Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
5:2 WEB
逐节对照
  • World English Bible - The rebels are deep in slaughter; but I discipline all of them.
  • 新标点和合本 - 这些悖逆的人肆行杀戮, 罪孽极深; 我却斥责他们众人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这些悖逆的人大行杀戮, 我要斥责他们众人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这些悖逆的人大行杀戮, 我要斥责他们众人。
  • 当代译本 - 你们这些叛逆之徒大肆杀戮, 我要责罚你们所有人。
  • 圣经新译本 - 他们在什亭掘深了陷阱, 但我要惩治他们所有的人。
  • 现代标点和合本 - 这些悖逆的人肆行杀戮, 罪孽极深, 我却斥责他们众人。
  • 和合本(拼音版) - 这些悖逆的人肆行杀戮, 罪孽极深; 我却斥责他们众人。
  • New International Version - The rebels are knee-deep in slaughter. I will discipline all of them.
  • New International Reader's Version - You refuse to obey me. You are knee-deep in killing. So I will punish all of you.
  • English Standard Version - And the revolters have gone deep into slaughter, but I will discipline all of them.
  • New Living Translation - You have dug a deep pit to trap them at Acacia Grove. But I will settle with you for what you have done.
  • Christian Standard Bible - Rebels are deeply involved in slaughter; I will be a punishment for all of them.
  • New American Standard Bible - And the rebels have gone deep in depravity, But I will discipline all of them.
  • New King James Version - The revolters are deeply involved in slaughter, Though I rebuke them all.
  • Amplified Bible - The revolters have gone deep into depravity, But I [the Lord God] will chastise them all.
  • American Standard Version - And the revolters are gone deep in making slaughter; but I am a rebuker of them all.
  • King James Version - And the revolters are profound to make slaughter, though I have been a rebuker of them all.
  • New English Translation - Those who revolt are knee-deep in slaughter, but I will discipline them all.
  • 新標點和合本 - 這些悖逆的人肆行殺戮, 罪孽極深; 我卻斥責他們眾人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這些悖逆的人大行殺戮, 我要斥責他們眾人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這些悖逆的人大行殺戮, 我要斥責他們眾人。
  • 當代譯本 - 你們這些叛逆之徒大肆殺戮, 我要責罰你們所有人。
  • 聖經新譯本 - 他們在什亭掘深了陷阱, 但我要懲治他們所有的人。
  • 呂振中譯本 - 他們挖深了 什亭 的陷坑 ; 但我都要懲罰他們。
  • 現代標點和合本 - 這些悖逆的人肆行殺戮, 罪孽極深, 我卻斥責他們眾人。
  • 文理和合譯本 - 彼叛逆者、深入邪僻、我必責之、
  • 文理委辦譯本 - 爾肆行殺戮、罪戾尤深、必加譴責、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟彼叛逆者、肆行殺戮、罪戾尤深、我必罰其眾、
  • Nueva Versión Internacional - en Sitín, una fosa abierta. Por eso, yo los disciplinaré a todos.
  • 현대인의 성경 - 반역자들이 살인죄에 깊이 빠졌으므로 내가 그들을 다 징계할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Мятежники глубоко погрязли в распутстве, но Я их всех накажу.
  • Восточный перевод - Мятежники глубоко погрязли в распутстве, но Я их всех накажу.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мятежники глубоко погрязли в распутстве, но Я их всех накажу.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мятежники глубоко погрязли в распутстве, но Я их всех накажу.
  • La Bible du Semeur 2015 - A Shittim, vous avez creusé ╵une fosse profonde , mais je vais préparer ╵une correction pour eux tous.
  • リビングバイブル - 心の曲がった者は、 深い穴を掘って彼らをその中に落とし込んだ。 しかし、決して忘れるな。 わたしは必ずあなたたちを懲らしめる。
  • Nova Versão Internacional - Os rebeldes estão envolvidos em matança. Eu disciplinarei todos eles.
