Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
9:1 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ อิสราเอล​เอ๋ย อย่า​ยินดี​เลย อย่า​โห่​ร้อง​อย่าง​บรรดา​ชน​ชาติ​ต่างๆ เพราะ​ท่าน​ได้​ทำ​ตน​เป็น​แพศยา​ด้วย​การ​ทอดทิ้ง​พระ​เจ้า​ของ​ท่าน ท่าน​รัก​ค่าแรง​หญิง​แพศยา ที่​ลาน​นวด​ข้าว​ทุก​แห่ง
  • 新标点和合本 - 以色列啊,不要像外邦人欢喜快乐; 因为你行邪淫离弃你的 神, 在各谷场上如妓女喜爱赏赐。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以色列啊,不要欢喜, 像 万民一样快乐; 因为你行淫离弃你的上帝, 喜爱各禾场上卖淫所得的赏金。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以色列啊,不要欢喜, 像 万民一样快乐; 因为你行淫离弃你的 神, 喜爱各禾场上卖淫所得的赏金。
  • 当代译本 - 以色列啊, 不要欢喜快乐, 不要像外族人那样欢喜快乐! 因为你对你的上帝不忠不贞, 喜爱在各麦场上接受嫖资。
  • 圣经新译本 - 以色列啊!不要欢喜;不要像外族人一样快乐, 因为你行了邪淫,离开你的 神, 在各打谷场上喜爱卖淫的赏赐。
  • 现代标点和合本 - 以色列啊,不要像外邦人欢喜快乐, 因为你行邪淫离弃你的神, 在各谷场上如妓女喜爱赏赐。
  • 和合本(拼音版) - 以色列啊,不要像外邦人欢喜快乐, 因为你行邪淫离弃你的上帝, 在各谷场上如妓女喜爱赏赐。
  • New International Version - Do not rejoice, Israel; do not be jubilant like the other nations. For you have been unfaithful to your God; you love the wages of a prostitute at every threshing floor.
  • New International Reader's Version - Israel, don’t be joyful. Don’t be glad as the other nations are. You haven’t been faithful to your God. You love to get paid for being a prostitute. Your pay is the grain at every threshing floor.
  • English Standard Version - Rejoice not, O Israel! Exult not like the peoples; for you have played the whore, forsaking your God. You have loved a prostitute’s wages on all threshing floors.
  • New Living Translation - O people of Israel, do not rejoice as other nations do. For you have been unfaithful to your God, hiring yourselves out like prostitutes, worshiping other gods on every threshing floor.
  • The Message - Don’t waste your life in wild orgies, Israel. Don’t party away your life with the heathen. You walk away from your God at the drop of a hat and like a whore sell yourself promiscuously at every sex-and-religion party on the street. All that party food won’t fill you up. You’ll end up hungrier than ever. At this rate you’ll not last long in God’s land: Some of you are going to end up bankrupt in Egypt. Some of you will be disillusioned in Assyria. As refugees in Egypt and Assyria, you won’t have much chance to worship God— Sentenced to rations of bread and water, and your souls polluted by the spirit-dirty air. You’ll be starved for God, exiled from God’s own country. Will you be homesick for the old Holy Days? Will you miss festival worship of God? Be warned! When you escape from the frying pan of disaster, you’ll fall into the fire of Egypt. Egypt will give you a fine funeral! What use will all your god-inspired silver be then as you eke out a living in a field of weeds? * * *
  • Christian Standard Bible - Israel, do not rejoice jubilantly as the nations do, for you have acted promiscuously, leaving your God. You love the wages of a prostitute on every grain-threshing floor.
  • New American Standard Bible - Do not rejoice, Israel, with jubilation like the nations! For you have been unfaithful, abandoning your God. You have loved the earnings of unfaithfulness on every threshing floor.
  • New King James Version - Do not rejoice, O Israel, with joy like other peoples, For you have played the harlot against your God. You have made love for hire on every threshing floor.
  • Amplified Bible - Do not rejoice, O Israel, with exultation as do the [pagan] peoples, For you have played the prostitute, turning away from your God. You have loved prostitutes’ earnings on every threshing floor [attributing the harvest to the Baals instead of to God].
  • American Standard Version - Rejoice not, O Israel, for joy, like the peoples; for thou hast played the harlot, departing from thy God; thou hast loved hire upon every grain-floor.
  • King James Version - Rejoice not, O Israel, for joy, as other people: for thou hast gone a whoring from thy God, thou hast loved a reward upon every cornfloor.
  • New English Translation - O Israel, do not rejoice jubilantly like the nations, for you are unfaithful to your God. You love to receive a prostitute's wages on all the floors where you thresh your grain.
  • World English Bible - Don’t rejoice, Israel, to jubilation like the nations; for you were unfaithful to your God. You love the wages of a prostitute at every grain threshing floor.
