Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
9:26 呂振中
逐节对照
  • 呂振中譯本 - 又說: 『願永恆主給 閃 的帳棚祝福 ; 願 迦南 作 閃 的奴僕。
  • 新标点和合本 - 又说: “耶和华闪的 神是应当称颂的! 愿迦南作闪的奴仆。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又说: “耶和华—闪的上帝是应当称颂的! 愿迦南作闪的奴仆。
  • 和合本2010(神版-简体) - 又说: “耶和华—闪的 神是应当称颂的! 愿迦南作闪的奴仆。
  • 当代译本 - 又说: “闪的上帝耶和华当受称颂! 愿迦南做闪的仆人。
  • 圣经新译本 - 又说: “耶和华,闪的 神, 是应当称颂的;愿迦南作他的奴仆。
  • 中文标准译本 - 又说: “耶和华——闪的神是当受颂赞的! 愿迦南作闪的奴仆。
  • 现代标点和合本 - 又说: “耶和华闪的神是应当称颂的! 愿迦南做闪的奴仆。
  • 和合本(拼音版) - 又说: “耶和华闪的上帝是应当称颂的, 愿迦南作闪的奴仆。
  • New International Version - He also said, “Praise be to the Lord, the God of Shem! May Canaan be the slave of Shem.
  • New International Reader's Version - Noah also said, “May the Lord, the God of Shem, be praised. May Canaan be the slave of Shem.
  • English Standard Version - He also said, “Blessed be the Lord, the God of Shem; and let Canaan be his servant.
  • New Living Translation - Then Noah said, “May the Lord, the God of Shem, be blessed, and may Canaan be his servant!
  • Christian Standard Bible - He also said: Blessed be the Lord, the God of Shem; Let Canaan be Shem’s slave.
  • New American Standard Bible - He also said, “Blessed be the Lord, The God of Shem; And may Canaan be his servant.
  • New King James Version - And he said: “Blessed be the Lord, The God of Shem, And may Canaan be his servant.
  • Amplified Bible - He also said, “Blessed be the Lord, The God of Shem; And let Canaan be his servant.
  • American Standard Version - And he said, Blessed be Jehovah, the God of Shem; And let Canaan be his servant.
  • King James Version - And he said, Blessed be the Lord God of Shem; and Canaan shall be his servant.
  • New English Translation - He also said, “Worthy of praise is the Lord, the God of Shem! May Canaan be the slave of Shem!
  • World English Bible - He said, “Blessed be Yahweh, the God of Shem. Let Canaan be his servant.
  • 新標點和合本 - 又說: 耶和華-閃的神是應當稱頌的! 願迦南作閃的奴僕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又說: 「耶和華-閃的上帝是應當稱頌的! 願迦南作閃的奴僕。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又說: 「耶和華—閃的 神是應當稱頌的! 願迦南作閃的奴僕。
  • 當代譯本 - 又說: 「閃的上帝耶和華當受稱頌! 願迦南做閃的僕人。
  • 聖經新譯本 - 又說: “耶和華,閃的 神, 是應當稱頌的;願迦南作他的奴僕。
  • 中文標準譯本 - 又說: 「耶和華——閃的神是當受頌讚的! 願迦南作閃的奴僕。
  • 現代標點和合本 - 又說: 「耶和華閃的神是應當稱頌的! 願迦南做閃的奴僕。
  • 文理和合譯本 - 又曰、閃之上帝耶和華、宜頌美焉、迦南為閃之僕、
  • 文理委辦譯本 - 又云、可頌美乎耶和華、閃之上帝、惟迦南必為僕、服役於閃。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又云、 閃 之天主當頌美、 迦南 必為其奴、
  • Nueva Versión Internacional - Y agregó: «¡Bendito sea el Señor, Dios de Sem! ¡Que Canaán sea su esclavo!
  • 현대인의 성경 - 셈의 하나님 여호와를 찬양하라. 가나안은 셈의 종이 되기를 바라며
  • Новый Русский Перевод - Еще он сказал: – Благословен Господь, Бог Сима! Да будет Ханаан рабом Сима.
