Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
23:17 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เขา​พูด​อยู่​เสมอ​กับ​พวก​ที่​ดูหมิ่น​คำ​กล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ว่า ‘ทุก​อย่าง​จะ​เป็น​ไป​ด้วย​ดี​กับ​พวก​ท่าน’ และ​พูด​กับ​ทุก​คน​ที่​ดื้อรั้น​ตาม​ใจ​ตน​เอง​ว่า ‘ท่าน​จะ​ไม่​ประสบ​กับ​ความ​พินาศ’”
  • 新标点和合本 - 他们常对藐视我的人说:‘耶和华说:你们必享平安’;又对一切按自己顽梗之心而行的人说:‘必没有灾祸临到你们。’”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们常对藐视我的人说:‘耶和华说:你们必享平安’ 又对一切按自己顽梗之心而行的人说:‘灾祸必不临到你们。’”
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们常对藐视我的人说:‘耶和华说:你们必享平安’ 又对一切按自己顽梗之心而行的人说:‘灾祸必不临到你们。’”
  • 当代译本 - 他们不断对藐视我的人说,‘耶和华说你们必安享太平。’他们对那些执迷不悟的人说,‘灾祸不会降到你们身上。’
  • 圣经新译本 - 他们不断对那些藐视我的人说: ‘耶和华说:你们必平安无事!’ 又对所有随从自己顽梗的心行事的人说: ‘灾祸必不临到你们!’”
  • 现代标点和合本 - 他们常对藐视我的人说:‘耶和华说,你们必享平安。’又对一切按自己顽梗之心而行的人说:‘必没有灾祸临到你们。’”
  • 和合本(拼音版) - 他们常对藐视我的人说:‘耶和华说:你们必享平安。’又对一切按自己顽梗之心而行的人说:‘必没有灾祸临到你们。’”
  • New International Version - They keep saying to those who despise me, ‘The Lord says: You will have peace.’ And to all who follow the stubbornness of their hearts they say, ‘No harm will come to you.’
  • New International Reader's Version - They keep speaking to those who hate me. They say, ‘The Lord says you will have peace.’ They speak to all those who do what their stubborn hearts want them to do. They tell them, ‘No harm will come to you.’
  • English Standard Version - They say continually to those who despise the word of the Lord, ‘It shall be well with you’; and to everyone who stubbornly follows his own heart, they say, ‘No disaster shall come upon you.’”
  • New Living Translation - They keep saying to those who despise my word, ‘Don’t worry! The Lord says you will have peace!’ And to those who stubbornly follow their own desires, they say, ‘No harm will come your way!’
  • Christian Standard Bible - They keep on saying to those who despise me, ‘The Lord has spoken: You will have peace.’ They have said to everyone who follows the stubbornness of his heart, ‘No harm will come to you.’”
  • New American Standard Bible - They keep saying to those who despise Me, ‘The Lord has said, “You will have peace” ’; And as for everyone who walks in the stubbornness of his own heart, They say, ‘Disaster will not come on you.’
  • New King James Version - They continually say to those who despise Me, ‘The Lord has said, “You shall have peace” ’; And to everyone who walks according to the dictates of his own heart, they say, ‘No evil shall come upon you.’ ”
  • Amplified Bible - They are continually saying to those who despise Me [and My word], ‘The Lord has said, “You will have peace” ’; And they say to everyone who walks after the stubbornness of his own heart, ‘No evil will come on you.’
  • American Standard Version - They say continually unto them that despise me, Jehovah hath said, Ye shall have peace; and unto every one that walketh in the stubbornness of his own heart they say, No evil shall come upon you.
  • King James Version - They say still unto them that despise me, The Lord hath said, Ye shall have peace; and they say unto every one that walketh after the imagination of his own heart, No evil shall come upon you.
  • New English Translation - They continually say to those who reject what the Lord has said, ‘Things will go well for you!’ They say to all those who follow the stubborn inclinations of their own hearts, ‘Nothing bad will happen to you!’
  • World English Bible - They say continually to those who despise me, ‘Yahweh has said, “You will have peace;”’ and to everyone who walks in the stubbornness of his own heart they say, ‘No evil will come on you.’
  • 新標點和合本 - 他們常對藐視我的人說:『耶和華說:你們必享平安』;又對一切按自己頑梗之心而行的人說:『必沒有災禍臨到你們。』」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們常對藐視我的人說:『耶和華說:你們必享平安』 又對一切按自己頑梗之心而行的人說:『災禍必不臨到你們。』」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們常對藐視我的人說:『耶和華說:你們必享平安』 又對一切按自己頑梗之心而行的人說:『災禍必不臨到你們。』」
  • 當代譯本 - 他們不斷對藐視我的人說,『耶和華說你們必安享太平。』他們對那些執迷不悟的人說,『災禍不會降到你們身上。』
  • 聖經新譯本 - 他們不斷對那些藐視我的人說: ‘耶和華說:你們必平安無事!’ 又對所有隨從自己頑梗的心行事的人說: ‘災禍必不臨到你們!’”
  • 呂振中譯本 - 他們不斷地對藐視永恆主之話的人說 :「你們必平安無事」;又 對 所有隨着自己頑強之心意而行的人說:「必沒有災禍會臨到你們。」』
  • 現代標點和合本 - 他們常對藐視我的人說:『耶和華說,你們必享平安。』又對一切按自己頑梗之心而行的人說:『必沒有災禍臨到你們。』」
  • 文理和合譯本 - 彼恆謂藐我者曰、耶和華云、爾必綏安、謂徇己心之剛愎者曰、災不及於爾身、
  • 文理委辦譯本 - 有人藐視予、彼託我命、言必獲平康、有人縱私欲、彼言必不遇害。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼向藐視我者曰、主云、爾必獲平康、向縱欲剛愎自用者曰、必無災降於爾、
  • Nueva Versión Internacional - A los que me desprecian les aseguran que yo digo que gozarán de bienestar; a los que obedecen los dictados de su terco corazón les dicen que no les sobrevendrá ningún mal.
  • 현대인의 성경 - 그들은 나를 멸시하는 자들에게 언제나 ‘여호와께서 말씀하셨다. 너희는 평안할 것이다’ 하며 또 자기 마음의 악한 고집대로 행하는 자들에게는 ‘아무런 해도 너희에게 미치지 않을 것이다’ 하고 말한다.
  • Новый Русский Перевод - Они твердят тем, кто Меня презирает: «Господь говорит: У вас будет мир», а всем, кто живет по упрямству своих сердец, они говорят: «Беда не придет к вам».
  • Восточный перевод - Они твердят тем, кто Меня презирает: «Вечный говорит: У вас будет мир», а всем, кто живёт по упрямству своих сердец, они говорят: «Беда не придёт к вам».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они твердят тем, кто Меня презирает: «Вечный говорит: У вас будет мир», а всем, кто живёт по упрямству своих сердец, они говорят: «Беда не придёт к вам».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они твердят тем, кто Меня презирает: «Вечный говорит: У вас будет мир», а всем, кто живёт по упрямству своих сердец, они говорят: «Беда не придёт к вам».