  • Hoffnung für alle - Den Bund, den ich mit euch geschlossen habe, habt ihr verraten. Aber nun habt ihr eure Gottlosigkeit zu weit getrieben! Darum werde ich euch alle bestrafen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Những kẻ phản loạn đã chìm sâu trong sự tàn sát, nhưng Ta sẽ trừng phạt ngươi vì những việc ngươi đã làm.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บรรดากบฏก็พ่ายแพ้ยับเยิน เราจะตีสั่งสอนเขาทุกคน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​ที่​ไม่​ยอม​อยู่​ใต้​การ​ปกครอง​ได้​เข่นฆ่า​อย่าง​โหด​ร้าย แต่​เรา​จะ​กำราบ​พวก​เขา​ทุก​คน
交叉引用
  • Psalms 140:1 - Deliver me, Yahweh, from the evil man. Preserve me from the violent man:
  • Psalms 140:2 - those who devise mischief in their hearts. They continually gather themselves together for war.
  • Psalms 140:3 - They have sharpened their tongues like a serpent. Viper’s poison is under their lips. Selah.
  • Psalms 140:4 - Yahweh, keep me from the hands of the wicked. Preserve me from the violent men who have determined to trip my feet.
  • Psalms 140:5 - The proud have hidden a snare for me, they have spread the cords of a net by the path. They have set traps for me. Selah.
  • Acts 23:12 - When it was day, some of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink until they had killed Paul.
  • Acts 23:13 - There were more than forty people who had made this conspiracy.
  • Acts 23:14 - They came to the chief priests and the elders, and said, “We have bound ourselves under a great curse to taste nothing until we have killed Paul.
  • Acts 23:15 - Now therefore, you with the council inform the commanding officer that he should bring him down to you tomorrow, as though you were going to judge his case more exactly. We are ready to kill him before he comes near.”
  • Psalms 64:3 - who sharpen their tongue like a sword, and aim their arrows, deadly words,
  • Psalms 64:4 - to shoot innocent men from ambushes. They shoot at him suddenly and fearlessly.
  • Psalms 64:5 - They encourage themselves in evil plans. They talk about laying snares secretly. They say, “Who will see them?”
  • Psalms 64:6 - They plot injustice, saying, “We have made a perfect plan!” Surely man’s mind and heart are cunning.
  • Zephaniah 3:1 - Woe to her who is rebellious and polluted, the oppressing city!
  • Zephaniah 3:2 - She didn’t obey the voice. She didn’t receive correction. She didn’t trust in Yahweh. She didn’t draw near to her God.
  • Isaiah 1:5 - Why should you be beaten more, that you revolt more and more? The whole head is sick, and the whole heart faint.
  • Amos 4:6 - “I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and lack of bread in every town; yet you haven’t returned to me,” says Yahweh.
  • Amos 4:7 - “I also have withheld the rain from you, when there were yet three months to the harvest; and I caused it to rain on one city, and caused it not to rain on another city. One place was rained on, and the piece where it didn’t rain withered.
  • Amos 4:8 - So two or three cities staggered to one city to drink water, and were not satisfied: yet you haven’t returned to me,” says Yahweh.
  • Amos 4:9 - “I struck you with blight and mildew many times in your gardens and your vineyards; and the swarming locusts have devoured your fig trees and your olive trees; yet you haven’t returned to me,” says Yahweh.
  • Amos 4:10 - “I sent plagues among you like I did Egypt. I have slain your young men with the sword, and have carried away your horses; and I filled your nostrils with the stench of your camp, yet you haven’t returned to me,” says Yahweh.
  • Amos 4:11 - “I have overthrown some of you, as when God overthrew Sodom and Gomorrah, and you were like a burning stick plucked out of the fire; yet you haven’t returned to me,” says Yahweh.
  • Amos 4:12 - “Therefore thus I will do to you, Israel; because I will do this to you, prepare to meet your God, Israel.
  • Hosea 4:2 - There is cursing, lying, murder, stealing, and committing adultery; they break boundaries, and bloodshed causes bloodshed.
  • Jeremiah 11:18 - Yahweh gave me knowledge of it, and I knew it. Then you showed me their doings.
  • Jeremiah 11:19 - But I was like a gentle lamb that is led to the slaughter. I didn’t know that they had devised plans against me, saying, “Let’s destroy the tree with its fruit, and let’s cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered.”
  • Jeremiah 5:3 - O Yahweh, don’t your eyes look on truth? You have stricken them, but they were not grieved. You have consumed them, but they have refused to receive correction. They have made their faces harder than a rock. They have refused to return.
  • Jeremiah 6:28 - They are all grievous rebels, going around to slander. They are bronze and iron. All of them deal corruptly.