  • 新標點和合本 - 以色列啊,不要像外邦人歡喜快樂; 因為你行邪淫離棄你的神, 在各穀場上如妓女喜愛賞賜。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以色列啊,不要歡喜, 像 萬民一樣快樂; 因為你行淫離棄你的上帝, 喜愛各禾場上賣淫所得的賞金。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以色列啊,不要歡喜, 像 萬民一樣快樂; 因為你行淫離棄你的 神, 喜愛各禾場上賣淫所得的賞金。
  • 當代譯本 - 以色列啊, 不要歡喜快樂, 不要像外族人那樣歡喜快樂! 因為你對你的上帝不忠不貞, 喜愛在各麥場上接受嫖資。
  • 聖經新譯本 - 以色列啊!不要歡喜;不要像外族人一樣快樂, 因為你行了邪淫,離開你的 神, 在各打穀場上喜愛賣淫的賞賜。
  • 呂振中譯本 - 以色列 啊,不要歡喜! 不要快樂 像列族之民哦! 因為你行了淫 離棄你的上帝, 在各穀場上 如妓女 喜愛淫資。
  • 現代標點和合本 - 以色列啊,不要像外邦人歡喜快樂, 因為你行邪淫離棄你的神, 在各穀場上如妓女喜愛賞賜。
  • 文理和合譯本 - 以色列歟、毋欣喜歡樂如列邦、蓋爾狥欲而離上帝、在各禾場、好人投贈、
  • 文理委辦譯本 - 先知曰、以色列族毋庸欣喜、同於異邦人、蓋爾曹狥欲、違逆上帝、在彼穀場、望人投贈、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 先知曰、 以色列 歟、爾毋欣喜、同於異邦、因爾如淫婦 如淫婦或作行淫 棄爾之天主、 譬諸妓女、 在各穀場、望人投贈、
  • Nueva Versión Internacional - No te alegres, Israel; no hagas fiesta como las naciones, porque te has prostituido. ¡Le has sido infiel a tu Dios! Prefieres la paga de prostituta que recibes en todos los trigales.
  • 현대인의 성경 - 이스라엘아, 너는 이방 나라처럼 기뻐 날뛰지 말아라. 네가 네 하나님을 저버 리고 모든 타작 마당에서 창녀짓을 하여 그 음행의 값을 좋아하였다.
  • Новый Русский Перевод - Не радуйся, Израиль, не ликуй, как другие народы, потому что ты не был верен своему Богу, ты любишь заработок блудниц на каждом гумне .
  • Восточный перевод - Не радуйся, Исраил, не ликуй, как другие народы, потому что ты нарушаешь верность своему Богу и любишь зарабатывать, как блудница, на каждом гумне .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не радуйся, Исраил, не ликуй, как другие народы, потому что ты нарушаешь верность своему Богу и любишь зарабатывать, как блудница, на каждом гумне .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не радуйся, Исроил, не ликуй, как другие народы, потому что ты нарушаешь верность своему Богу и любишь зарабатывать, как блудница, на каждом гумне .
  • La Bible du Semeur 2015 - Ne te réjouis pas, Israël, n’exulte pas de joie ╵comme les autres peuples, car tu as délaissé ton Dieu ╵pour te prostituer, et, sur toutes les aires ╵où l’on procède ╵au battage du blé, tu as aimé ╵le salaire de la débauche.
  • リビングバイブル - イスラエルよ、ほかの国々のように喜ぶな。 あなたは自分の神を捨て去り、すべての麦打ち場で、 ほかの神々にいけにえをささげたからだ。
  • Nova Versão Internacional - Não se regozije, ó Israel; não se alegre como as outras nações. Pois você se prostituiu, abandonando o seu Deus; você ama o salário da prostituição em cada eira de trigo.