  • La Bible du Semeur 2015 - A ceux qui me méprisent ils disent : « L’Eternel a parlé, vous connaîtrez la paix. » Et à tous ceux ╵qui suivent les penchants ╵de leur cœur obstiné, ils disent : « Le malheur ╵ne vous atteindra pas ! »
  • リビングバイブル - わたしを侮る反逆者たちに、 『何も心配することはない。何もかもうまくいく』 としきりに言う。 自分勝手な生活をしている者たちには、 『平安があるとの、神のことばがありました』 と言っている。
  • Nova Versão Internacional - Vivem dizendo àqueles que desprezam a palavra do Senhor: ‘Vocês terão paz’. E a todos os que seguem a obstinação dos seus corações dizem: ‘Vocês não sofrerão desgraça alguma’.
  • Hoffnung für alle - Denen, die nichts mehr von mir wissen wollen, verkünden sie in meinem Namen: Es wird euch weiterhin gut gehen. Und zu allen, die bloß ihrem eigensinnigen Herzen folgen, sagen sie: Kein Unheil wird euch treffen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng bảo những người khinh lờn lời Ta rằng: ‘Đừng lo lắng! Chúa Hằng Hữu phán các ngươi sẽ được bình an!’ Chúng trấn an những người ngoan cố rằng: ‘Các ngươi sẽ không bị hoạn nạn!’ ”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาพร่ำบอกคนที่หมิ่นประมาทเราว่า ‘องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนี้ว่า พวกท่านจะอยู่เย็นเป็นสุข’ บอกกับคนที่ทำตามใจดื้อดึงว่า ‘จะไม่มีภัยอันตรายใดๆ เกิดแก่ท่าน’
交叉引用
  • เศฟันยาห์ 1:12 - ใน​เวลา​นั้น เรา​จะ​ส่อง​ตะเกียง​ค้นหา​เยรูซาเล็ม และ​ลงโทษ​บรรดา​ผู้​ที่​นิ่ง​นอน​ใจ เหมือน​เหล้า​องุ่น​ที่​ตก​ตะกอน พวก​ที่​คิด​ใน​ใจ​ว่า ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ไม่​กระทำ​สิ่ง​ใด​เลย ไม่​ว่า​จะ​ดี​หรือ​ร้าย’
  • 2 ซามูเอล 12:10 - ฉะนั้น​พงศ์​พันธุ์​ของ​เจ้า​จะ​ไม่​มี​วัน​คลาดแคล้ว​ไป​จาก​ดาบ​ได้ เป็น​เพราะ​เจ้า​ดู​หมิ่น​เรา และ​ได้​เอา​ภรรยา​ของ​อุรียาห์​ชาว​ฮิต​มา​เป็น​ภรรยา​ของ​เจ้า​เอง’
  • 1 เธสะโลนิกา 4:8 - ฉะนั้น​คน​ที่​ปฏิเสธ​คำ​กำชับ​นี้​ไม่​ได้​ปฏิเสธ​มนุษย์ แต่​ปฏิเสธ​พระ​เจ้า​ผู้​ให้​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์​แก่​ท่าน
  • เยเรมีย์ 28:3 - ใน​อีก 2 ปี เรา​จะ​นำ​ภาชนะ​ทั้ง​หมด​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ที่​เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​ขน​จาก​ที่​นี่​ไป​ยัง​บาบิโลน​กลับ​มา​ยัง​ที่​นี้​อีก
  • เยเรมีย์ 28:4 - เรา​จะ​นำ​เยโคนิยาห์​บุตร​ของ​เยโฮยาคิม​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ และ​เชลย​ทั้ง​หมด​จาก​ยูดาห์​ที่​ไป​ยัง​บาบิโลน​กลับ​มา​ยัง​ที่​นี้ เพราะ​เรา​จะ​หัก​แอก​ของ​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นั้น
  • เยเรมีย์ 28:5 - และ​เยเรมีย์​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า​พูด​กับ​ฮานันยาห์​ผู้​เผย​คำ​กล่าว ต่อ​หน้า​บรรดา​ปุโรหิต​และ​ประชาชน​ทั้ง​ปวง​ที่​ยืน​อยู่​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เยเรมีย์ 28:6 - เยเรมีย์​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า​พูด​ว่า “อาเมน ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กระทำ​เช่น​นั้น ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​โปรด​ให้​สิ่ง​ที่​ท่าน​เผย​ความ​เกิด​ขึ้น​จริง​เถิด และ​นำ​ภาชนะ​ทั้ง​หลาย​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​เชลย​ทั้ง​หมด​จาก​บาบิโลน​กลับ​มา​ยัง​ที่​นี้​อีก
  • เยเรมีย์ 28:7 - บัดนี้​ขอ​ท่าน​ฟัง​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​พูด​ให้​ท่าน​และ​ประชาชน​ทั้ง​ปวง​ฟัง
  • เยเรมีย์ 28:8 - ใน​สมัย​โบราณ​บรรดา​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ที่​มา​ล่วงหน้า​ท่าน​และ​ข้าพเจ้า ได้​เผย​ความ​กล่าว​โทษ​แผ่นดิน​ทั้ง​หลาย​และ​อาณาจักร​อัน​ยิ่ง​ใหญ่ ถึง​การ​สู้​รบ ความ​อดอยาก และ​โรค​ระบาด
  • เยเรมีย์ 28:9 - หาก​ว่า​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​นั้น​เผย​ความ​ถึง​เรื่อง​สันติสุข ซึ่ง​ต่อ​มา​ก็​เกิด​ขึ้น​จริง​ตาม​คำ​ของ​ผู้​เผย​คำ​กล่าว ก็​จะ​เป็น​ที่​ทราบ​ได้​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ใช้​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า​มา​อย่าง​แท้​จริง”
  • ลูกา 10:16 - ผู้​ที่​ฟัง​เจ้า​ก็​ฟัง​เรา ผู้​ไม่​ยอมรับ​เจ้า​ก็​จะ​ไม่​ยอมรับ​เรา และ​ผู้​ไม่​ยอมรับ​เรา​ก็​จะ​ไม่​ยอมรับ​พระ​องค์​ผู้​ส่ง​เรา​มา”