  • Восточный перевод - Ещё он сказал: – Благословен Вечный, Бог Сима! Да будет Ханаан рабом Сима.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ещё он сказал: – Благословен Вечный, Бог Сима! Да будет Ханаан рабом Сима.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ещё он сказал: – Благословен Вечный, Бог Сима! Да будет Ханон рабом Сима.
  • La Bible du Semeur 2015 - Puis il ajouta : Béni soit l’Eternel, le Dieu de Sem, et que Canaan, de Sem soit l’esclave !
  • リビングバイブル - また、こう言いました。 「神がセムを祝福なさるように。 カナンは彼の奴隷となれ。 神がヤペテを祝福し、 セムの繁栄にあずかる者としてくださるように。 カナンは彼の奴隷となれ。」
  • Nova Versão Internacional - Disse ainda: “Bendito seja o Senhor, o Deus de Sem! E seja Canaã seu escravo.
  • Hoffnung für alle - Weiter sagte er: »Gelobt sei der Herr, der Gott Sems! Er mache Kanaan zu Sems Knecht!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ông tiếp: “Tôn vinh Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của Sem, nguyện Ca-na-an làm nô lệ cho nó!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขากล่าวอีกว่า “สรรเสริญพระยาห์เวห์ พระเจ้าของเชม! ขอให้คานาอันเป็นทาสของเชม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​เขา​ก็​พูด​ต่อ​ไป​อีกว่า “สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เชม และ​ให้​คานาอัน​เป็น​ทาส​ของ​เขา
交叉引用
  • 詩篇 144:15 - 有這樣情況的、那人民有福啊! 有永恆主做他 們 的上帝的、 那人民有福啊!
  • 申命記 33:26 - 『沒有誰能比得上 耶書崙 的上帝 ; 他乘駕諸天在幫助你, 憑着他的崇高、他 駕行 雲霄。
  • 創世記 12:1 - 永恆主對 亞伯蘭 說:『你要離開你本地、你親族、你父親的家,往我所要指示你的地去。
  • 創世記 12:2 - 『我必使你成為大國; 我必給你祝福, 使你的名尊大; 成為祝福的口頭語:
  • 創世記 12:3 - 給你祝福的,我也必給他祝福; 咒詛你的,我也必咒詛他: 地上萬宗族 都必用你 的名 而給自己祝福。』
  • 創世記 10:10 - 他開國的主要成分是 巴別 、 以力 、 亞甲 ,都在 示拿 地。
  • 創世記 10:11 - 他從那地出來,往 亞述 去,建造 尼尼微 與 其 城郊、和 迦拉 、
  • 創世記 10:12 - 跟 尼尼微 、 迦拉 之間的 利鮮 :就是那大城。
  • 創世記 10:13 - 埃及 生 路低 人、 亞拿米 人、 利哈比 人、 拿弗土希 人、
  • 創世記 10:14 - 帕斯魯細 人、 迦斯路希 人和 迦斐託 人 ;從 迦斐託 人出來的有 非利士 人。
  • 創世記 10:15 - 迦南 生了長子 西頓 ,又 生 赫 、
  • 創世記 10:16 - 和 耶布斯 人、 亞摩利 人、 革迦撒 人、
  • 創世記 10:17 - 希未 人、 亞基 人、 西尼 人、