  • Hoffnung für alle - Du hast keinen Grund zur Freude, Israel! Du wirst nicht länger jubeln und Feste feiern wie die Völker ringsum! Denn du hast deinen Gott verlassen und läufst anderen Göttern nach, ja, du verkaufst dich an sie auf all deinen Dreschplätzen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hỡi Ít-ra-ên, đừng vui vẻ ca mừng như các dân tộc khác. Vì ngươi đã bất trung với Đức Chúa Trời mình, ngươi thích lãnh tiền công mãi dâm và thờ phượng các thần trên mỗi sân đạp lúa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อิสราเอลเอ๋ย อย่าชื่นชมยินดี อย่าเปรมปรีดิ์เหมือนชาติอื่นๆ เพราะเจ้าไม่ได้ซื่อสัตย์ต่อพระเจ้าของเจ้า เจ้ารักค่าจ้างของหญิงโสเภณี ตามลานนวดข้าวทุกแห่ง
交叉引用
  • อิสยาห์ 22:12 - ใน​วัน​นั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ ให้​ท่าน​ร้อง​คร่ำครวญ​และ​ร้อง​รำพัน ให้​โกน​ศีรษะ​และ​สวม​ผ้า​กระสอบ
  • อิสยาห์ 22:13 - และ​ดู​เถิด กลับ​มี​ความ​ยินดี​และ​รื่นเริง มี​การ​ฆ่า​โค​และ​ฆ่า​แกะ กิน​เนื้อ​สัตว์​และ​ดื่ม​เหล้า​องุ่น โดย​พูด​กัน​ว่า “เรา​มา​ดื่ม​กิน​กัน​เถิด เพราะ​ว่า พรุ่งนี้​เรา​ก็​จะ​ตาย​แล้ว”
  • อาโมส 6:13 - พวก​ท่าน​ดีใจ​ที่​ชนะ​เมือง​โลเดบาร์ และ​พูด​ดังนี้​ว่า “พวก​เรา​ได้​ยึด​คาร์นาอิม ด้วย​กำลัง​ของ​เรา​เอง​มิ​ใช่​หรือ”
  • อาโมส 3:2 - “จาก​บรรดา​ครอบครัว​ทั้ง​ปวง​บน​แผ่นดิน​โลก มี​พวก​เจ้า​เท่า​นั้น​ที่​เรา​เลือก​ไว้​แล้ว ฉะนั้น เรา​จะ​ลง​โทษ​พวก​เจ้า เพราะ​บาป​ทั้ง​สิ้น​ของ​เจ้า”
  • ยากอบ 4:16 - แต่​เท่า​ที่​เป็น​อยู่ ท่าน​โอ้อวด​ตาม​ความ​ยโส การ​โอ้อวด​ทุก​อย่าง​เช่น​นี้​เป็น​สิ่ง​ชั่ว​ร้าย
  • ยากอบ 5:1 - ท่าน​ผู้​มั่งมี จง​ฟัง​ให้​ดี ท่าน​ร้องไห้​และ​คร่ำครวญ​เถิด เพราะ​ความ​ทุกข์​ต่างๆ กำลัง​จะ​เกิด​กับ​ท่าน
  • เอเสเคียล 16:47 - เจ้า​ไม่​เพียง​ดำเนิน​ใน​วิถี​ทาง​ของ​พวก​เขา แต่​กระทำ​ตาม​แบบ​อย่าง​อัน​น่า​รังเกียจ​ของ​พวก​เขา แต่​ใน​เวลา​อัน​สั้น​เจ้า​ปฏิบัติ​อย่าง​เสื่อม​ทราม​ยิ่ง​กว่า​พวก​เขา​ใน​ทุก​เรื่อง”
  • เอเสเคียล 16:48 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ประกาศ​ดังนี้​ว่า “ตราบ​ที่​เรา​มี​ชีวิต​อยู่​ฉัน​ใด โสโดม​น้อง​สาว​ของ​เจ้า​กับ​บรรดา​บุตร​หญิง​ของ​นาง​ไม่​เคย​กระทำ​อย่าง​ที่​เจ้า​และ​บรรดา​บุตร​หญิง​ของ​เจ้า​ได้​กระทำ
  • เพลงคร่ำครวญ 4:21 - โอ ธิดา​แห่ง​เอโดม ผู้​อาศัย​อยู่​ใน​แผ่นดิน​ของ​อูส​เอ๋ย ยินดี​และ​ดี​ใจ​ไป​เถอะ การ​ลง​โทษ​จะ​มา​ถึง​ท่าน​เช่น​กัน ท่าน​จะ​เมา​มาย​และ​จะ​เปลือย​เปล่า
  • อิสยาห์ 17:11 - แม้ว่า​ท่าน​ทำให้​มัน​งอก​ใน​วัน​ที่​ท่าน​ปลูก และ​ทำให้​มัน​ออก​ดอก​ใน​เช้า​ของ​วัน​ที่​ท่าน​ปลูก เวลา​เก็บ​เกี่ยว​ก็​ยัง​จะ​บิน​หนี​ท่าน​ไป​ได้ ใน​วัน​แห่ง​ความ​เศร้า​และ​ความ​เจ็บ​ปวด​ที่​รักษา​ไม่​ได้
  • โฮเชยา 2:12 - และ​เรา​จะ​ทำลาย​เถา​องุ่น​และ​ต้น​มะเดื่อ​ของ​นาง​จน​หมด​สิ้น อัน​เป็น​สิ่ง​ที่​นาง​พูด​ว่า ‘สิ่ง​เหล่า​นี้​เป็น​ค่าแรง ซึ่ง​บรรดา​คนรัก​ของ​ฉัน​ได้​ให้​แก่​ฉัน’ เรา​จะ​ทำ​ให้​ที่​เหล่า​นั้น​เป็น​ป่า และ​สัตว์​ใน​ไร่​นา​จะ​ขย้ำ​กิน
  • เอเสเคียล 20:32 - “พวก​เจ้า​คิด​ใน​ใจ​ว่า ‘ให้​พวก​เรา​เป็น​อย่าง​บรรดา​ประชา​ชาติ อย่าง​ตระกูล​ของ​หลาย​ดิน​แดน​ที่​นมัสการ​ไม้​และ​หิน’ สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​ความ​คิด​ของ​พวก​เจ้า​จะ​ไม่​มี​วัน​เกิด​ขึ้น”
  • โฮเชยา 5:7 - พวก​เขา​ไม่​ภักดี​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​ได้​มี​ลูก​ที่​เกิด​จาก​การ​ผิด​ประเวณี บัดนี้​เทศกาล​ข้าง​ขึ้น​จะ​เขมือบ​กิน​พวก​เขา​ไป​พร้อม​กับ​ไร่​นา