  • เพลงคร่ำครวญ 2:14 - บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​บอก​พวก​ท่าน​ถึง​ภาพ​นิมิต ซึ่ง​เท็จ​และ​ลวง​หลอก พวก​เขา​ไม่​ได้​บอก​ท่าน​ว่า ท่าน​กระทำ​บาป เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​หลุด​พ้น​จาก​การ​เป็น​เชลย แต่​พวก​เขา​กลับ​พูด​ถึง​ภาพ​นิมิต ซึ่ง​เท็จ​และ​ทำ​ให้​ท่าน​หลง​ผิด
  • อิสยาห์ 57:21 - พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า​กล่าว​ว่า “ไม่​มี​สันติ​สุข​สำหรับ​คน​ชั่ว”
  • เอเสเคียล 13:15 - เรา​จะ​ใช้​การ​ลง​โทษ​กระหน่ำ​อย่าง​นั้น​ต่อ​กำแพง​และ​บรรดา​ผู้​ที่​ฉาบ​กำแพง​ด้วย​ปูน​ขาว และ​เรา​จะ​บอก​พวก​เจ้า​ว่า ทั้ง​กำแพง​และ​คน​เหล่า​นั้น​ที่​ฉาบ​กำแพง​ไม่​มี​อีก​ต่อ​ไป​แล้ว
  • เอเสเคียล 13:16 - บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​อิสราเอล​ที่​เผย​ความ​เกี่ยว​กับ​เยรูซาเล็ม และ​เห็น​ภาพ​นิมิต​แห่ง​สันติสุข​สำหรับ​เยรูซาเล็ม ทั้งๆ ที่​ไม่​มี​สันติสุข” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ประกาศ​ดังนั้น
  • เยเรมีย์ 7:24 - แต่​พวก​เขา​ไม่​ฟัง​และ​ไม่​แม้​แต่​จะ​เงี่ย​หู​ฟัง แต่​ดำเนิน​ใน​วิถี​ทาง​ของ​พวก​เขา​เอง และ​จิตใจ​อัน​ชั่วร้าย​ซึ่ง​มี​แต่​ความ​ดื้อรั้น พวก​เขา​เดิน​ถอย​หลัง​แทน​ที่​จะ​เดิน​หน้า
  • เยเรมีย์ 14:13 - ข้าพเจ้า​จึง​พูด​ดัง​นี้​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ ดู​เถิด บรรดา​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า ‘พวก​เจ้า​จะ​ไม่​เผชิญ​กับ​การ​สู้รบ และ​จะ​ไม่​ประสบ​กับ​ความ​อดอยาก แต่​เรา​จะ​ให้​สถาน​ที่​นี้​มี​สันติสุข​อย่าง​แน่นอน’”
  • เยเรมีย์ 14:14 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ดัง​นี้​ว่า “บรรดา​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​กำลัง​เผย​ความ​เท็จ​ใน​นาม​ของ​เรา เรา​ไม่​ได้​ส่ง​พวก​เขา​ไป และ​ไม่​ได้​บัญชา​อะไร​หรือ​พูด​อะไร​กับ​พวก​เขา พวก​เขา​กำลัง​เผย​ความ​แก่​เจ้า​ถึง​ภาพ​นิมิต​เท็จ การ​ทำนาย​อัน​ไร้​ค่า และ​ใน​ความ​คิด​ของ​พวก​เขา​เป็น​ภาพ​ลวง​ตา
  • เยเรมีย์ 4:10 - แล้ว​ข้าพเจ้า​พูด​ว่า “โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ พระ​องค์​ได้​ทำ​ให้​ประชาชน​เหล่า​นี้​และ​เยรูซาเล็ม​หลงกล​จริงๆ โดย​กล่าว​ว่า ‘ทุก​อย่าง​จะ​เป็น​ไป​ด้วย​ดี​กับ​เจ้า’ ใน​ขณะ​ที่​ดาบ​จ่อ​อยู่​ที่​คอ​พวก​เขา”
  • มาลาคี 1:6 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​กล่าว​ดังนี้ “บุตร​ชาย​ให้​เกียรติ​บิดา​ของ​เขา และ​ผู้​รับใช้​ให้​เกียรติ​เจ้านาย ถ้า​เรา​เป็น​บิดา เกียรติ​ของ​เรา​อยู่​ที่​ไหน และ​ถ้า​เรา​เป็น​เจ้านาย ความ​เคารพ​ที่​มี​ต่อ​เรา​อยู่​ที่​ไหน โอ บรรดา​ปุโรหิต​เอ๋ย พวก​เจ้า​นั่น​แหละ​ที่​ดูหมิ่น​นาม​ของ​เรา แต่​พวก​เจ้า​ถาม​ว่า ‘พวก​เรา​ดูหมิ่น​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​อย่าง​ไร’
  • 1 ซามูเอล 2:30 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​ประกาศ​ว่า ‘เรา​สัญญา​ไว้​ว่า​พงศ์​พันธุ์​ของ​เจ้า และ​พงศ์​พันธุ์​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า​จะ​อยู่​รับใช้ ณ เบื้อง​หน้า​เรา​ไป​ตลอด​กาล’ แต่​บัดนี้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ว่า ‘ลืม​เสีย​เถิด เพราะ​ว่า​เรา​จะ​ให้​เกียรติ​แก่​คน​ที่​เทิด​เกียรติ​เรา ส่วน​คน​ที่​ดูหมิ่น​เรา​ก็​จะ​ไม่​เป็น​ที่​นับถือ
  • อิสยาห์ 3:10 - จง​บอก​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ว่า สำหรับ​เขา ทุก​สิ่ง​จะ​เป็น​ไป​ด้วย​ดี เพราะ​พวก​เขา​จะ​ดื่ม​กิน​ผล​ที่​ได้​จาก​การ​กระทำ​ของ​ตน​เอง
  • อิสยาห์ 3:11 - วิบัติ​จง​เกิด​แก่​คน​ชั่ว เขา​จะ​ประสบ​กับ​ความ​ลำบาก เพราะ​เขา​จะ​ได้​รับ​โทษ​จาก​การ​กระทำ​ของ​เขา
  • เยเรมีย์ 18:18 - แล้ว​พวก​เขา​พูด​ว่า “มา​เถิด เรา​มา​วาง​แผน​คัดค้าน​เยเรมีย์ เพราะ​ยัง​จะ​มี​ปุโรหิต​ที่​ใช้​กฎ​บัญญัติ​สั่งสอน และ​มี​การ​ให้​คำ​แนะนำ​จาก​ผู้​เรือง​ปัญญา และ​มี​การ​เผย​ความ​จาก​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า มา​เถิด เรา​มา​พูด​โจมตี​เขา และ​เรา​อย่า​สนใจ​ใน​สิ่ง​ที่​เขา​พูด​เลย”
  • เอเสเคียล 13:10 - เพราะ​พวก​เขา​ได้​ชัก​นำ​ชน​ชาติ​ของ​เรา​ให้​หลง​ผิด​โดย​พูด​ว่า ‘สันติสุข’ ทั้งๆ ที่​ไม่​มี​สันติสุข และ​เมื่อ​ประชาชน​สร้าง​กำแพง ผู้เผย​คำกล่าว​เหล่า​นั้น​ก็​ฉาบ​มัน​ด้วย​ปูน​ขาว
