the kings of Zimri, Elam and Media
  • English Standard Version - all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of Media;
  • New Living Translation - and to the kings of Zimri, Elam, and Media.
  • Christian Standard Bible - all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of Media;
  • New American Standard Bible - and to all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of Media;
  • New King James Version - all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
  • Amplified Bible - all the kings of Zimri, all the kings of Elam (Persia), and all the kings of Media;
  • American Standard Version - and all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
  • King James Version - And all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes,
  • New English Translation - all the kings of Zimri; all the kings of Elam; all the kings of Media;
  • World English Bible - and all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
  • 新標點和合本 - 心利的諸王、以攔的諸王、米底亞的諸王、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 心利的諸王、以攔的諸王、瑪代的諸王、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 心利的諸王、以攔的諸王、瑪代的諸王、
  • 當代譯本 - 心利的眾王、以攔的眾王和瑪代的眾王,
  • 聖經新譯本 - 心利的列王、以攔的列王、瑪代的列王、
  • 呂振中譯本 - 心利 的列王、 以攔 的列王、 瑪代 的列王,
  • 現代標點和合本 - 心利的諸王,以攔的諸王,瑪代的諸王,
  • 文理和合譯本 - 心利諸王、以攔諸王、瑪代諸王、
  • 文理委辦譯本 - 心哩諸王、以攔諸王、米太諸王、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 心利 諸王、 以攔 諸王、 瑪代 諸王、
  • Nueva Versión Internacional - a todos los reyes de Zimri, Elam y Media;
  • 현대인의 성경 - 시므리와 엘람과 메디아의 모든 왕들,
  • Новый Русский Перевод - всех царей стран Зимри, Елама и Мидии,
  • Восточный перевод - всех царей стран Зимри, Елама и Мидии,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - всех царей стран Зимри, Елама и Мидии,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - всех царей стран Зимри, Елама и Мидии,
  • La Bible du Semeur 2015 - à tous les rois des Cimmériens, à tous les rois d’Elam, et à tous les rois de Médie  ;
  • リビングバイブル - ジムリ、エラム、メディヤのすべての王、
  • Nova Versão Internacional - todos os reis de Zinri, de Elão e da Média;
  • Hoffnung für alle - alle Könige von Simri, Elam und Medien,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - tất cả các vua Xim-ri, Ê-lam, và Mê-đi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กษัตริย์ทั้งปวงแห่งศิมรี เอลาม และมีเดีย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กษัตริย์​ทั้ง​ปวง​ของ​ศิมรี กษัตริย์​ทั้ง​ปวง​ของ​เอลาม และ​กษัตริย์​ทั้ง​ปวง​ของ​มีเดีย
交叉引用
  • 以西结书 32:24 - 以拦在那里,她的百姓在她坟墓的周围。他们都未受割礼,丧身刀下,下到了阴间。他们生前曾使人恐惧,如今却和下坟墓的人一同抱愧蒙羞。
  • 以赛亚书 22:6 - 以拦人带着箭袋, 率领战车和骑兵前来, 吉珥人也亮出盾牌。
  • 但以理书 5:28 - 乌法珥新 指你的国要分裂,归给玛代人和波斯人。”
  • 创世记 14:1 - 那时,示拿王暗拉非、以拉撒王亚略、以拦王基大老玛和戈印王提达联合攻打以下五王:所多玛王比拉、蛾摩拉王比沙、押玛王示纳、洗扁王善以别和比拉王,即琐珥王。
  • 创世记 25:2 - 基土拉为亚伯拉罕生了心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴和书亚。
  • 但以理书 8:2 - 我在异象中看见自己在以拦省的书珊城,又看见自己站在乌莱河畔。
  • 耶利米书 51:11 - “要磨尖箭头,拿起盾牌! 耶和华已激起玛代诸王的敌意, 因为祂决意要毁灭巴比伦, 祂要报仇,为祂的圣殿被毁报仇。
  • 以赛亚书 13:17 - 看啊,我要驱使玛代人来攻击他们。 玛代人不在乎金子, 也不看重银子,
  • 耶利米书 49:34 - 犹大王西底迦执政初期,耶和华告诉了耶利米先知有关以拦的事。
  • 耶利米书 49:35 - 万军之耶和华说:“看啊,我要摧毁以拦的弓箭手,那是他们的精锐之师。
  • 耶利米书 49:36 - 我要使敌人从四面八方如风而来,把以拦人驱散到四方,使他们流落到列国。
  • 耶利米书 49:37 - 我要使以拦人在想杀他们的仇敌面前惊恐万分,我要发烈怒降祸给他们,用刀剑追杀他们,直到彻底消灭他们。这是耶和华说的。
  • 耶利米书 49:38 - 我要在以拦设立我的宝座,消灭那里的君王和官长。这是耶和华说的。
  • 耶利米书 49:39 - 但将来有一天,我要使被掳的以拦人返乡。这是耶和华说的。”
  • 耶利米书 51:28 - 要让列国预备攻打巴比伦, 要让玛代的诸王及其省长、总督和所统治的人预备攻打她。
  • 创世记 10:22 - 闪的儿子是以拦、亚述、亚法撒、路德、亚兰。
  • 以赛亚书 11:11 - 到那日,主必再次伸手从亚述、埃及、巴特罗、古实、以拦、示拿、哈马和众海岛救回祂剩余的子民。
逐节对照交叉引用
  • 当代译本 - 心利的众王、以拦的众王和玛代的众王,
  • 新标点和合本 - 心利的诸王、以拦的诸王、玛代的诸王、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 心利的诸王、以拦的诸王、玛代的诸王、
  • 和合本2010(神版-简体) - 心利的诸王、以拦的诸王、玛代的诸王、
  • 圣经新译本 - 心利的列王、以拦的列王、玛代的列王、
  • 现代标点和合本 - 心利的诸王,以拦的诸王,玛代的诸王,
  • 和合本(拼音版) - 心利的诸王,以拦的诸王,玛代的诸王,
  • New International Version - all the kings of Zimri, Elam and Media;
  • New International Reader's Version - all the kings of Zimri, Elam and Media
  • English Standard Version - all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of Media;
  • New Living Translation - and to the kings of Zimri, Elam, and Media.