  • เอเสเคียล 21:10 - มัน​ถูก​ลับ​เพื่อ​สังหาร ถูก​ขัด​เงา​ให้​วาววับ​ดุจ​สายฟ้า​แลบ (เรา​ควร​จะ​ยินดี​กับ​ไม้​คทา​ของ​บุตร​ของ​เรา​หรือ ดาบ​ดูหมิ่น​ทุก​สิ่ง​ที่​เป็น​ไม้)
  • โฮเชยา 5:4 - การ​กระทำ​ของ​พวก​เขา​ไม่​ยอม​ให้ พวก​เขา​กลับ​ไป​หา​พระ​เจ้า​ของ​ตน เพราะ​วิญญาณ​ของ​ความ​แพศยา​อยู่​ใน​ตัว​พวก​เขา และ​พวก​เขา​ไม่​รู้จัก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • อาโมส 8:10 - เรา​จะ​ทำ​ให้​งาน​ฉลอง​เทศกาล​กลับ​กลาย​เป็น​การ​ร้อง​คร่ำครวญ และ​การ​ร้อง​เพลง​ของ​พวก​เจ้า​กลับ​กลาย​เป็น​การ​ร้อง​รำพัน เรา​จะ​ให้​พวก​เจ้า​ทุก​คน​คาด​เอว​ด้วย​ผ้า​กระสอบ และ​ให้​ศีรษะ​ของ​พวก​เจ้า​ทุก​คน​ล้าน เรา​จะ​ทำ​ให้​เวลา​นั้น​เป็น​เหมือน​การ​ร้อง​คร่ำครวญ​ถึง​บุตร​ชาย​เพียง​คน​เดียว และ​จบ​สิ้น​ด้วย​วัน​อัน​ขมขื่น”
  • อาโมส 6:6 - พวก​ท่าน​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​เป็น​ไห และ​เจิม​ตัวเอง​ด้วย​น้ำมัน​ชนิด​ดี​ที่​สุด แต่​ไม่​เศร้า​ใจ​กับ​ความ​หายนะ​ของ​พงศ์​พันธุ์​โยเซฟ
  • อาโมส 6:7 - ฉะนั้น บัดนี้​พวก​ท่าน​จะ​เป็น​พวก​แรก​ที่​จะ​ถูก​เนรเทศ การ​เลี้ยง​ฉลอง​และ​ความ​สุข​สบาย​จะ​จบ​สิ้น​ลง
  • เยเรมีย์ 44:17 - แต่​พวก​เรา​จะ​ทำ​ทุก​สิ่ง​ตาม​ที่​ได้​บอก​แล้ว​ว่า​เรา​จะ​ทำ จะ​เผา​เครื่อง​หอม​แก่​ราชินี​แห่ง​สวรรค์ จะ​ริน​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ให้​แก่​นาง อย่าง​ที่​พวก​เรา​และ​บรรพบุรุษ​ของ​เรา บรรดา​กษัตริย์​และ​ผู้​นำ​ของ​เรา​เคย​ทำ​ใน​เมือง​ต่างๆ ของ​ยูดาห์ และ​ที่​ถนน​ใน​เยรูซาเล็ม เพราะ​ใน​เวลา​นั้น พวก​เรา​มี​อาหาร​อย่าง​สมบูรณ์ เจริญ​รุ่งเรือง และ​ไม่​ได้​ทุกข์ร้อน​แต่​อย่าง​ใด
  • โฮเชยา 4:12 - ชน​ชาติ​ของ​เรา​ปรึกษา​กับ​ท่อน​ไม้ และ​พวก​เขา​ใช้​ไม้เท้า​เพื่อ​หา​คำตอบ เพราะ​วิญญาณ​ของ​ความ​แพศยา​ได้​นำ​พวก​เขา​ให้​หลง​ผิด พวก​เขา​จึง​ได้​ละ​ไป​จาก​พระ​เจ้า​ของ​พวก​เขา และ​กระทำ​ตน​เป็น​แพศยา
  • โฮเชยา 10:5 - บรรดา​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​สะมาเรีย​กลัว​จน​ตัว​สั่น เพราะ​รูป​เคารพ​ลูก​โค​ของ​เบธอาเวน ประชา​ชน​ของ​ที่​แห่ง​นั้น​ร้อง​รำพัน​ถึง​รูป​เคารพ​นั้น และ​บรรดา​ปุโรหิต​ที่​บูชา​รูป​เคารพ ก็​จะ​ร้อง​รำพัน​ถึง​ความ​เรืองรอง​ของ​มัน​เช่น​กัน เพราะ​มัน​ได้​ไป​จาก​พวก​เขา​แล้ว
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ อิสราเอล​เอ๋ย อย่า​ยินดี​เลย อย่า​โห่​ร้อง​อย่าง​บรรดา​ชน​ชาติ​ต่างๆ เพราะ​ท่าน​ได้​ทำ​ตน​เป็น​แพศยา​ด้วย​การ​ทอดทิ้ง​พระ​เจ้า​ของ​ท่าน ท่าน​รัก​ค่าแรง​หญิง​แพศยา ที่​ลาน​นวด​ข้าว​ทุก​แห่ง
  • 新标点和合本 - 以色列啊,不要像外邦人欢喜快乐; 因为你行邪淫离弃你的 神, 在各谷场上如妓女喜爱赏赐。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以色列啊,不要欢喜, 像 万民一样快乐; 因为你行淫离弃你的上帝, 喜爱各禾场上卖淫所得的赏金。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以色列啊,不要欢喜, 像 万民一样快乐; 因为你行淫离弃你的 神, 喜爱各禾场上卖淫所得的赏金。
  • 当代译本 - 以色列啊, 不要欢喜快乐, 不要像外族人那样欢喜快乐! 因为你对你的上帝不忠不贞, 喜爱在各麦场上接受嫖资。
  • 圣经新译本 - 以色列啊!不要欢喜;不要像外族人一样快乐, 因为你行了邪淫,离开你的 神, 在各打谷场上喜爱卖淫的赏赐。
  • 现代标点和合本 - 以色列啊,不要像外邦人欢喜快乐, 因为你行邪淫离弃你的神, 在各谷场上如妓女喜爱赏赐。
  • 和合本(拼音版) - 以色列啊,不要像外邦人欢喜快乐, 因为你行邪淫离弃你的上帝, 在各谷场上如妓女喜爱赏赐。
  • New International Version - Do not rejoice, Israel; do not be jubilant like the other nations. For you have been unfaithful to your God; you love the wages of a prostitute at every threshing floor.
  • New International Reader's Version - Israel, don’t be joyful. Don’t be glad as the other nations are. You haven’t been faithful to your God. You love to get paid for being a prostitute. Your pay is the grain at every threshing floor.