  • กันดารวิถี 11:20 - แต่​นาน​ถึง 1 เดือน​เต็ม​จน​ท่าน​เหม็น​เบื่อ​เอือม​ระอา เพราะ​ท่าน​ไม่​เชื่อ​ฟัง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​อยู่​ท่าม​กลาง​พวก​ท่าน และ​พวก​ท่าน​ยัง​มา​ร้อง​คร่ำครวญ​ต่อหน้า​พระ​องค์​ว่า “ทำไม​พวก​เรา​จึง​ได้​ออกมา​จาก​อียิปต์”’”
  • เอเสเคียล 13:22 - เพราะ​เจ้า​พูด​เท็จ​จึง​ได้​ทำ​ให้​ผู้​มี​ความ​ชอบ​ธรรม​ท้อ​ใจ ทั้งๆ ที่​เรา​ไม่​ได้​นำ​ความ​เศร้า​ใจ​มา​ให้​เขา นอก​จาก​นั้น เจ้า​ยัง​ได้​สนับ​สนุน​คน​ชั่ว​ไม่​ให้​หัน​จาก​วิถี​แห่ง​ความ​ชั่ว​เพื่อ​เขา​จะ​รักษา​ชีวิต​ของ​ตน​ไว้
  • เศคาริยาห์ 10:2 - บรรดา​รูป​เคารพ​ประจำ​ครัวเรือน​ให้​คำ​แนะนำ​ไร้​สาระ บรรดา​ผู้​ทำนาย​เห็น​ภาพ​นิมิต​อัน​ลวงหลอก พวก​เขา​แก้​ฝัน​อย่าง​ผิดๆ และ​ไม่​สามารถ​ปลอบใจ​ได้​จริง ฉะนั้น​ประชาชน​จึง​ระหก​ระเหิน​อย่าง​แกะ พวก​เขา​รับ​ความ​ทุกข์​ทรมาน​เนื่องจาก​ไม่​มี​ผู้​ดูแล​ฝูง
  • เยเรมีย์ 3:17 - ใน​เวลา​นั้น เยรูซาเล็ม​จะ​ได้​รับ​เรียก​ว่า บัลลังก์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​จะ​มา​รวม​เข้า​ด้วย​กัน​ที่​นั่น ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ใน​เยรูซาเล็ม และ​พวก​เขา​จะ​ไม่​ดื้อรั้น​กระทำ​ตาม​ใจ​อัน​ชั่วร้าย​ของ​ตน​อีก​ต่อ​ไป
  • เยเรมีย์ 6:14 - พวก​เขา​ทำ​ราวกับ​ว่า ปัญหา​ของ​ชน​ชาติ​ของ​เรา​ไม่​ร้ายแรง จึง​ได้​พูด​ว่า ‘มี​สันติสุข มี​สันติสุข’ ทั้งๆ ที่​ไม่​มี​สันติสุข
  • มีคาห์ 3:5 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดังนี้​ว่า “บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว ซึ่ง​นำ​ชน​ชาติ​ของ​เรา​ให้​หลงผิด ใน​เวลา​ที่​มี​คน​ให้​อาหาร พวก​เขา​ก็​ร้อง​ประกาศ​สันติสุข แต่​กลับ​ประกาศ​สงคราม​ต่อต้าน คน​ที่​ไม่​ให้​อาหาร​พวก​เขา
  • เยเรมีย์ 5:12 - พวก​เขา​ไม่​ได้​พูด​ความ​จริง​ใน​เรื่อง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ได้​พูด​ว่า ‘พระ​องค์​จะ​ไม่​ทำ​อะไร​หรอก ความ​วิบัติ​จะ​ไม่​เกิด​ขึ้น​กับ​พวก​เรา เรา​จะ​ไม่​เผชิญ​กับ​การ​สู้​รบ​หรือ​การ​อดอยาก
  • เยเรมีย์ 8:11 - พวก​เขา​ทำ​ราวกับ​ว่า ปัญหา​ของ​บุตร​หญิง​ของ​ชน​ชาติ​เรา​ไม่​ร้ายแรง จึง​ได้​พูด​ว่า ‘มี​สันติสุข มี​สันติสุข’ ทั้งๆ ที่​ไม่​มี​สันติสุข
  • เยเรมีย์ 9:14 - แต่​ดื้อรั้น​ทำ​ตาม​ใจ​ตน​เอง และ​ไป​ติดตาม​เทพเจ้า​บาอัล อย่าง​ที่​บรรพบุรุษ​ได้​สอน​พวก​เขา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 29:19 - เมื่อ​คน​ประเภท​นี้​ได้ยิน​คำกล่าว​ที่​ปฏิญาณ​ใน​พันธ​สัญญา ก็​จะ​หลง​ระเริง​ว่า ‘ข้า​จะ​ปลอดภัย แม้​ว่า​จะ​ดำเนิน​ชีวิต​ไป​ด้วย​ใจ​ดื้อ​ดึง​ก็​ตาม’ นั่น​แหละ​จะ​นำ​ความ​พินาศ​ไป​สู่​ทั้ง​คน​ดี​และ​คน​ชั่ว
  • อาโมส 9:10 - คน​บาป​ทั้ง​ปวง​ของ​ชน​ชาติ​เรา จะ​ตาย​ด้วย​คม​ดาบ ทุก​คน​ที่​พูด​ว่า ‘ความ​ชั่วร้าย​จะ​ไม่​เกิด​ขึ้น​กับ​เรา หรือ​เข้า​ใกล้​ถึง​ตัว​เรา​หรอก’
  • เยเรมีย์ 13:10 - ชน​ชาติ​ชั่วร้าย​นี้​ไม่​ยอม​ฟัง​คำ​ของ​เรา ดื้อรั้น​กระทำ​ตาม​ใจ​ของ​พวก​เขา​เอง และ​ไป​ติดตาม​ปวง​เทพเจ้า​เพื่อ​บูชา​และ​นมัสการ​สิ่ง​เหล่า​นั้น ก็​จะ​เป็น​อย่าง​ผ้า​คาด​เอว​ผืน​นี้​ที่​ใช้​ทำ​อะไร​ไม่​ได้
  • มีคาห์ 3:11 - บรรดา​ผู้​นำ​ของ​เมือง​ตัดสิน​โทษ​เพราะ​เห็น​แก่​สินบน บรรดา​ปุโรหิต​ของ​เมือง​สอน​เพราะ​เห็น​แก่​ค่า​จ้าง บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​ทำนาย​เพราะ​เห็น​แก่​เงิน​ทอง ถึง​กระนั้น​พวก​เขา​ยัง​พึ่ง​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​พูด​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อยู่​ท่าม​กลาง​พวก​เรา​มิ​ใช่​หรือ ความ​วิบัติ​ใดๆ จะ​ไม่​เกิด​ขึ้น​กับ​พวก​เรา​หรอก”
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เขา​พูด​อยู่​เสมอ​กับ​พวก​ที่​ดูหมิ่น​คำ​กล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ว่า ‘ทุก​อย่าง​จะ​เป็น​ไป​ด้วย​ดี​กับ​พวก​ท่าน’ และ​พูด​กับ​ทุก​คน​ที่​ดื้อรั้น​ตาม​ใจ​ตน​เอง​ว่า ‘ท่าน​จะ​ไม่​ประสบ​กับ​ความ​พินาศ’”
  • 新标点和合本 - 他们常对藐视我的人说:‘耶和华说:你们必享平安’;又对一切按自己顽梗之心而行的人说:‘必没有灾祸临到你们。’”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们常对藐视我的人说:‘耶和华说:你们必享平安’ 又对一切按自己顽梗之心而行的人说:‘灾祸必不临到你们。’”
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们常对藐视我的人说:‘耶和华说:你们必享平安’ 又对一切按自己顽梗之心而行的人说:‘灾祸必不临到你们。’”
  • 当代译本 - 他们不断对藐视我的人说,‘耶和华说你们必安享太平。’他们对那些执迷不悟的人说,‘灾祸不会降到你们身上。’
  • 圣经新译本 - 他们不断对那些藐视我的人说: ‘耶和华说:你们必平安无事!’ 又对所有随从自己顽梗的心行事的人说: ‘灾祸必不临到你们!’”