  • 創世記 10:18 - 亞瓦底 人、 洗瑪利 人、 哈馬 人,後來 迦南 的宗族分散了。
  • 創世記 10:19 - 迦南 的境界是從 西頓 ,經過 基拉耳 ,直到 迦薩 ;又經過 所多瑪 、 蛾摩拉 、 押瑪 、 洗扁 、直到 拉沙 。
  • 創世記 10:20 - 以上 這些人是 含 的子孫,照他們的宗族、方言,按他們的地和邦國 而排列 的。
  • 創世記 10:21 - 希伯 所有的子孫的祖, 雅弗 的大哥 閃 ,他也生了兒子。
  • 創世記 10:22 - 閃 的子孫是 以攔 、 亞述 、 亞法撒 、 路德 、 亞蘭 。
  • 創世記 10:23 - 亞蘭 的子孫是 烏斯 、 戶勒 、 基帖 、 瑪施 。
  • 創世記 10:24 - 亞法撒 生 沙拉 , 沙拉 生 希伯 。
  • 創世記 10:25 - 希伯 生了兩個兒子;一個名叫 法勒 ,因為當他 在世 的日子地就分界; 法勒 的兄弟名叫 約坍 。
  • 創世記 10:26 - 約坍 生 亞摩答 、 沙列 、 哈薩瑪非 、 耶拉 、
  • 路加福音 3:23 - 耶穌開始 傳道 的時候、約有三十歲;人認他為 約瑟 的兒子; 約瑟 是 希里 的 兒子 ,
  • 路加福音 3:24 - 希里 是 瑪塔 的 兒子 , 瑪塔 是 利未 的 兒子 , 利未 是 麥基 的 兒子 , 麥基 是 雅拿 的 兒子 , 雅拿 是 約瑟 的 兒子 ,
  • 路加福音 3:25 - 約瑟 是 瑪他提亞 的 兒子 , 瑪他提亞 是 亞摩斯 的 兒子 , 亞摩斯 是 拿鴻 的 兒子 , 拿鴻 是 以斯利 的 兒子 , 以斯利 是 拿該 的 兒子 ,
  • 路加福音 3:26 - 拿該 是 瑪押 的 兒子 , 瑪押 是 瑪他提亞 的 兒子 , 瑪他提亞 是 西美 的 兒子 , 西美 是 約西克 的 兒子 , 約西克 是 約大 的 兒子 ,
  • 路加福音 3:27 - 約大 是 約亞拿 的 兒子 , 約亞拿 是 利撒 的 兒子 , 利撒 是 所羅巴伯 的 兒子 , 所羅巴伯 是 撒拉鐵 的 兒子 , 撒拉鐵 是 尼利 的 兒子 ,
  • 路加福音 3:28 - 尼利 是 麥基 的 兒子 , 麥基 是 亞底 的 兒子 , 亞底 是 哥桑 的 兒子 , 哥桑 是 以摩當 的 兒子 , 以摩當 是 珥 的 兒子 ,
  • 路加福音 3:29 - 珥 是 耶疏 的 兒子 , 耶疏 是 以利以謝 的 兒子 , 以利以謝 是 約令 的 兒子 , 約令 是 瑪塔 的 兒子 , 瑪塔 是 利未 的 兒子 ,
  • 路加福音 3:30 - 利未 是 西緬 的 兒子 , 西緬 是 猶大 的 兒子 , 猶大 是 約瑟 的 兒子 , 約瑟 是 約南 的 兒子 , 約南 是 以利亞敬 的 兒子 ,
  • 路加福音 3:31 - 以利亞敬 是 米利亞 的 兒子 , 米利亞 是 買拿 的 兒子 , 買拿 是 瑪達他 的 兒子 , 瑪達他 是 拿單 的 兒子 、 拿單 是 大衛 的 兒子 ,
  • 路加福音 3:32 - 大衛 是 耶西 的 兒子 , 耶西 是 俄備得 的 兒子 , 俄備得 是 波阿斯 的 兒子 , 波阿斯 是 撒門 的 兒子 , 撒門 是 拿順 的 兒子 ,
  • 路加福音 3:33 - 拿順 是 亞米拿達 的 兒子 , 亞米拿達 是 阿珥尼 的 兒子 , 阿珥尼 是 希斯崙 的 兒子 , 希斯崙 是 法勒斯 的 兒子 , 法勒斯 是 猶大 的 兒子 ,
  • 路加福音 3:34 - 猶大 是 雅各 的 兒子 , 雅各 是 以撒 的 兒子 , 以撒 是 亞伯拉罕 的 兒子 , 亞伯拉罕 是 他拉 的 兒子 , 他拉 是 拿鶴 的 兒子 ,
  • 路加福音 3:35 - 拿鶴 是 西鹿 的 兒子 , 西鹿 是 拉吳 的 兒子 , 拉吳 是 法勒 的 兒子 , 法勒 是 希伯 的 兒子 , 希伯 是 沙拉 的 兒子 ,
  • 路加福音 3:36 - 沙拉 是 該南 的 兒子 , 該南 是 亞法撒 的 兒子 , 亞法撒 是 閃 的 兒子 , 閃 是 挪亞 的 兒子 , 挪亞 是 拉麥 的 兒子 ,
  • 羅馬人書 9:5 - 列祖是他們的;上帝所膏立者基督肉身上也是由他們而出的:那在萬有之上的 上帝是當被祝頌、萬世無窮的。阿們 。
  • 創世記 27:37 - 以撒 回答 以掃 說:『看哪,我已經立他做你的主,已經把他的眾弟兄都給他做僕人,已經用五穀新酒資養他,我還能給你作甚麼呢,我兒?』
