逐节对照
- Amplified Bible - But the pride and self-reliance of Israel testifies against him. Therefore Israel, and [especially] Ephraim, stumble and fall in their wickedness and guilt; Judah also has stumbled with them.
- 新标点和合本 - 以色列的骄傲当面见证自己。 故此,以色列和以法莲必因自己的罪孽跌倒; 犹大也必与他们一同跌倒。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 以色列的骄傲使自己脸面无光 ; 以色列和以法莲必因自己的罪孽跌倒, 犹大也必与他们一同跌倒。
- 和合本2010(神版-简体) - 以色列的骄傲使自己脸面无光 ; 以色列和以法莲必因自己的罪孽跌倒, 犹大也必与他们一同跌倒。
- 当代译本 - 以色列被自己的傲慢指控, 以色列和以法莲要跌倒在自己的罪中, 犹大也要一同跌倒。
- 圣经新译本 - 以色列的骄傲当面指证自己, 以色列和以法莲因自己的罪孽跌倒, 犹大也与他们一同跌倒。
- 现代标点和合本 - 以色列的骄傲当面见证自己, 故此,以色列和以法莲必因自己的罪孽跌倒, 犹大也必与他们一同跌倒。
- 和合本(拼音版) - 以色列的骄傲当面见证自己。 故此,以色列和以法莲必因自己的罪孽跌倒, 犹大也必与他们一同跌倒。
- New International Version - Israel’s arrogance testifies against them; the Israelites, even Ephraim, stumble in their sin; Judah also stumbles with them.
- New International Reader's Version - Israel’s pride proves that they are guilty. The people of Ephraim trip and fall because they have sinned. Judah falls down along with them.
- English Standard Version - The pride of Israel testifies to his face; Israel and Ephraim shall stumble in his guilt; Judah also shall stumble with them.
- New Living Translation - “The arrogance of Israel testifies against her; Israel and Ephraim will stumble under their load of guilt. Judah, too, will fall with them.
- The Message - “Bloated by arrogance, big as a house, they’re a public disgrace, The lot of them—Israel, Ephraim, Judah— lurching and weaving down their guilty streets. When they decide to get their lives together and go off looking for God once again, They’ll find it’s too late. I, God, will be long gone. They’ve played fast and loose with me for too long, filling the country with their bastard offspring. A plague of locusts will devastate their violated land.
- Christian Standard Bible - Israel’s arrogance testifies against them. Both Israel and Ephraim stumble because of their iniquity; even Judah will stumble with them.
- New American Standard Bible - Moreover, the pride of Israel testifies against him, And Israel and Ephraim stumble in their wrongdoing; Judah also has stumbled with them.
- New King James Version - The pride of Israel testifies to his face; Therefore Israel and Ephraim stumble in their iniquity; Judah also stumbles with them.
- American Standard Version - And the pride of Israel doth testify to his face: therefore Israel and Ephraim shall stumble in their iniquity; Judah also shall stumble with them.
- King James Version - And the pride of Israel doth testify to his face: therefore shall Israel and Ephraim fall in their iniquity; Judah also shall fall with them.
- New English Translation - The arrogance of Israel testifies against it; Israel and Ephraim will be overthrown because of their iniquity. Even Judah will be brought down with them.
- World English Bible - The pride of Israel testifies to his face. Therefore Israel and Ephraim will stumble in their iniquity. Judah also will stumble with them.
- 新標點和合本 - 以色列的驕傲當面見證自己。 故此,以色列和以法蓮必因自己的罪孽跌倒; 猶大也必與他們一同跌倒。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 以色列的驕傲使自己臉面無光 ; 以色列和以法蓮必因自己的罪孽跌倒, 猶大也必與他們一同跌倒。
- 和合本2010(神版-繁體) - 以色列的驕傲使自己臉面無光 ; 以色列和以法蓮必因自己的罪孽跌倒, 猶大也必與他們一同跌倒。
- 當代譯本 - 以色列被自己的傲慢指控, 以色列和以法蓮要跌倒在自己的罪中, 猶大也要一同跌倒。
- 聖經新譯本 - 以色列的驕傲當面指證自己, 以色列和以法蓮因自己的罪孽跌倒, 猶大也與他們一同跌倒。
- 呂振中譯本 - 以色列 的狂傲當面見證他自己的罪; 以法蓮 必因他 自己的罪孽而傾覆 ; 猶大 也必跟他們一同傾覆。
- 現代標點和合本 - 以色列的驕傲當面見證自己, 故此,以色列和以法蓮必因自己的罪孽跌倒, 猶大也必與他們一同跌倒。
- 文理和合譯本 - 以色列所誇者、覿面懲之、以色列與以法蓮、必因其罪而躓、猶大亦偕之躓、
- 文理委辦譯本 - 以色列族驕侈、惡跡已彰、必與以法蓮偕亡、猶大族亦必與之俱喪、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 驕傲、目見卑降、 以色列 、 以法蓮 、必因罪愆顛仆、 猶大 亦與之顛仆、
- Nueva Versión Internacional - La arrogancia de Israel testificará en su contra, Israel y Efraín tropezarán con su maldad, y hasta Judá caerá con ellos.