  • 现代标点和合本 - 他们常对藐视我的人说:‘耶和华说,你们必享平安。’又对一切按自己顽梗之心而行的人说:‘必没有灾祸临到你们。’”
  • 和合本(拼音版) - 他们常对藐视我的人说:‘耶和华说:你们必享平安。’又对一切按自己顽梗之心而行的人说:‘必没有灾祸临到你们。’”
  • New International Version - They keep saying to those who despise me, ‘The Lord says: You will have peace.’ And to all who follow the stubbornness of their hearts they say, ‘No harm will come to you.’
  • New International Reader's Version - They keep speaking to those who hate me. They say, ‘The Lord says you will have peace.’ They speak to all those who do what their stubborn hearts want them to do. They tell them, ‘No harm will come to you.’
  • English Standard Version - They say continually to those who despise the word of the Lord, ‘It shall be well with you’; and to everyone who stubbornly follows his own heart, they say, ‘No disaster shall come upon you.’”
  • New Living Translation - They keep saying to those who despise my word, ‘Don’t worry! The Lord says you will have peace!’ And to those who stubbornly follow their own desires, they say, ‘No harm will come your way!’
  • Christian Standard Bible - They keep on saying to those who despise me, ‘The Lord has spoken: You will have peace.’ They have said to everyone who follows the stubbornness of his heart, ‘No harm will come to you.’”
  • New American Standard Bible - They keep saying to those who despise Me, ‘The Lord has said, “You will have peace” ’; And as for everyone who walks in the stubbornness of his own heart, They say, ‘Disaster will not come on you.’
  • New King James Version - They continually say to those who despise Me, ‘The Lord has said, “You shall have peace” ’; And to everyone who walks according to the dictates of his own heart, they say, ‘No evil shall come upon you.’ ”
  • Amplified Bible - They are continually saying to those who despise Me [and My word], ‘The Lord has said, “You will have peace” ’; And they say to everyone who walks after the stubbornness of his own heart, ‘No evil will come on you.’
  • American Standard Version - They say continually unto them that despise me, Jehovah hath said, Ye shall have peace; and unto every one that walketh in the stubbornness of his own heart they say, No evil shall come upon you.
  • King James Version - They say still unto them that despise me, The Lord hath said, Ye shall have peace; and they say unto every one that walketh after the imagination of his own heart, No evil shall come upon you.
  • New English Translation - They continually say to those who reject what the Lord has said, ‘Things will go well for you!’ They say to all those who follow the stubborn inclinations of their own hearts, ‘Nothing bad will happen to you!’
  • World English Bible - They say continually to those who despise me, ‘Yahweh has said, “You will have peace;”’ and to everyone who walks in the stubbornness of his own heart they say, ‘No evil will come on you.’
  • 新標點和合本 - 他們常對藐視我的人說:『耶和華說:你們必享平安』;又對一切按自己頑梗之心而行的人說:『必沒有災禍臨到你們。』」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們常對藐視我的人說:『耶和華說:你們必享平安』 又對一切按自己頑梗之心而行的人說:『災禍必不臨到你們。』」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們常對藐視我的人說:『耶和華說:你們必享平安』 又對一切按自己頑梗之心而行的人說:『災禍必不臨到你們。』」
  • 當代譯本 - 他們不斷對藐視我的人說,『耶和華說你們必安享太平。』他們對那些執迷不悟的人說,『災禍不會降到你們身上。』
  • 聖經新譯本 - 他們不斷對那些藐視我的人說: ‘耶和華說:你們必平安無事!’ 又對所有隨從自己頑梗的心行事的人說: ‘災禍必不臨到你們!’”
  • 呂振中譯本 - 他們不斷地對藐視永恆主之話的人說 :「你們必平安無事」;又 對 所有隨着自己頑強之心意而行的人說:「必沒有災禍會臨到你們。」』
  • 現代標點和合本 - 他們常對藐視我的人說:『耶和華說,你們必享平安。』又對一切按自己頑梗之心而行的人說:『必沒有災禍臨到你們。』」
  • 文理和合譯本 - 彼恆謂藐我者曰、耶和華云、爾必綏安、謂徇己心之剛愎者曰、災不及於爾身、
  • 文理委辦譯本 - 有人藐視予、彼託我命、言必獲平康、有人縱私欲、彼言必不遇害。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼向藐視我者曰、主云、爾必獲平康、向縱欲剛愎自用者曰、必無災降於爾、
  • Nueva Versión Internacional - A los que me desprecian les aseguran que yo digo que gozarán de bienestar; a los que obedecen los dictados de su terco corazón les dicen que no les sobrevendrá ningún mal.
  • 현대인의 성경 - 그들은 나를 멸시하는 자들에게 언제나 ‘여호와께서 말씀하셨다. 너희는 평안할 것이다’ 하며 또 자기 마음의 악한 고집대로 행하는 자들에게는 ‘아무런 해도 너희에게 미치지 않을 것이다’ 하고 말한다.
  • Новый Русский Перевод - Они твердят тем, кто Меня презирает: «Господь говорит: У вас будет мир», а всем, кто живет по упрямству своих сердец, они говорят: «Беда не придет к вам».
  • Восточный перевод - Они твердят тем, кто Меня презирает: «Вечный говорит: У вас будет мир», а всем, кто живёт по упрямству своих сердец, они говорят: «Беда не придёт к вам».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они твердят тем, кто Меня презирает: «Вечный говорит: У вас будет мир», а всем, кто живёт по упрямству своих сердец, они говорят: «Беда не придёт к вам».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они твердят тем, кто Меня презирает: «Вечный говорит: У вас будет мир», а всем, кто живёт по упрямству своих сердец, они говорят: «Беда не придёт к вам».
