逐节对照
- New International Version - The Lord is exalted, for he dwells on high; he will fill Zion with his justice and righteousness.
- 新标点和合本 - 耶和华被尊崇,因他居在高处; 他以公平公义充满锡安。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华受尊崇,居高处, 使公平和公义充满锡安。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华受尊崇,居高处, 使公平和公义充满锡安。
- 当代译本 - 耶和华受尊崇, 因为祂住在高天之上, 祂必使锡安充满公平和公义。
- 圣经新译本 - 耶和华必被尊崇,因为他居住在高天; 他必以公平与公义充满锡安。
- 中文标准译本 - 耶和华受尊崇,因他居于高天, 他必使锡安充满公正和公义。
- 现代标点和合本 - 耶和华被尊崇,因他居在高处, 他以公平、公义充满锡安。
- 和合本(拼音版) - 耶和华被尊崇,因他居在高处, 他以公平公义充满锡安。
- New International Reader's Version - The Lord is honored. He lives in heaven. He will make sure Zion’s people only do what is fair and right.
- English Standard Version - The Lord is exalted, for he dwells on high; he will fill Zion with justice and righteousness,
- New Living Translation - Though the Lord is very great and lives in heaven, he will make Jerusalem his home of justice and righteousness.
- The Message - God is supremely esteemed. His center holds. Zion brims over with all that is just and right. God keeps your days stable and secure— salvation, wisdom, and knowledge in surplus, and best of all, Zion’s treasure, Fear-of-God.
- Christian Standard Bible - The Lord is exalted, for he dwells on high; he has filled Zion with justice and righteousness.
- New American Standard Bible - The Lord is exalted, for He dwells on high; He has filled Zion with justice and righteousness.
- New King James Version - The Lord is exalted, for He dwells on high; He has filled Zion with justice and righteousness.
- Amplified Bible - The Lord is exalted, for He dwells on high; He has filled Zion with justice and righteousness.
- American Standard Version - Jehovah is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with justice and righteousness.
- King James Version - The Lord is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with judgment and righteousness.
- New English Translation - The Lord is exalted, indeed, he lives in heaven; he fills Zion with justice and fairness.
- World English Bible - Yahweh is exalted, for he dwells on high. He has filled Zion with justice and righteousness.
- 新標點和合本 - 耶和華被尊崇,因他居在高處; 他以公平公義充滿錫安。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華受尊崇,居高處, 使公平和公義充滿錫安。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華受尊崇,居高處, 使公平和公義充滿錫安。
- 當代譯本 - 耶和華受尊崇, 因為祂住在高天之上, 祂必使錫安充滿公平和公義。
- 聖經新譯本 - 耶和華必被尊崇,因為他居住在高天; 他必以公平與公義充滿錫安。
- 呂振中譯本 - 永恆主被尊為崇高, 因為他居於高天; 他以公平公義充滿了 錫安 。
- 中文標準譯本 - 耶和華受尊崇,因他居於高天, 他必使錫安充滿公正和公義。
- 現代標點和合本 - 耶和華被尊崇,因他居在高處, 他以公平、公義充滿錫安。
- 文理和合譯本 - 耶和華乃至上、居於崇高、以公以義、徧滿錫安、
- 文理委辦譯本 - 巍巍乎、耶和華居於穹蒼、在我郇山、秉公行義、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主顯為至上、因原居崇高、使 郇 充以公平善義、
- Nueva Versión Internacional - Exaltado es el Señor porque mora en las alturas, y llena a Sión de justicia y rectitud.
- 현대인의 성경 - 여호와는 높은 곳에 계시는 위대한 분이시므로 예루살렘을 평등과 정의의 고장이 되게 하실 것이다.
- Новый Русский Перевод - Превознесен Господь, обитающий на высоте; Он наполнит Сион правосудием и праведностью.
- Восточный перевод - Превознесён Вечный, обитающий на высоте; Он установит на Сионе правосудие и праведность.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Превознесён Вечный, обитающий на высоте; Он установит на Сионе правосудие и праведность.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Превознесён Вечный, обитающий на высоте; Он установит на Сионе правосудие и праведность.
- La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel est sublime car il siège là-haut. Il remplira Sion de la droiture et la justice.