  • English Standard Version - Rejoice not, O Israel! Exult not like the peoples; for you have played the whore, forsaking your God. You have loved a prostitute’s wages on all threshing floors.
  • New Living Translation - O people of Israel, do not rejoice as other nations do. For you have been unfaithful to your God, hiring yourselves out like prostitutes, worshiping other gods on every threshing floor.
  • The Message - Don’t waste your life in wild orgies, Israel. Don’t party away your life with the heathen. You walk away from your God at the drop of a hat and like a whore sell yourself promiscuously at every sex-and-religion party on the street. All that party food won’t fill you up. You’ll end up hungrier than ever. At this rate you’ll not last long in God’s land: Some of you are going to end up bankrupt in Egypt. Some of you will be disillusioned in Assyria. As refugees in Egypt and Assyria, you won’t have much chance to worship God— Sentenced to rations of bread and water, and your souls polluted by the spirit-dirty air. You’ll be starved for God, exiled from God’s own country. Will you be homesick for the old Holy Days? Will you miss festival worship of God? Be warned! When you escape from the frying pan of disaster, you’ll fall into the fire of Egypt. Egypt will give you a fine funeral! What use will all your god-inspired silver be then as you eke out a living in a field of weeds? * * *
  • Christian Standard Bible - Israel, do not rejoice jubilantly as the nations do, for you have acted promiscuously, leaving your God. You love the wages of a prostitute on every grain-threshing floor.
  • New American Standard Bible - Do not rejoice, Israel, with jubilation like the nations! For you have been unfaithful, abandoning your God. You have loved the earnings of unfaithfulness on every threshing floor.
  • New King James Version - Do not rejoice, O Israel, with joy like other peoples, For you have played the harlot against your God. You have made love for hire on every threshing floor.
  • Amplified Bible - Do not rejoice, O Israel, with exultation as do the [pagan] peoples, For you have played the prostitute, turning away from your God. You have loved prostitutes’ earnings on every threshing floor [attributing the harvest to the Baals instead of to God].
  • American Standard Version - Rejoice not, O Israel, for joy, like the peoples; for thou hast played the harlot, departing from thy God; thou hast loved hire upon every grain-floor.
  • King James Version - Rejoice not, O Israel, for joy, as other people: for thou hast gone a whoring from thy God, thou hast loved a reward upon every cornfloor.
  • New English Translation - O Israel, do not rejoice jubilantly like the nations, for you are unfaithful to your God. You love to receive a prostitute's wages on all the floors where you thresh your grain.
  • World English Bible - Don’t rejoice, Israel, to jubilation like the nations; for you were unfaithful to your God. You love the wages of a prostitute at every grain threshing floor.