  • 希伯來人書 11:16 - 其實呢、他們是希求一個較好的、就是天上的。故此上帝稱為他們的上帝、也不以為恥;因為他已經給他們豫備了一座城了。
  • 創世記 27:40 - 你必靠着你的刀劍度生活, 你必服事你弟兄, 到你不可駕馭的時候, 你必從你脖子上掙開他的軛。』
逐节对照交叉引用
  • 呂振中譯本 - 又說: 『願永恆主給 閃 的帳棚祝福 ; 願 迦南 作 閃 的奴僕。
  • 新标点和合本 - 又说: “耶和华闪的 神是应当称颂的! 愿迦南作闪的奴仆。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又说: “耶和华—闪的上帝是应当称颂的! 愿迦南作闪的奴仆。
  • 和合本2010(神版-简体) - 又说: “耶和华—闪的 神是应当称颂的! 愿迦南作闪的奴仆。
  • 当代译本 - 又说: “闪的上帝耶和华当受称颂! 愿迦南做闪的仆人。
  • 圣经新译本 - 又说: “耶和华,闪的 神, 是应当称颂的;愿迦南作他的奴仆。
  • 中文标准译本 - 又说: “耶和华——闪的神是当受颂赞的! 愿迦南作闪的奴仆。
  • 现代标点和合本 - 又说: “耶和华闪的神是应当称颂的! 愿迦南做闪的奴仆。
  • 和合本(拼音版) - 又说: “耶和华闪的上帝是应当称颂的, 愿迦南作闪的奴仆。
  • New International Version - He also said, “Praise be to the Lord, the God of Shem! May Canaan be the slave of Shem.
  • New International Reader's Version - Noah also said, “May the Lord, the God of Shem, be praised. May Canaan be the slave of Shem.
  • English Standard Version - He also said, “Blessed be the Lord, the God of Shem; and let Canaan be his servant.
  • New Living Translation - Then Noah said, “May the Lord, the God of Shem, be blessed, and may Canaan be his servant!
  • Christian Standard Bible - He also said: Blessed be the Lord, the God of Shem; Let Canaan be Shem’s slave.
  • New American Standard Bible - He also said, “Blessed be the Lord, The God of Shem; And may Canaan be his servant.
  • New King James Version - And he said: “Blessed be the Lord, The God of Shem, And may Canaan be his servant.
  • Amplified Bible - He also said, “Blessed be the Lord, The God of Shem; And let Canaan be his servant.
  • American Standard Version - And he said, Blessed be Jehovah, the God of Shem; And let Canaan be his servant.
  • King James Version - And he said, Blessed be the Lord God of Shem; and Canaan shall be his servant.
  • New English Translation - He also said, “Worthy of praise is the Lord, the God of Shem! May Canaan be the slave of Shem!
  • World English Bible - He said, “Blessed be Yahweh, the God of Shem. Let Canaan be his servant.