- 현대인의 성경 - 이스라엘의 교만이 그것을 증거하고 있으니 그들의 죄로 이스라엘이 넘어지고 유다도 그와 함께 넘어질 것이다.
- Новый Русский Перевод - Гордость Израиля свидетельствует против него. Израильтяне и Ефрем спотыкаются из-за своих грехов. Иудея тоже спотыкается вместе с ними.
- Восточный перевод - Гордость Исраила свидетельствует против него; Исраил и Ефраим спотыкаются из-за своих грехов; спотыкается и Иудея вместе с ними.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Гордость Исраила свидетельствует против него; Исраил и Ефраим спотыкаются из-за своих грехов; спотыкается и Иудея вместе с ними.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Гордость Исроила свидетельствует против него; Исроил и Ефраим спотыкаются из-за своих грехов; спотыкается и Иудея вместе с ними.
- La Bible du Semeur 2015 - Mais l’orgueil d’Israël ╵témoigne contre lui, or, Israël et Ephraïm ╵tomberont par leur faute, même Juda ╵va tomber avec eux.
- リビングバイブル - イスラエルの鼻持ちならない思い上がりは、 わたしの法廷で不利な証言となる。 イスラエルは罪の重荷によろめき、ユダも倒れる。
- Nova Versão Internacional - A arrogância de Israel testifica contra eles; Israel e Efraim tropeçam em seu pecado; Judá também tropeça com eles.
- Hoffnung für alle - Durch ihren Hochmut sprechen sie sich selbst das Urteil, ihre Schuld stürzt sie ins Verderben. Auch den Bewohnern von Juda wird es nicht anders ergehen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Sự kiêu ngạo của Ít-ra-ên đã tố cáo nó; Ít-ra-ên và Ép-ra-im sẽ vấp ngã trong tội ác mình. Giu-đa cũng vấp ngã với chúng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความหยิ่งผยองของอิสราเอลเป็นหลักฐานผูกมัดพวกเขา ชนอิสราเอลและแม้แต่เอฟราอิมเองก็สะดุดล้มลงในบาป ยูดาห์ก็ล้มลงไปกับพวกเขาด้วย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความภูมิใจของอิสราเอลเป็นพยานฟ้องต่อหน้าเขา อิสราเอลและเอฟราอิมจะสะดุดในความผิดของเขา ยูดาห์จะสะดุดไปด้วยกันกับพวกเขา
交叉引用
- Proverbs 14:32 - The wicked is overthrown through his wrongdoing, But the righteous has hope and confidence and a refuge [with God] even in death.
- 2 Kings 17:19 - Judah did not keep the commandments of the Lord their God either, but walked in the customs which Israel introduced.
- 2 Kings 17:20 - So the Lord rejected all the descendants of Israel (Jacob) and [repeatedly] afflicted them and handed them over to plunderers, until He had cast them out of His sight.
- Hosea 8:14 - For Israel has forgotten his Maker and built palaces [and pagan temples], And Judah has built many fortified cities; But I will send a fire upon their cities so that it may consume their palaces and fortresses.
- Isaiah 44:9 - All who make carved idols are nothing. Their precious objects are worthless [to them], and their own witnesses (worshipers) fail to see or know, so that they will be put to shame.
- Hosea 4:5 - So you will stumble in the daytime, And the [false] prophet will also stumble with you in the night; And I will destroy your mother (Israel).