  • 新標點和合本 - 以色列啊,不要像外邦人歡喜快樂; 因為你行邪淫離棄你的神, 在各穀場上如妓女喜愛賞賜。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以色列啊,不要歡喜, 像 萬民一樣快樂; 因為你行淫離棄你的上帝, 喜愛各禾場上賣淫所得的賞金。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以色列啊,不要歡喜, 像 萬民一樣快樂; 因為你行淫離棄你的 神, 喜愛各禾場上賣淫所得的賞金。
  • 當代譯本 - 以色列啊, 不要歡喜快樂, 不要像外族人那樣歡喜快樂! 因為你對你的上帝不忠不貞, 喜愛在各麥場上接受嫖資。
  • 聖經新譯本 - 以色列啊!不要歡喜;不要像外族人一樣快樂, 因為你行了邪淫,離開你的 神, 在各打穀場上喜愛賣淫的賞賜。
  • 呂振中譯本 - 以色列 啊,不要歡喜! 不要快樂 像列族之民哦! 因為你行了淫 離棄你的上帝, 在各穀場上 如妓女 喜愛淫資。
  • 現代標點和合本 - 以色列啊,不要像外邦人歡喜快樂, 因為你行邪淫離棄你的神, 在各穀場上如妓女喜愛賞賜。
  • 文理和合譯本 - 以色列歟、毋欣喜歡樂如列邦、蓋爾狥欲而離上帝、在各禾場、好人投贈、
  • 文理委辦譯本 - 先知曰、以色列族毋庸欣喜、同於異邦人、蓋爾曹狥欲、違逆上帝、在彼穀場、望人投贈、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 先知曰、 以色列 歟、爾毋欣喜、同於異邦、因爾如淫婦 如淫婦或作行淫 棄爾之天主、 譬諸妓女、 在各穀場、望人投贈、
  • Nueva Versión Internacional - No te alegres, Israel; no hagas fiesta como las naciones, porque te has prostituido. ¡Le has sido infiel a tu Dios! Prefieres la paga de prostituta que recibes en todos los trigales.
  • 현대인의 성경 - 이스라엘아, 너는 이방 나라처럼 기뻐 날뛰지 말아라. 네가 네 하나님을 저버 리고 모든 타작 마당에서 창녀짓을 하여 그 음행의 값을 좋아하였다.
  • Новый Русский Перевод - Не радуйся, Израиль, не ликуй, как другие народы, потому что ты не был верен своему Богу, ты любишь заработок блудниц на каждом гумне .
  • Восточный перевод - Не радуйся, Исраил, не ликуй, как другие народы, потому что ты нарушаешь верность своему Богу и любишь зарабатывать, как блудница, на каждом гумне .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не радуйся, Исраил, не ликуй, как другие народы, потому что ты нарушаешь верность своему Богу и любишь зарабатывать, как блудница, на каждом гумне .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не радуйся, Исроил, не ликуй, как другие народы, потому что ты нарушаешь верность своему Богу и любишь зарабатывать, как блудница, на каждом гумне .
  • La Bible du Semeur 2015 - Ne te réjouis pas, Israël, n’exulte pas de joie ╵comme les autres peuples, car tu as délaissé ton Dieu ╵pour te prostituer, et, sur toutes les aires ╵où l’on procède ╵au battage du blé, tu as aimé ╵le salaire de la débauche.
  • リビングバイブル - イスラエルよ、ほかの国々のように喜ぶな。 あなたは自分の神を捨て去り、すべての麦打ち場で、 ほかの神々にいけにえをささげたからだ。
  • Nova Versão Internacional - Não se regozije, ó Israel; não se alegre como as outras nações. Pois você se prostituiu, abandonando o seu Deus; você ama o salário da prostituição em cada eira de trigo.