- リビングバイブル - 主は偉大な方で、天に住み、 エルサレムを正義と恵みの住まいにします。
- Nova Versão Internacional - O Senhor é exaltado, pois habita no alto; ele encherá Sião de retidão e justiça.
- Hoffnung für alle - Groß und erhaben ist der Herr, denn er regiert hoch oben im Himmel. Er sorgt dafür, dass auf dem Berg Zion Recht und Gerechtigkeit herrschen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu được tôn cao và Ngài ngự trên các tầng trời, Ngài sẽ khiến Giê-ru-sa-lem, nhà Ngài đầy công bình và chính trực.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นที่ยกย่องเทิดทูน เพราะพระองค์ประทับอยู่ในที่สูงส่ง พระองค์จะทรงทำให้ศิโยนเปี่ยมด้วยความยุติธรรมและความชอบธรรม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้าได้รับการยกย่อง เพราะพระองค์พำนักอยู่เบื้องบน พระองค์จะให้ศิโยนอิ่มเอิบด้วยความเป็นธรรมและความชอบธรรม
交叉引用
- Exodus 15:1 - Then Moses and the Israelites sang this song to the Lord: “I will sing to the Lord, for he is highly exalted. Both horse and driver he has hurled into the sea.
- 2 Chronicles 31:20 - This is what Hezekiah did throughout Judah, doing what was good and right and faithful before the Lord his God.
- 2 Chronicles 31:21 - In everything that he undertook in the service of God’s temple and in obedience to the law and the commands, he sought his God and worked wholeheartedly. And so he prospered.
- Psalm 115:1 - Not to us, Lord, not to us but to your name be the glory, because of your love and faithfulness.
- Psalm 115:2 - Why do the nations say, “Where is their God?”
- Psalm 123:1 - I lift up my eyes to you, to you who sit enthroned in heaven.
- Romans 3:26 - he did it to demonstrate his righteousness at the present time, so as to be just and the one who justifies those who have faith in Jesus.
- Revelation 19:2 - for true and just are his judgments. He has condemned the great prostitute who corrupted the earth by her adulteries. He has avenged on her the blood of his servants.”
- Revelation 19:3 - And again they shouted: “Hallelujah! The smoke from her goes up for ever and ever.”
- Revelation 19:4 - The twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God, who was seated on the throne. And they cried: “Amen, Hallelujah!”
- Revelation 19:5 - Then a voice came from the throne, saying: “Praise our God, all you his servants, you who fear him, both great and small!”
- Revelation 19:6 - Then I heard what sounded like a great multitude, like the roar of rushing waters and like loud peals of thunder, shouting: “Hallelujah! For our Lord God Almighty reigns.
- Isaiah 54:11 - “Afflicted city, lashed by storms and not comforted, I will rebuild you with stones of turquoise, your foundations with lapis lazuli.
- Isaiah 54:12 - I will make your battlements of rubies, your gates of sparkling jewels, and all your walls of precious stones.
- Isaiah 54:13 - All your children will be taught by the Lord, and great will be their peace.
- Isaiah 54:14 - In righteousness you will be established: Tyranny will be far from you; you will have nothing to fear. Terror will be far removed; it will not come near you.
- Isaiah 1:26 - I will restore your leaders as in days of old, your rulers as at the beginning. Afterward you will be called the City of Righteousness, the Faithful City.”
- Isaiah 1:27 - Zion will be delivered with justice, her penitent ones with righteousness.
- Psalm 21:11 - Though they plot evil against you and devise wicked schemes, they cannot succeed.
- Psalm 21:12 - You will make them turn their backs when you aim at them with drawn bow.
- Psalm 21:13 - Be exalted in your strength, Lord; we will sing and praise your might.
- Exodus 18:11 - Now I know that the Lord is greater than all other gods, for he did this to those who had treated Israel arrogantly.”
- Isaiah 52:1 - Awake, awake, Zion, clothe yourself with strength! Put on your garments of splendor, Jerusalem, the holy city. The uncircumcised and defiled will not enter you again.
- Isaiah 12:4 - In that day you will say: “Give praise to the Lord, proclaim his name; make known among the nations what he has done, and proclaim that his name is exalted.
- Isaiah 37:20 - Now, Lord our God, deliver us from his hand, so that all the kingdoms of the earth may know that you, Lord, are the only God. ”
- Job 40:9 - Do you have an arm like God’s, and can your voice thunder like his?