  • Hosea 6:5 - Therefore I have cut them to pieces with the prophets; I killed them with the words of my mouth. Your judgments are like a flash of lightning.
  • Jeremiah 25:3 - From the thirteenth year of Josiah the son of Amon, king of Judah, even to this day, these twenty-three years, Yahweh’s word has come to me, and I have spoken to you, rising up early and speaking; but you have not listened.
  • Jeremiah 25:4 - Yahweh has sent to you all his servants the prophets, rising up early and sending them (but you have not listened or inclined your ear to hear),
  • Jeremiah 25:5 - saying, “Return now everyone from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that Yahweh has given to you and to your fathers, from of old and even forever more.
  • Jeremiah 25:6 - Don’t go after other gods to serve them or worship them, and don’t provoke me to anger with the work of your hands; then I will do you no harm.”
  • Jeremiah 25:7 - “Yet you have not listened to me,” says Yahweh; “that you may provoke me to anger with the work of your hands to your own hurt.”
  • Luke 22:2 - The chief priests and the scribes sought how they might put him to death, for they feared the people.
  • Luke 22:3 - Satan entered into Judas, who was also called Iscariot, who was counted with the twelve.
  • Luke 22:4 - He went away, and talked with the chief priests and captains about how he might deliver him to them.
  • Luke 22:5 - They were glad, and agreed to give him money.
  • Jeremiah 18:18 - Then they said, “Come! Let’s devise plans against Jeremiah; for the law won’t perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let’s strike him with the tongue, and let’s not give heed to any of his words.”
  • Revelation 3:19 - As many as I love, I reprove and chasten. Be zealous therefore, and repent.
  • Hosea 6:9 - As gangs of robbers wait to ambush a man, so the company of priests murder on the path toward Shechem, committing shameful crimes.
  • Isaiah 29:15 - Woe to those who deeply hide their counsel from Yahweh, and whose deeds are in the dark, and who say, “Who sees us?” and “Who knows us?”
  • Hosea 9:15 - “All their wickedness is in Gilgal; for there I hated them. Because of the wickedness of their deeds I will drive them out of my house! I will love them no more. All their princes are rebels.
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - The rebels are deep in slaughter; but I discipline all of them.
  • 新标点和合本 - 这些悖逆的人肆行杀戮, 罪孽极深; 我却斥责他们众人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这些悖逆的人大行杀戮, 我要斥责他们众人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这些悖逆的人大行杀戮, 我要斥责他们众人。
  • 当代译本 - 你们这些叛逆之徒大肆杀戮, 我要责罚你们所有人。
  • 圣经新译本 - 他们在什亭掘深了陷阱, 但我要惩治他们所有的人。
  • 现代标点和合本 - 这些悖逆的人肆行杀戮, 罪孽极深, 我却斥责他们众人。
  • 和合本(拼音版) - 这些悖逆的人肆行杀戮, 罪孽极深; 我却斥责他们众人。
  • New International Version - The rebels are knee-deep in slaughter. I will discipline all of them.
  • New International Reader's Version - You refuse to obey me. You are knee-deep in killing. So I will punish all of you.
  • English Standard Version - And the revolters have gone deep into slaughter, but I will discipline all of them.
  • New Living Translation - You have dug a deep pit to trap them at Acacia Grove. But I will settle with you for what you have done.
  • Christian Standard Bible - Rebels are deeply involved in slaughter; I will be a punishment for all of them.
  • New American Standard Bible - And the rebels have gone deep in depravity, But I will discipline all of them.
  • New King James Version - The revolters are deeply involved in slaughter, Though I rebuke them all.
  • Amplified Bible - The revolters have gone deep into depravity, But I [the Lord God] will chastise them all.
  • American Standard Version - And the revolters are gone deep in making slaughter; but I am a rebuker of them all.
  • King James Version - And the revolters are profound to make slaughter, though I have been a rebuker of them all.
  • New English Translation - Those who revolt are knee-deep in slaughter, but I will discipline them all.