  • Hoffnung für alle - Du hast keinen Grund zur Freude, Israel! Du wirst nicht länger jubeln und Feste feiern wie die Völker ringsum! Denn du hast deinen Gott verlassen und läufst anderen Göttern nach, ja, du verkaufst dich an sie auf all deinen Dreschplätzen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hỡi Ít-ra-ên, đừng vui vẻ ca mừng như các dân tộc khác. Vì ngươi đã bất trung với Đức Chúa Trời mình, ngươi thích lãnh tiền công mãi dâm và thờ phượng các thần trên mỗi sân đạp lúa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อิสราเอลเอ๋ย อย่าชื่นชมยินดี อย่าเปรมปรีดิ์เหมือนชาติอื่นๆ เพราะเจ้าไม่ได้ซื่อสัตย์ต่อพระเจ้าของเจ้า เจ้ารักค่าจ้างของหญิงโสเภณี ตามลานนวดข้าวทุกแห่ง
  • อิสยาห์ 22:12 - ใน​วัน​นั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ ให้​ท่าน​ร้อง​คร่ำครวญ​และ​ร้อง​รำพัน ให้​โกน​ศีรษะ​และ​สวม​ผ้า​กระสอบ
  • อิสยาห์ 22:13 - และ​ดู​เถิด กลับ​มี​ความ​ยินดี​และ​รื่นเริง มี​การ​ฆ่า​โค​และ​ฆ่า​แกะ กิน​เนื้อ​สัตว์​และ​ดื่ม​เหล้า​องุ่น โดย​พูด​กัน​ว่า “เรา​มา​ดื่ม​กิน​กัน​เถิด เพราะ​ว่า พรุ่งนี้​เรา​ก็​จะ​ตาย​แล้ว”
  • อาโมส 6:13 - พวก​ท่าน​ดีใจ​ที่​ชนะ​เมือง​โลเดบาร์ และ​พูด​ดังนี้​ว่า “พวก​เรา​ได้​ยึด​คาร์นาอิม ด้วย​กำลัง​ของ​เรา​เอง​มิ​ใช่​หรือ”
  • อาโมส 3:2 - “จาก​บรรดา​ครอบครัว​ทั้ง​ปวง​บน​แผ่นดิน​โลก มี​พวก​เจ้า​เท่า​นั้น​ที่​เรา​เลือก​ไว้​แล้ว ฉะนั้น เรา​จะ​ลง​โทษ​พวก​เจ้า เพราะ​บาป​ทั้ง​สิ้น​ของ​เจ้า”
  • ยากอบ 4:16 - แต่​เท่า​ที่​เป็น​อยู่ ท่าน​โอ้อวด​ตาม​ความ​ยโส การ​โอ้อวด​ทุก​อย่าง​เช่น​นี้​เป็น​สิ่ง​ชั่ว​ร้าย
  • ยากอบ 5:1 - ท่าน​ผู้​มั่งมี จง​ฟัง​ให้​ดี ท่าน​ร้องไห้​และ​คร่ำครวญ​เถิด เพราะ​ความ​ทุกข์​ต่างๆ กำลัง​จะ​เกิด​กับ​ท่าน
  • เอเสเคียล 16:47 - เจ้า​ไม่​เพียง​ดำเนิน​ใน​วิถี​ทาง​ของ​พวก​เขา แต่​กระทำ​ตาม​แบบ​อย่าง​อัน​น่า​รังเกียจ​ของ​พวก​เขา แต่​ใน​เวลา​อัน​สั้น​เจ้า​ปฏิบัติ​อย่าง​เสื่อม​ทราม​ยิ่ง​กว่า​พวก​เขา​ใน​ทุก​เรื่อง”
  • เอเสเคียล 16:48 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ประกาศ​ดังนี้​ว่า “ตราบ​ที่​เรา​มี​ชีวิต​อยู่​ฉัน​ใด โสโดม​น้อง​สาว​ของ​เจ้า​กับ​บรรดา​บุตร​หญิง​ของ​นาง​ไม่​เคย​กระทำ​อย่าง​ที่​เจ้า​และ​บรรดา​บุตร​หญิง​ของ​เจ้า​ได้​กระทำ
  • เพลงคร่ำครวญ 4:21 - โอ ธิดา​แห่ง​เอโดม ผู้​อาศัย​อยู่​ใน​แผ่นดิน​ของ​อูส​เอ๋ย ยินดี​และ​ดี​ใจ​ไป​เถอะ การ​ลง​โทษ​จะ​มา​ถึง​ท่าน​เช่น​กัน ท่าน​จะ​เมา​มาย​และ​จะ​เปลือย​เปล่า
  • อิสยาห์ 17:11 - แม้ว่า​ท่าน​ทำให้​มัน​งอก​ใน​วัน​ที่​ท่าน​ปลูก และ​ทำให้​มัน​ออก​ดอก​ใน​เช้า​ของ​วัน​ที่​ท่าน​ปลูก เวลา​เก็บ​เกี่ยว​ก็​ยัง​จะ​บิน​หนี​ท่าน​ไป​ได้ ใน​วัน​แห่ง​ความ​เศร้า​และ​ความ​เจ็บ​ปวด​ที่​รักษา​ไม่​ได้