  • 新標點和合本 - 又說: 耶和華-閃的神是應當稱頌的! 願迦南作閃的奴僕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又說: 「耶和華-閃的上帝是應當稱頌的! 願迦南作閃的奴僕。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又說: 「耶和華—閃的 神是應當稱頌的! 願迦南作閃的奴僕。
  • 當代譯本 - 又說: 「閃的上帝耶和華當受稱頌! 願迦南做閃的僕人。
  • 聖經新譯本 - 又說: “耶和華,閃的 神, 是應當稱頌的;願迦南作他的奴僕。
  • 中文標準譯本 - 又說: 「耶和華——閃的神是當受頌讚的! 願迦南作閃的奴僕。
  • 現代標點和合本 - 又說: 「耶和華閃的神是應當稱頌的! 願迦南做閃的奴僕。
  • 文理和合譯本 - 又曰、閃之上帝耶和華、宜頌美焉、迦南為閃之僕、
  • 文理委辦譯本 - 又云、可頌美乎耶和華、閃之上帝、惟迦南必為僕、服役於閃。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又云、 閃 之天主當頌美、 迦南 必為其奴、
  • Nueva Versión Internacional - Y agregó: «¡Bendito sea el Señor, Dios de Sem! ¡Que Canaán sea su esclavo!
  • 현대인의 성경 - 셈의 하나님 여호와를 찬양하라. 가나안은 셈의 종이 되기를 바라며
  • Новый Русский Перевод - Еще он сказал: – Благословен Господь, Бог Сима! Да будет Ханаан рабом Сима.
  • Восточный перевод - Ещё он сказал: – Благословен Вечный, Бог Сима! Да будет Ханаан рабом Сима.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ещё он сказал: – Благословен Вечный, Бог Сима! Да будет Ханаан рабом Сима.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ещё он сказал: – Благословен Вечный, Бог Сима! Да будет Ханон рабом Сима.
  • La Bible du Semeur 2015 - Puis il ajouta : Béni soit l’Eternel, le Dieu de Sem, et que Canaan, de Sem soit l’esclave !
  • リビングバイブル - また、こう言いました。 「神がセムを祝福なさるように。 カナンは彼の奴隷となれ。 神がヤペテを祝福し、 セムの繁栄にあずかる者としてくださるように。 カナンは彼の奴隷となれ。」
  • Nova Versão Internacional - Disse ainda: “Bendito seja o Senhor, o Deus de Sem! E seja Canaã seu escravo.
  • Hoffnung für alle - Weiter sagte er: »Gelobt sei der Herr, der Gott Sems! Er mache Kanaan zu Sems Knecht!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ông tiếp: “Tôn vinh Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của Sem, nguyện Ca-na-an làm nô lệ cho nó!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขากล่าวอีกว่า “สรรเสริญพระยาห์เวห์ พระเจ้าของเชม! ขอให้คานาอันเป็นทาสของเชม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​เขา​ก็​พูด​ต่อ​ไป​อีกว่า “สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เชม และ​ให้​คานาอัน​เป็น​ทาส​ของ​เขา