- Job 40:10 - Then adorn yourself with glory and splendor, and clothe yourself in honor and majesty.
- Job 40:11 - Unleash the fury of your wrath, look at all who are proud and bring them low,
- Job 40:12 - look at all who are proud and humble them, crush the wicked where they stand.
- Job 40:13 - Bury them all in the dust together; shroud their faces in the grave.
- Job 40:14 - Then I myself will admit to you that your own right hand can save you.
- Isaiah 32:15 - till the Spirit is poured on us from on high, and the desert becomes a fertile field, and the fertile field seems like a forest.
- Isaiah 32:16 - The Lord’s justice will dwell in the desert, his righteousness live in the fertile field.
- Isaiah 32:17 - The fruit of that righteousness will be peace; its effect will be quietness and confidence forever.
- Isaiah 32:18 - My people will live in peaceful dwelling places, in secure homes, in undisturbed places of rest.
- Ephesians 1:20 - he exerted when he raised Christ from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realms,
- Ephesians 1:21 - far above all rule and authority, power and dominion, and every name that is invoked, not only in the present age but also in the one to come.
- Isaiah 60:21 - Then all your people will be righteous and they will possess the land forever. They are the shoot I have planted, the work of my hands, for the display of my splendor.
- Isaiah 61:3 - and provide for those who grieve in Zion— to bestow on them a crown of beauty instead of ashes, the oil of joy instead of mourning, and a garment of praise instead of a spirit of despair. They will be called oaks of righteousness, a planting of the Lord for the display of his splendor.
- Isaiah 2:11 - The eyes of the arrogant will be humbled and human pride brought low; the Lord alone will be exalted in that day.
- Isaiah 4:2 - In that day the Branch of the Lord will be beautiful and glorious, and the fruit of the land will be the pride and glory of the survivors in Israel.
- Isaiah 4:3 - Those who are left in Zion, who remain in Jerusalem, will be called holy, all who are recorded among the living in Jerusalem.
- Isaiah 4:4 - The Lord will wash away the filth of the women of Zion; he will cleanse the bloodstains from Jerusalem by a spirit of judgment and a spirit of fire.
- Isaiah 66:1 - This is what the Lord says: “Heaven is my throne, and the earth is my footstool. Where is the house you will build for me? Where will my resting place be?
- Exodus 9:16 - But I have raised you up for this very purpose, that I might show you my power and that my name might be proclaimed in all the earth.
- Exodus 9:17 - You still set yourself against my people and will not let them go.
- Exodus 15:6 - Your right hand, Lord, was majestic in power. Your right hand, Lord, shattered the enemy.
- Isaiah 28:6 - He will be a spirit of justice to the one who sits in judgment, a source of strength to those who turn back the battle at the gate.
- Psalm 46:9 - He makes wars cease to the ends of the earth. He breaks the bow and shatters the spear; he burns the shields with fire.
- Psalm 46:10 - He says, “Be still, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.”
- Psalm 97:8 - Zion hears and rejoices and the villages of Judah are glad because of your judgments, Lord.
- Psalm 97:9 - For you, Lord, are the Most High over all the earth; you are exalted far above all gods.
- Daniel 4:37 - Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and glorify the King of heaven, because everything he does is right and all his ways are just. And those who walk in pride he is able to humble.
- Psalm 118:16 - The Lord’s right hand is lifted high; the Lord’s right hand has done mighty things!”
- Isaiah 33:10 - “Now will I arise,” says the Lord. “Now will I be exalted; now will I be lifted up.
- Isaiah 32:1 - See, a king will reign in righteousness and rulers will rule with justice.
- Psalm 113:5 - Who is like the Lord our God, the One who sits enthroned on high,
- Psalm 113:6 - who stoops down to look on the heavens and the earth?
- Isaiah 57:15 - For this is what the high and exalted One says— he who lives forever, whose name is holy: “I live in a high and holy place, but also with the one who is contrite and lowly in spirit, to revive the spirit of the lowly and to revive the heart of the contrite.
- Romans 11:26 - and in this way all Israel will be saved. As it is written: “The deliverer will come from Zion; he will turn godlessness away from Jacob.
- Isaiah 2:17 - The arrogance of man will be brought low and human pride humbled; the Lord alone will be exalted in that day,