  • โฮเชยา 2:12 - และ​เรา​จะ​ทำลาย​เถา​องุ่น​และ​ต้น​มะเดื่อ​ของ​นาง​จน​หมด​สิ้น อัน​เป็น​สิ่ง​ที่​นาง​พูด​ว่า ‘สิ่ง​เหล่า​นี้​เป็น​ค่าแรง ซึ่ง​บรรดา​คนรัก​ของ​ฉัน​ได้​ให้​แก่​ฉัน’ เรา​จะ​ทำ​ให้​ที่​เหล่า​นั้น​เป็น​ป่า และ​สัตว์​ใน​ไร่​นา​จะ​ขย้ำ​กิน
  • เอเสเคียล 20:32 - “พวก​เจ้า​คิด​ใน​ใจ​ว่า ‘ให้​พวก​เรา​เป็น​อย่าง​บรรดา​ประชา​ชาติ อย่าง​ตระกูล​ของ​หลาย​ดิน​แดน​ที่​นมัสการ​ไม้​และ​หิน’ สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​ความ​คิด​ของ​พวก​เจ้า​จะ​ไม่​มี​วัน​เกิด​ขึ้น”
  • โฮเชยา 5:7 - พวก​เขา​ไม่​ภักดี​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​ได้​มี​ลูก​ที่​เกิด​จาก​การ​ผิด​ประเวณี บัดนี้​เทศกาล​ข้าง​ขึ้น​จะ​เขมือบ​กิน​พวก​เขา​ไป​พร้อม​กับ​ไร่​นา
  • เอเสเคียล 21:10 - มัน​ถูก​ลับ​เพื่อ​สังหาร ถูก​ขัด​เงา​ให้​วาววับ​ดุจ​สายฟ้า​แลบ (เรา​ควร​จะ​ยินดี​กับ​ไม้​คทา​ของ​บุตร​ของ​เรา​หรือ ดาบ​ดูหมิ่น​ทุก​สิ่ง​ที่​เป็น​ไม้)
  • โฮเชยา 5:4 - การ​กระทำ​ของ​พวก​เขา​ไม่​ยอม​ให้ พวก​เขา​กลับ​ไป​หา​พระ​เจ้า​ของ​ตน เพราะ​วิญญาณ​ของ​ความ​แพศยา​อยู่​ใน​ตัว​พวก​เขา และ​พวก​เขา​ไม่​รู้จัก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • อาโมส 8:10 - เรา​จะ​ทำ​ให้​งาน​ฉลอง​เทศกาล​กลับ​กลาย​เป็น​การ​ร้อง​คร่ำครวญ และ​การ​ร้อง​เพลง​ของ​พวก​เจ้า​กลับ​กลาย​เป็น​การ​ร้อง​รำพัน เรา​จะ​ให้​พวก​เจ้า​ทุก​คน​คาด​เอว​ด้วย​ผ้า​กระสอบ และ​ให้​ศีรษะ​ของ​พวก​เจ้า​ทุก​คน​ล้าน เรา​จะ​ทำ​ให้​เวลา​นั้น​เป็น​เหมือน​การ​ร้อง​คร่ำครวญ​ถึง​บุตร​ชาย​เพียง​คน​เดียว และ​จบ​สิ้น​ด้วย​วัน​อัน​ขมขื่น”
  • อาโมส 6:6 - พวก​ท่าน​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​เป็น​ไห และ​เจิม​ตัวเอง​ด้วย​น้ำมัน​ชนิด​ดี​ที่​สุด แต่​ไม่​เศร้า​ใจ​กับ​ความ​หายนะ​ของ​พงศ์​พันธุ์​โยเซฟ
  • อาโมส 6:7 - ฉะนั้น บัดนี้​พวก​ท่าน​จะ​เป็น​พวก​แรก​ที่​จะ​ถูก​เนรเทศ การ​เลี้ยง​ฉลอง​และ​ความ​สุข​สบาย​จะ​จบ​สิ้น​ลง
  • เยเรมีย์ 44:17 - แต่​พวก​เรา​จะ​ทำ​ทุก​สิ่ง​ตาม​ที่​ได้​บอก​แล้ว​ว่า​เรา​จะ​ทำ จะ​เผา​เครื่อง​หอม​แก่​ราชินี​แห่ง​สวรรค์ จะ​ริน​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ให้​แก่​นาง อย่าง​ที่​พวก​เรา​และ​บรรพบุรุษ​ของ​เรา บรรดา​กษัตริย์​และ​ผู้​นำ​ของ​เรา​เคย​ทำ​ใน​เมือง​ต่างๆ ของ​ยูดาห์ และ​ที่​ถนน​ใน​เยรูซาเล็ม เพราะ​ใน​เวลา​นั้น พวก​เรา​มี​อาหาร​อย่าง​สมบูรณ์ เจริญ​รุ่งเรือง และ​ไม่​ได้​ทุกข์ร้อน​แต่​อย่าง​ใด
  • โฮเชยา 4:12 - ชน​ชาติ​ของ​เรา​ปรึกษา​กับ​ท่อน​ไม้ และ​พวก​เขา​ใช้​ไม้เท้า​เพื่อ​หา​คำตอบ เพราะ​วิญญาณ​ของ​ความ​แพศยา​ได้​นำ​พวก​เขา​ให้​หลง​ผิด พวก​เขา​จึง​ได้​ละ​ไป​จาก​พระ​เจ้า​ของ​พวก​เขา และ​กระทำ​ตน​เป็น​แพศยา
  • โฮเชยา 10:5 - บรรดา​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​สะมาเรีย​กลัว​จน​ตัว​สั่น เพราะ​รูป​เคารพ​ลูก​โค​ของ​เบธอาเวน ประชา​ชน​ของ​ที่​แห่ง​นั้น​ร้อง​รำพัน​ถึง​รูป​เคารพ​นั้น และ​บรรดา​ปุโรหิต​ที่​บูชา​รูป​เคารพ ก็​จะ​ร้อง​รำพัน​ถึง​ความ​เรืองรอง​ของ​มัน​เช่น​กัน เพราะ​มัน​ได้​ไป​จาก​พวก​เขา​แล้ว
圣经
资源
计划
奉献