- Isaiah 28:1 - Woe (judgment is coming) to [Samaria] the splendid crown of the drunkards of Ephraim, And to the fading flower of its glorious beauty, Which is at the head of the rich valley Of those who are overcome with wine!
- Isaiah 28:2 - Listen carefully, the Lord has a strong and mighty agent [the Assyrian]; Like a tempest of hail, a disastrous storm, Like a tempest of mighty overflowing waters, He has cast it down to the earth with His hand.
- Isaiah 28:3 - The splendid crown of the drunkards of Ephraim is trampled by [the foreigners’] feet.
- Hosea 14:1 - O Israel, return [in repentance] to the Lord your God, For you have stumbled and fallen [visited by tragedy], because of your sin.
- Isaiah 9:9 - And all the people know it, That is, Ephraim and the inhabitants of Samaria [its capital], Who say in pride and arrogance of heart:
- Isaiah 9:10 - “The bricks have fallen down, But we will rebuild [all the better] with ashlar (hewed stones); The sycamores have been cut down, But we will replace them with [expensive] cedars.”
- Isaiah 59:12 - For our transgressions are multiplied before You [O Lord], And our sins testify against us; For our transgressions are with us, And we know and recognize our wickedness [our sin, our injustice, our wrongdoing]:
- Matthew 23:31 - So you testify against yourselves that you are the descendants of those who murdered the prophets.
- Proverbs 24:16 - For a righteous man falls seven times, and rises again, But the wicked stumble in time of disaster and collapse.
- Proverbs 11:21 - Assuredly, the evil man will not go unpunished, But the descendants of the righteous will be freed.
- Amos 2:4 - Thus says the Lord, “For three transgressions of Judah and for four (multiplied delinquencies) I will not reverse its punishment or revoke My word concerning it, Because they have rejected the law of the Lord [the sum of God’s instruction to His people] And have not kept His commandments; But their lies [and their idols], after which their fathers walked, Caused them to go astray.
- Amos 2:5 - So I will send a fire [of war, conquest, and destruction by the Babylonians] upon Judah And it will devour the strongholds of Jerusalem.”
- Isaiah 3:9 - Their partiality testifies against them, They display their sin like Sodom; They do not even hide it. Woe (judgment is coming) to them! For they have brought evil on themselves [as a reward].
- Luke 19:22 - He said to the servant, ‘I will judge and condemn you by your own words, you worthless servant! Did you [really] know that I was a stern man, picking up what I did not lay down and reaping what I did not sow?
- Proverbs 11:5 - The righteousness of the blameless will smooth their way and keep it straight, But the wicked will fall by his own wickedness.
- Jeremiah 14:7 - O Lord, though our many sins testify against us” [prays Jeremiah], “Act now [for us and] for Your name’s sake [so that the faithless may witness Your faithfulness]! For our backslidings are countless; We have sinned against You.
- Hosea 5:14 - For I will be like a lion to Ephraim And like a young lion to the house of Judah. I, even I, will tear to pieces and go on [tearing]; I will carry off [the prey] and there will be no one to rescue them.
- Proverbs 30:13 - There is a generation (class of people)—oh, how lofty are their eyes! And their eyelids are raised in arrogance.
- Ezekiel 23:31 - You have walked in the way of your sister (Samaria); therefore I will give her cup [of judgment] into your hand.’
- Ezekiel 23:32 - Thus says the Lord God, ‘You will drink your sister’s cup, Which is deep and wide [and filled to the brim]. You shall be laughed at and derided; It contains much [too much to endure].
- Ezekiel 23:33 - You shall be filled with drunkenness and sorrow, With the cup of horror and desolation, With the cup of your sister Samaria.
- Ezekiel 23:34 - You will drink it and drain it, Then you will gnaw its fragments And tear your breasts; for I have spoken,’ says the Lord God.
- Ezekiel 23:35 - Therefore, thus says the Lord God, ‘Because you have forgotten Me and cast Me behind your back, therefore bear now [the consequences of] your lewdness and prostitution.’ ”
- Amos 5:2 - She has fallen, she will not rise again— The virgin Israel. She lies neglected on her land; There is no one to raise her up.
- Hosea 7:10 - Though the pride of Israel testifies against him, Yet they do not return [in repentance] to the Lord their God, Nor seek nor search for nor desire Him [as essential] in spite of all this.