  • 新標點和合本 - 這些悖逆的人肆行殺戮, 罪孽極深; 我卻斥責他們眾人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這些悖逆的人大行殺戮, 我要斥責他們眾人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這些悖逆的人大行殺戮, 我要斥責他們眾人。
  • 當代譯本 - 你們這些叛逆之徒大肆殺戮, 我要責罰你們所有人。
  • 聖經新譯本 - 他們在什亭掘深了陷阱, 但我要懲治他們所有的人。
  • 呂振中譯本 - 他們挖深了 什亭 的陷坑 ; 但我都要懲罰他們。
  • 現代標點和合本 - 這些悖逆的人肆行殺戮, 罪孽極深, 我卻斥責他們眾人。
  • 文理和合譯本 - 彼叛逆者、深入邪僻、我必責之、
  • 文理委辦譯本 - 爾肆行殺戮、罪戾尤深、必加譴責、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟彼叛逆者、肆行殺戮、罪戾尤深、我必罰其眾、
  • Nueva Versión Internacional - en Sitín, una fosa abierta. Por eso, yo los disciplinaré a todos.
  • 현대인의 성경 - 반역자들이 살인죄에 깊이 빠졌으므로 내가 그들을 다 징계할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Мятежники глубоко погрязли в распутстве, но Я их всех накажу.
  • Восточный перевод - Мятежники глубоко погрязли в распутстве, но Я их всех накажу.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мятежники глубоко погрязли в распутстве, но Я их всех накажу.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мятежники глубоко погрязли в распутстве, но Я их всех накажу.
  • La Bible du Semeur 2015 - A Shittim, vous avez creusé ╵une fosse profonde , mais je vais préparer ╵une correction pour eux tous.
  • リビングバイブル - 心の曲がった者は、 深い穴を掘って彼らをその中に落とし込んだ。 しかし、決して忘れるな。 わたしは必ずあなたたちを懲らしめる。
  • Nova Versão Internacional - Os rebeldes estão envolvidos em matança. Eu disciplinarei todos eles.
  • Hoffnung für alle - Den Bund, den ich mit euch geschlossen habe, habt ihr verraten. Aber nun habt ihr eure Gottlosigkeit zu weit getrieben! Darum werde ich euch alle bestrafen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Những kẻ phản loạn đã chìm sâu trong sự tàn sát, nhưng Ta sẽ trừng phạt ngươi vì những việc ngươi đã làm.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บรรดากบฏก็พ่ายแพ้ยับเยิน เราจะตีสั่งสอนเขาทุกคน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​ที่​ไม่​ยอม​อยู่​ใต้​การ​ปกครอง​ได้​เข่นฆ่า​อย่าง​โหด​ร้าย แต่​เรา​จะ​กำราบ​พวก​เขา​ทุก​คน
  • Psalms 140:1 - Deliver me, Yahweh, from the evil man. Preserve me from the violent man:
  • Psalms 140:2 - those who devise mischief in their hearts. They continually gather themselves together for war.
  • Psalms 140:3 - They have sharpened their tongues like a serpent. Viper’s poison is under their lips. Selah.
  • Psalms 140:4 - Yahweh, keep me from the hands of the wicked. Preserve me from the violent men who have determined to trip my feet.
  • Psalms 140:5 - The proud have hidden a snare for me, they have spread the cords of a net by the path. They have set traps for me. Selah.
  • Acts 23:12 - When it was day, some of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink until they had killed Paul.
  • Acts 23:13 - There were more than forty people who had made this conspiracy.
  • Acts 23:14 - They came to the chief priests and the elders, and said, “We have bound ourselves under a great curse to taste nothing until we have killed Paul.
  • Acts 23:15 - Now therefore, you with the council inform the commanding officer that he should bring him down to you tomorrow, as though you were going to judge his case more exactly. We are ready to kill him before he comes near.”
  • Psalms 64:3 - who sharpen their tongue like a sword, and aim their arrows, deadly words,
  • Psalms 64:4 - to shoot innocent men from ambushes. They shoot at him suddenly and fearlessly.
  • Psalms 64:5 - They encourage themselves in evil plans. They talk about laying snares secretly. They say, “Who will see them?”
  • Psalms 64:6 - They plot injustice, saying, “We have made a perfect plan!” Surely man’s mind and heart are cunning.
  • Zephaniah 3:1 - Woe to her who is rebellious and polluted, the oppressing city!
  • Zephaniah 3:2 - She didn’t obey the voice. She didn’t receive correction. She didn’t trust in Yahweh. She didn’t draw near to her God.