  • Christian Standard Bible - all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of Media;
  • New American Standard Bible - and to all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of Media;
  • New King James Version - all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
  • Amplified Bible - all the kings of Zimri, all the kings of Elam (Persia), and all the kings of Media;
  • American Standard Version - and all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
  • King James Version - And all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes,
  • New English Translation - all the kings of Zimri; all the kings of Elam; all the kings of Media;
  • World English Bible - and all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
  • 新標點和合本 - 心利的諸王、以攔的諸王、米底亞的諸王、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 心利的諸王、以攔的諸王、瑪代的諸王、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 心利的諸王、以攔的諸王、瑪代的諸王、
  • 當代譯本 - 心利的眾王、以攔的眾王和瑪代的眾王,
  • 聖經新譯本 - 心利的列王、以攔的列王、瑪代的列王、
  • 呂振中譯本 - 心利 的列王、 以攔 的列王、 瑪代 的列王,
  • 現代標點和合本 - 心利的諸王,以攔的諸王,瑪代的諸王,
  • 文理和合譯本 - 心利諸王、以攔諸王、瑪代諸王、
  • 文理委辦譯本 - 心哩諸王、以攔諸王、米太諸王、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 心利 諸王、 以攔 諸王、 瑪代 諸王、
  • Nueva Versión Internacional - a todos los reyes de Zimri, Elam y Media;
  • 현대인의 성경 - 시므리와 엘람과 메디아의 모든 왕들,
  • Новый Русский Перевод - всех царей стран Зимри, Елама и Мидии,
  • Восточный перевод - всех царей стран Зимри, Елама и Мидии,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - всех царей стран Зимри, Елама и Мидии,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - всех царей стран Зимри, Елама и Мидии,
  • La Bible du Semeur 2015 - à tous les rois des Cimmériens, à tous les rois d’Elam, et à tous les rois de Médie  ;
  • リビングバイブル - ジムリ、エラム、メディヤのすべての王、
  • Nova Versão Internacional - todos os reis de Zinri, de Elão e da Média;
  • Hoffnung für alle - alle Könige von Simri, Elam und Medien,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - tất cả các vua Xim-ri, Ê-lam, và Mê-đi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กษัตริย์ทั้งปวงแห่งศิมรี เอลาม และมีเดีย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กษัตริย์​ทั้ง​ปวง​ของ​ศิมรี กษัตริย์​ทั้ง​ปวง​ของ​เอลาม และ​กษัตริย์​ทั้ง​ปวง​ของ​มีเดีย
  • 以西结书 32:24 - 以拦在那里,她的百姓在她坟墓的周围。他们都未受割礼,丧身刀下,下到了阴间。他们生前曾使人恐惧,如今却和下坟墓的人一同抱愧蒙羞。
  • 以赛亚书 22:6 - 以拦人带着箭袋, 率领战车和骑兵前来, 吉珥人也亮出盾牌。
  • 但以理书 5:28 - 乌法珥新 指你的国要分裂,归给玛代人和波斯人。”
  • 创世记 14:1 - 那时,示拿王暗拉非、以拉撒王亚略、以拦王基大老玛和戈印王提达联合攻打以下五王:所多玛王比拉、蛾摩拉王比沙、押玛王示纳、洗扁王善以别和比拉王,即琐珥王。
  • 创世记 25:2 - 基土拉为亚伯拉罕生了心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴和书亚。
  • 但以理书 8:2 - 我在异象中看见自己在以拦省的书珊城,又看见自己站在乌莱河畔。
  • 耶利米书 51:11 - “要磨尖箭头,拿起盾牌! 耶和华已激起玛代诸王的敌意, 因为祂决意要毁灭巴比伦, 祂要报仇,为祂的圣殿被毁报仇。
  • 以赛亚书 13:17 - 看啊,我要驱使玛代人来攻击他们。 玛代人不在乎金子, 也不看重银子,
  • 耶利米书 49:34 - 犹大王西底迦执政初期,耶和华告诉了耶利米先知有关以拦的事。
  • 耶利米书 49:35 - 万军之耶和华说:“看啊,我要摧毁以拦的弓箭手,那是他们的精锐之师。
  • 耶利米书 49:36 - 我要使敌人从四面八方如风而来,把以拦人驱散到四方,使他们流落到列国。
  • 耶利米书 49:37 - 我要使以拦人在想杀他们的仇敌面前惊恐万分,我要发烈怒降祸给他们,用刀剑追杀他们,直到彻底消灭他们。这是耶和华说的。
  • 耶利米书 49:38 - 我要在以拦设立我的宝座,消灭那里的君王和官长。这是耶和华说的。
  • 耶利米书 49:39 - 但将来有一天,我要使被掳的以拦人返乡。这是耶和华说的。”
  • 耶利米书 51:28 - 要让列国预备攻打巴比伦, 要让玛代的诸王及其省长、总督和所统治的人预备攻打她。
  • 创世记 10:22 - 闪的儿子是以拦、亚述、亚法撒、路德、亚兰。
  • 以赛亚书 11:11 - 到那日,主必再次伸手从亚述、埃及、巴特罗、古实、以拦、示拿、哈马和众海岛救回祂剩余的子民。
圣经
资源
计划
奉献