  • La Bible du Semeur 2015 - A ceux qui me méprisent ils disent : « L’Eternel a parlé, vous connaîtrez la paix. » Et à tous ceux ╵qui suivent les penchants ╵de leur cœur obstiné, ils disent : « Le malheur ╵ne vous atteindra pas ! »
  • リビングバイブル - わたしを侮る反逆者たちに、 『何も心配することはない。何もかもうまくいく』 としきりに言う。 自分勝手な生活をしている者たちには、 『平安があるとの、神のことばがありました』 と言っている。
  • Nova Versão Internacional - Vivem dizendo àqueles que desprezam a palavra do Senhor: ‘Vocês terão paz’. E a todos os que seguem a obstinação dos seus corações dizem: ‘Vocês não sofrerão desgraça alguma’.
  • Hoffnung für alle - Denen, die nichts mehr von mir wissen wollen, verkünden sie in meinem Namen: Es wird euch weiterhin gut gehen. Und zu allen, die bloß ihrem eigensinnigen Herzen folgen, sagen sie: Kein Unheil wird euch treffen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng bảo những người khinh lờn lời Ta rằng: ‘Đừng lo lắng! Chúa Hằng Hữu phán các ngươi sẽ được bình an!’ Chúng trấn an những người ngoan cố rằng: ‘Các ngươi sẽ không bị hoạn nạn!’ ”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาพร่ำบอกคนที่หมิ่นประมาทเราว่า ‘องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนี้ว่า พวกท่านจะอยู่เย็นเป็นสุข’ บอกกับคนที่ทำตามใจดื้อดึงว่า ‘จะไม่มีภัยอันตรายใดๆ เกิดแก่ท่าน’
  • เศฟันยาห์ 1:12 - ใน​เวลา​นั้น เรา​จะ​ส่อง​ตะเกียง​ค้นหา​เยรูซาเล็ม และ​ลงโทษ​บรรดา​ผู้​ที่​นิ่ง​นอน​ใจ เหมือน​เหล้า​องุ่น​ที่​ตก​ตะกอน พวก​ที่​คิด​ใน​ใจ​ว่า ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ไม่​กระทำ​สิ่ง​ใด​เลย ไม่​ว่า​จะ​ดี​หรือ​ร้าย’
  • 2 ซามูเอล 12:10 - ฉะนั้น​พงศ์​พันธุ์​ของ​เจ้า​จะ​ไม่​มี​วัน​คลาดแคล้ว​ไป​จาก​ดาบ​ได้ เป็น​เพราะ​เจ้า​ดู​หมิ่น​เรา และ​ได้​เอา​ภรรยา​ของ​อุรียาห์​ชาว​ฮิต​มา​เป็น​ภรรยา​ของ​เจ้า​เอง’
  • 1 เธสะโลนิกา 4:8 - ฉะนั้น​คน​ที่​ปฏิเสธ​คำ​กำชับ​นี้​ไม่​ได้​ปฏิเสธ​มนุษย์ แต่​ปฏิเสธ​พระ​เจ้า​ผู้​ให้​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์​แก่​ท่าน
  • เยเรมีย์ 28:3 - ใน​อีก 2 ปี เรา​จะ​นำ​ภาชนะ​ทั้ง​หมด​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ที่​เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​ขน​จาก​ที่​นี่​ไป​ยัง​บาบิโลน​กลับ​มา​ยัง​ที่​นี้​อีก
  • เยเรมีย์ 28:4 - เรา​จะ​นำ​เยโคนิยาห์​บุตร​ของ​เยโฮยาคิม​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ และ​เชลย​ทั้ง​หมด​จาก​ยูดาห์​ที่​ไป​ยัง​บาบิโลน​กลับ​มา​ยัง​ที่​นี้ เพราะ​เรา​จะ​หัก​แอก​ของ​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นั้น
  • เยเรมีย์ 28:5 - และ​เยเรมีย์​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า​พูด​กับ​ฮานันยาห์​ผู้​เผย​คำ​กล่าว ต่อ​หน้า​บรรดา​ปุโรหิต​และ​ประชาชน​ทั้ง​ปวง​ที่​ยืน​อยู่​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เยเรมีย์ 28:6 - เยเรมีย์​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า​พูด​ว่า “อาเมน ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กระทำ​เช่น​นั้น ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​โปรด​ให้​สิ่ง​ที่​ท่าน​เผย​ความ​เกิด​ขึ้น​จริง​เถิด และ​นำ​ภาชนะ​ทั้ง​หลาย​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​เชลย​ทั้ง​หมด​จาก​บาบิโลน​กลับ​มา​ยัง​ที่​นี้​อีก
  • เยเรมีย์ 28:7 - บัดนี้​ขอ​ท่าน​ฟัง​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​พูด​ให้​ท่าน​และ​ประชาชน​ทั้ง​ปวง​ฟัง
  • เยเรมีย์ 28:8 - ใน​สมัย​โบราณ​บรรดา​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ที่​มา​ล่วงหน้า​ท่าน​และ​ข้าพเจ้า ได้​เผย​ความ​กล่าว​โทษ​แผ่นดิน​ทั้ง​หลาย​และ​อาณาจักร​อัน​ยิ่ง​ใหญ่ ถึง​การ​สู้​รบ ความ​อดอยาก และ​โรค​ระบาด
  • เยเรมีย์ 28:9 - หาก​ว่า​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​นั้น​เผย​ความ​ถึง​เรื่อง​สันติสุข ซึ่ง​ต่อ​มา​ก็​เกิด​ขึ้น​จริง​ตาม​คำ​ของ​ผู้​เผย​คำ​กล่าว ก็​จะ​เป็น​ที่​ทราบ​ได้​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ใช้​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า​มา​อย่าง​แท้​จริง”