  • Isaiah 1:5 - Why should you be beaten more, that you revolt more and more? The whole head is sick, and the whole heart faint.
  • Amos 4:6 - “I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and lack of bread in every town; yet you haven’t returned to me,” says Yahweh.
  • Amos 4:7 - “I also have withheld the rain from you, when there were yet three months to the harvest; and I caused it to rain on one city, and caused it not to rain on another city. One place was rained on, and the piece where it didn’t rain withered.
  • Amos 4:8 - So two or three cities staggered to one city to drink water, and were not satisfied: yet you haven’t returned to me,” says Yahweh.
  • Amos 4:9 - “I struck you with blight and mildew many times in your gardens and your vineyards; and the swarming locusts have devoured your fig trees and your olive trees; yet you haven’t returned to me,” says Yahweh.
  • Amos 4:10 - “I sent plagues among you like I did Egypt. I have slain your young men with the sword, and have carried away your horses; and I filled your nostrils with the stench of your camp, yet you haven’t returned to me,” says Yahweh.
  • Amos 4:11 - “I have overthrown some of you, as when God overthrew Sodom and Gomorrah, and you were like a burning stick plucked out of the fire; yet you haven’t returned to me,” says Yahweh.
  • Amos 4:12 - “Therefore thus I will do to you, Israel; because I will do this to you, prepare to meet your God, Israel.
  • Hosea 4:2 - There is cursing, lying, murder, stealing, and committing adultery; they break boundaries, and bloodshed causes bloodshed.
  • Jeremiah 11:18 - Yahweh gave me knowledge of it, and I knew it. Then you showed me their doings.
  • Jeremiah 11:19 - But I was like a gentle lamb that is led to the slaughter. I didn’t know that they had devised plans against me, saying, “Let’s destroy the tree with its fruit, and let’s cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered.”
  • Jeremiah 5:3 - O Yahweh, don’t your eyes look on truth? You have stricken them, but they were not grieved. You have consumed them, but they have refused to receive correction. They have made their faces harder than a rock. They have refused to return.
  • Jeremiah 6:28 - They are all grievous rebels, going around to slander. They are bronze and iron. All of them deal corruptly.
  • Hosea 6:5 - Therefore I have cut them to pieces with the prophets; I killed them with the words of my mouth. Your judgments are like a flash of lightning.
  • Jeremiah 25:3 - From the thirteenth year of Josiah the son of Amon, king of Judah, even to this day, these twenty-three years, Yahweh’s word has come to me, and I have spoken to you, rising up early and speaking; but you have not listened.
  • Jeremiah 25:4 - Yahweh has sent to you all his servants the prophets, rising up early and sending them (but you have not listened or inclined your ear to hear),
  • Jeremiah 25:5 - saying, “Return now everyone from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that Yahweh has given to you and to your fathers, from of old and even forever more.
  • Jeremiah 25:6 - Don’t go after other gods to serve them or worship them, and don’t provoke me to anger with the work of your hands; then I will do you no harm.”
  • Jeremiah 25:7 - “Yet you have not listened to me,” says Yahweh; “that you may provoke me to anger with the work of your hands to your own hurt.”
  • Luke 22:2 - The chief priests and the scribes sought how they might put him to death, for they feared the people.
  • Luke 22:3 - Satan entered into Judas, who was also called Iscariot, who was counted with the twelve.
  • Luke 22:4 - He went away, and talked with the chief priests and captains about how he might deliver him to them.
  • Luke 22:5 - They were glad, and agreed to give him money.
  • Jeremiah 18:18 - Then they said, “Come! Let’s devise plans against Jeremiah; for the law won’t perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let’s strike him with the tongue, and let’s not give heed to any of his words.”
  • Revelation 3:19 - As many as I love, I reprove and chasten. Be zealous therefore, and repent.
  • Hosea 6:9 - As gangs of robbers wait to ambush a man, so the company of priests murder on the path toward Shechem, committing shameful crimes.
  • Isaiah 29:15 - Woe to those who deeply hide their counsel from Yahweh, and whose deeds are in the dark, and who say, “Who sees us?” and “Who knows us?”
  • Hosea 9:15 - “All their wickedness is in Gilgal; for there I hated them. Because of the wickedness of their deeds I will drive them out of my house! I will love them no more. All their princes are rebels.
圣经
资源
计划
奉献