  • ลูกา 10:16 - ผู้​ที่​ฟัง​เจ้า​ก็​ฟัง​เรา ผู้​ไม่​ยอมรับ​เจ้า​ก็​จะ​ไม่​ยอมรับ​เรา และ​ผู้​ไม่​ยอมรับ​เรา​ก็​จะ​ไม่​ยอมรับ​พระ​องค์​ผู้​ส่ง​เรา​มา”
  • เพลงคร่ำครวญ 2:14 - บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​บอก​พวก​ท่าน​ถึง​ภาพ​นิมิต ซึ่ง​เท็จ​และ​ลวง​หลอก พวก​เขา​ไม่​ได้​บอก​ท่าน​ว่า ท่าน​กระทำ​บาป เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​หลุด​พ้น​จาก​การ​เป็น​เชลย แต่​พวก​เขา​กลับ​พูด​ถึง​ภาพ​นิมิต ซึ่ง​เท็จ​และ​ทำ​ให้​ท่าน​หลง​ผิด
  • อิสยาห์ 57:21 - พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า​กล่าว​ว่า “ไม่​มี​สันติ​สุข​สำหรับ​คน​ชั่ว”
  • เอเสเคียล 13:15 - เรา​จะ​ใช้​การ​ลง​โทษ​กระหน่ำ​อย่าง​นั้น​ต่อ​กำแพง​และ​บรรดา​ผู้​ที่​ฉาบ​กำแพง​ด้วย​ปูน​ขาว และ​เรา​จะ​บอก​พวก​เจ้า​ว่า ทั้ง​กำแพง​และ​คน​เหล่า​นั้น​ที่​ฉาบ​กำแพง​ไม่​มี​อีก​ต่อ​ไป​แล้ว
  • เอเสเคียล 13:16 - บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​อิสราเอล​ที่​เผย​ความ​เกี่ยว​กับ​เยรูซาเล็ม และ​เห็น​ภาพ​นิมิต​แห่ง​สันติสุข​สำหรับ​เยรูซาเล็ม ทั้งๆ ที่​ไม่​มี​สันติสุข” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ประกาศ​ดังนั้น
  • เยเรมีย์ 7:24 - แต่​พวก​เขา​ไม่​ฟัง​และ​ไม่​แม้​แต่​จะ​เงี่ย​หู​ฟัง แต่​ดำเนิน​ใน​วิถี​ทาง​ของ​พวก​เขา​เอง และ​จิตใจ​อัน​ชั่วร้าย​ซึ่ง​มี​แต่​ความ​ดื้อรั้น พวก​เขา​เดิน​ถอย​หลัง​แทน​ที่​จะ​เดิน​หน้า
  • เยเรมีย์ 14:13 - ข้าพเจ้า​จึง​พูด​ดัง​นี้​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ ดู​เถิด บรรดา​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า ‘พวก​เจ้า​จะ​ไม่​เผชิญ​กับ​การ​สู้รบ และ​จะ​ไม่​ประสบ​กับ​ความ​อดอยาก แต่​เรา​จะ​ให้​สถาน​ที่​นี้​มี​สันติสุข​อย่าง​แน่นอน’”
  • เยเรมีย์ 14:14 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ดัง​นี้​ว่า “บรรดา​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​กำลัง​เผย​ความ​เท็จ​ใน​นาม​ของ​เรา เรา​ไม่​ได้​ส่ง​พวก​เขา​ไป และ​ไม่​ได้​บัญชา​อะไร​หรือ​พูด​อะไร​กับ​พวก​เขา พวก​เขา​กำลัง​เผย​ความ​แก่​เจ้า​ถึง​ภาพ​นิมิต​เท็จ การ​ทำนาย​อัน​ไร้​ค่า และ​ใน​ความ​คิด​ของ​พวก​เขา​เป็น​ภาพ​ลวง​ตา
  • เยเรมีย์ 4:10 - แล้ว​ข้าพเจ้า​พูด​ว่า “โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ พระ​องค์​ได้​ทำ​ให้​ประชาชน​เหล่า​นี้​และ​เยรูซาเล็ม​หลงกล​จริงๆ โดย​กล่าว​ว่า ‘ทุก​อย่าง​จะ​เป็น​ไป​ด้วย​ดี​กับ​เจ้า’ ใน​ขณะ​ที่​ดาบ​จ่อ​อยู่​ที่​คอ​พวก​เขา”
  • มาลาคี 1:6 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​กล่าว​ดังนี้ “บุตร​ชาย​ให้​เกียรติ​บิดา​ของ​เขา และ​ผู้​รับใช้​ให้​เกียรติ​เจ้านาย ถ้า​เรา​เป็น​บิดา เกียรติ​ของ​เรา​อยู่​ที่​ไหน และ​ถ้า​เรา​เป็น​เจ้านาย ความ​เคารพ​ที่​มี​ต่อ​เรา​อยู่​ที่​ไหน โอ บรรดา​ปุโรหิต​เอ๋ย พวก​เจ้า​นั่น​แหละ​ที่​ดูหมิ่น​นาม​ของ​เรา แต่​พวก​เจ้า​ถาม​ว่า ‘พวก​เรา​ดูหมิ่น​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​อย่าง​ไร’
  • 1 ซามูเอล 2:30 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​ประกาศ​ว่า ‘เรา​สัญญา​ไว้​ว่า​พงศ์​พันธุ์​ของ​เจ้า และ​พงศ์​พันธุ์​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า​จะ​อยู่​รับใช้ ณ เบื้อง​หน้า​เรา​ไป​ตลอด​กาล’ แต่​บัดนี้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ว่า ‘ลืม​เสีย​เถิด เพราะ​ว่า​เรา​จะ​ให้​เกียรติ​แก่​คน​ที่​เทิด​เกียรติ​เรา ส่วน​คน​ที่​ดูหมิ่น​เรา​ก็​จะ​ไม่​เป็น​ที่​นับถือ
  • อิสยาห์ 3:10 - จง​บอก​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ว่า สำหรับ​เขา ทุก​สิ่ง​จะ​เป็น​ไป​ด้วย​ดี เพราะ​พวก​เขา​จะ​ดื่ม​กิน​ผล​ที่​ได้​จาก​การ​กระทำ​ของ​ตน​เอง
  • อิสยาห์ 3:11 - วิบัติ​จง​เกิด​แก่​คน​ชั่ว เขา​จะ​ประสบ​กับ​ความ​ลำบาก เพราะ​เขา​จะ​ได้​รับ​โทษ​จาก​การ​กระทำ​ของ​เขา
  • เยเรมีย์ 18:18 - แล้ว​พวก​เขา​พูด​ว่า “มา​เถิด เรา​มา​วาง​แผน​คัดค้าน​เยเรมีย์ เพราะ​ยัง​จะ​มี​ปุโรหิต​ที่​ใช้​กฎ​บัญญัติ​สั่งสอน และ​มี​การ​ให้​คำ​แนะนำ​จาก​ผู้​เรือง​ปัญญา และ​มี​การ​เผย​ความ​จาก​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า มา​เถิด เรา​มา​พูด​โจมตี​เขา และ​เรา​อย่า​สนใจ​ใน​สิ่ง​ที่​เขา​พูด​เลย”
  • เอเสเคียล 13:10 - เพราะ​พวก​เขา​ได้​ชัก​นำ​ชน​ชาติ​ของ​เรา​ให้​หลง​ผิด​โดย​พูด​ว่า ‘สันติสุข’ ทั้งๆ ที่​ไม่​มี​สันติสุข และ​เมื่อ​ประชาชน​สร้าง​กำแพง ผู้เผย​คำกล่าว​เหล่า​นั้น​ก็​ฉาบ​มัน​ด้วย​ปูน​ขาว
  • กันดารวิถี 11:20 - แต่​นาน​ถึง 1 เดือน​เต็ม​จน​ท่าน​เหม็น​เบื่อ​เอือม​ระอา เพราะ​ท่าน​ไม่​เชื่อ​ฟัง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​อยู่​ท่าม​กลาง​พวก​ท่าน และ​พวก​ท่าน​ยัง​มา​ร้อง​คร่ำครวญ​ต่อหน้า​พระ​องค์​ว่า “ทำไม​พวก​เรา​จึง​ได้​ออกมา​จาก​อียิปต์”’”
  • เอเสเคียล 13:22 - เพราะ​เจ้า​พูด​เท็จ​จึง​ได้​ทำ​ให้​ผู้​มี​ความ​ชอบ​ธรรม​ท้อ​ใจ ทั้งๆ ที่​เรา​ไม่​ได้​นำ​ความ​เศร้า​ใจ​มา​ให้​เขา นอก​จาก​นั้น เจ้า​ยัง​ได้​สนับ​สนุน​คน​ชั่ว​ไม่​ให้​หัน​จาก​วิถี​แห่ง​ความ​ชั่ว​เพื่อ​เขา​จะ​รักษา​ชีวิต​ของ​ตน​ไว้
  • เศคาริยาห์ 10:2 - บรรดา​รูป​เคารพ​ประจำ​ครัวเรือน​ให้​คำ​แนะนำ​ไร้​สาระ บรรดา​ผู้​ทำนาย​เห็น​ภาพ​นิมิต​อัน​ลวงหลอก พวก​เขา​แก้​ฝัน​อย่าง​ผิดๆ และ​ไม่​สามารถ​ปลอบใจ​ได้​จริง ฉะนั้น​ประชาชน​จึง​ระหก​ระเหิน​อย่าง​แกะ พวก​เขา​รับ​ความ​ทุกข์​ทรมาน​เนื่องจาก​ไม่​มี​ผู้​ดูแล​ฝูง
  • เยเรมีย์ 3:17 - ใน​เวลา​นั้น เยรูซาเล็ม​จะ​ได้​รับ​เรียก​ว่า บัลลังก์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​จะ​มา​รวม​เข้า​ด้วย​กัน​ที่​นั่น ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ใน​เยรูซาเล็ม และ​พวก​เขา​จะ​ไม่​ดื้อรั้น​กระทำ​ตาม​ใจ​อัน​ชั่วร้าย​ของ​ตน​อีก​ต่อ​ไป
  • เยเรมีย์ 6:14 - พวก​เขา​ทำ​ราวกับ​ว่า ปัญหา​ของ​ชน​ชาติ​ของ​เรา​ไม่​ร้ายแรง จึง​ได้​พูด​ว่า ‘มี​สันติสุข มี​สันติสุข’ ทั้งๆ ที่​ไม่​มี​สันติสุข
  • มีคาห์ 3:5 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดังนี้​ว่า “บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว ซึ่ง​นำ​ชน​ชาติ​ของ​เรา​ให้​หลงผิด ใน​เวลา​ที่​มี​คน​ให้​อาหาร พวก​เขา​ก็​ร้อง​ประกาศ​สันติสุข แต่​กลับ​ประกาศ​สงคราม​ต่อต้าน คน​ที่​ไม่​ให้​อาหาร​พวก​เขา
  • เยเรมีย์ 5:12 - พวก​เขา​ไม่​ได้​พูด​ความ​จริง​ใน​เรื่อง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ได้​พูด​ว่า ‘พระ​องค์​จะ​ไม่​ทำ​อะไร​หรอก ความ​วิบัติ​จะ​ไม่​เกิด​ขึ้น​กับ​พวก​เรา เรา​จะ​ไม่​เผชิญ​กับ​การ​สู้​รบ​หรือ​การ​อดอยาก
  • เยเรมีย์ 8:11 - พวก​เขา​ทำ​ราวกับ​ว่า ปัญหา​ของ​บุตร​หญิง​ของ​ชน​ชาติ​เรา​ไม่​ร้ายแรง จึง​ได้​พูด​ว่า ‘มี​สันติสุข มี​สันติสุข’ ทั้งๆ ที่​ไม่​มี​สันติสุข
  • เยเรมีย์ 9:14 - แต่​ดื้อรั้น​ทำ​ตาม​ใจ​ตน​เอง และ​ไป​ติดตาม​เทพเจ้า​บาอัล อย่าง​ที่​บรรพบุรุษ​ได้​สอน​พวก​เขา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 29:19 - เมื่อ​คน​ประเภท​นี้​ได้ยิน​คำกล่าว​ที่​ปฏิญาณ​ใน​พันธ​สัญญา ก็​จะ​หลง​ระเริง​ว่า ‘ข้า​จะ​ปลอดภัย แม้​ว่า​จะ​ดำเนิน​ชีวิต​ไป​ด้วย​ใจ​ดื้อ​ดึง​ก็​ตาม’ นั่น​แหละ​จะ​นำ​ความ​พินาศ​ไป​สู่​ทั้ง​คน​ดี​และ​คน​ชั่ว
  • อาโมส 9:10 - คน​บาป​ทั้ง​ปวง​ของ​ชน​ชาติ​เรา จะ​ตาย​ด้วย​คม​ดาบ ทุก​คน​ที่​พูด​ว่า ‘ความ​ชั่วร้าย​จะ​ไม่​เกิด​ขึ้น​กับ​เรา หรือ​เข้า​ใกล้​ถึง​ตัว​เรา​หรอก’
  • เยเรมีย์ 13:10 - ชน​ชาติ​ชั่วร้าย​นี้​ไม่​ยอม​ฟัง​คำ​ของ​เรา ดื้อรั้น​กระทำ​ตาม​ใจ​ของ​พวก​เขา​เอง และ​ไป​ติดตาม​ปวง​เทพเจ้า​เพื่อ​บูชา​และ​นมัสการ​สิ่ง​เหล่า​นั้น ก็​จะ​เป็น​อย่าง​ผ้า​คาด​เอว​ผืน​นี้​ที่​ใช้​ทำ​อะไร​ไม่​ได้
  • มีคาห์ 3:11 - บรรดา​ผู้​นำ​ของ​เมือง​ตัดสิน​โทษ​เพราะ​เห็น​แก่​สินบน บรรดา​ปุโรหิต​ของ​เมือง​สอน​เพราะ​เห็น​แก่​ค่า​จ้าง บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​ทำนาย​เพราะ​เห็น​แก่​เงิน​ทอง ถึง​กระนั้น​พวก​เขา​ยัง​พึ่ง​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​พูด​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อยู่​ท่าม​กลาง​พวก​เรา​มิ​ใช่​หรือ ความ​วิบัติ​ใดๆ จะ​ไม่​เกิด​ขึ้น​กับ​พวก​เรา​หรอก”
圣经
资源
计划
奉献