  • 詩篇 144:15 - 有這樣情況的、那人民有福啊! 有永恆主做他 們 的上帝的、 那人民有福啊!
  • 申命記 33:26 - 『沒有誰能比得上 耶書崙 的上帝 ; 他乘駕諸天在幫助你, 憑着他的崇高、他 駕行 雲霄。
  • 創世記 12:1 - 永恆主對 亞伯蘭 說:『你要離開你本地、你親族、你父親的家,往我所要指示你的地去。
  • 創世記 12:2 - 『我必使你成為大國; 我必給你祝福, 使你的名尊大; 成為祝福的口頭語:
  • 創世記 12:3 - 給你祝福的,我也必給他祝福; 咒詛你的,我也必咒詛他: 地上萬宗族 都必用你 的名 而給自己祝福。』
  • 創世記 10:10 - 他開國的主要成分是 巴別 、 以力 、 亞甲 ,都在 示拿 地。
  • 創世記 10:11 - 他從那地出來,往 亞述 去,建造 尼尼微 與 其 城郊、和 迦拉 、
  • 創世記 10:12 - 跟 尼尼微 、 迦拉 之間的 利鮮 :就是那大城。
  • 創世記 10:13 - 埃及 生 路低 人、 亞拿米 人、 利哈比 人、 拿弗土希 人、
  • 創世記 10:14 - 帕斯魯細 人、 迦斯路希 人和 迦斐託 人 ;從 迦斐託 人出來的有 非利士 人。
  • 創世記 10:15 - 迦南 生了長子 西頓 ,又 生 赫 、
  • 創世記 10:16 - 和 耶布斯 人、 亞摩利 人、 革迦撒 人、
  • 創世記 10:17 - 希未 人、 亞基 人、 西尼 人、
  • 創世記 10:18 - 亞瓦底 人、 洗瑪利 人、 哈馬 人,後來 迦南 的宗族分散了。
  • 創世記 10:19 - 迦南 的境界是從 西頓 ,經過 基拉耳 ,直到 迦薩 ;又經過 所多瑪 、 蛾摩拉 、 押瑪 、 洗扁 、直到 拉沙 。
  • 創世記 10:20 - 以上 這些人是 含 的子孫,照他們的宗族、方言,按他們的地和邦國 而排列 的。
  • 創世記 10:21 - 希伯 所有的子孫的祖, 雅弗 的大哥 閃 ,他也生了兒子。
  • 創世記 10:22 - 閃 的子孫是 以攔 、 亞述 、 亞法撒 、 路德 、 亞蘭 。
  • 創世記 10:23 - 亞蘭 的子孫是 烏斯 、 戶勒 、 基帖 、 瑪施 。
  • 創世記 10:24 - 亞法撒 生 沙拉 , 沙拉 生 希伯 。
  • 創世記 10:25 - 希伯 生了兩個兒子;一個名叫 法勒 ,因為當他 在世 的日子地就分界; 法勒 的兄弟名叫 約坍 。
  • 創世記 10:26 - 約坍 生 亞摩答 、 沙列 、 哈薩瑪非 、 耶拉 、
  • 路加福音 3:23 - 耶穌開始 傳道 的時候、約有三十歲;人認他為 約瑟 的兒子; 約瑟 是 希里 的 兒子 ,
  • 路加福音 3:24 - 希里 是 瑪塔 的 兒子 , 瑪塔 是 利未 的 兒子 , 利未 是 麥基 的 兒子 , 麥基 是 雅拿 的 兒子 , 雅拿 是 約瑟 的 兒子 ,
  • 路加福音 3:25 - 約瑟 是 瑪他提亞 的 兒子 , 瑪他提亞 是 亞摩斯 的 兒子 , 亞摩斯 是 拿鴻 的 兒子 , 拿鴻 是 以斯利 的 兒子 , 以斯利 是 拿該 的 兒子 ,
  • 路加福音 3:26 - 拿該 是 瑪押 的 兒子 , 瑪押 是 瑪他提亞 的 兒子 , 瑪他提亞 是 西美 的 兒子 , 西美 是 約西克 的 兒子 , 約西克 是 約大 的 兒子 ,
  • 路加福音 3:27 - 約大 是 約亞拿 的 兒子 , 約亞拿 是 利撒 的 兒子 , 利撒 是 所羅巴伯 的 兒子 , 所羅巴伯 是 撒拉鐵 的 兒子 , 撒拉鐵 是 尼利 的 兒子 ,
  • 路加福音 3:28 - 尼利 是 麥基 的 兒子 , 麥基 是 亞底 的 兒子 , 亞底 是 哥桑 的 兒子 , 哥桑 是 以摩當 的 兒子 , 以摩當 是 珥 的 兒子 ,
  • 路加福音 3:29 - 珥 是 耶疏 的 兒子 , 耶疏 是 以利以謝 的 兒子 , 以利以謝 是 約令 的 兒子 , 約令 是 瑪塔 的 兒子 , 瑪塔 是 利未 的 兒子 ,
  • 路加福音 3:30 - 利未 是 西緬 的 兒子 , 西緬 是 猶大 的 兒子 , 猶大 是 約瑟 的 兒子 , 約瑟 是 約南 的 兒子 , 約南 是 以利亞敬 的 兒子 ,
  • 路加福音 3:31 - 以利亞敬 是 米利亞 的 兒子 , 米利亞 是 買拿 的 兒子 , 買拿 是 瑪達他 的 兒子 , 瑪達他 是 拿單 的 兒子 、 拿單 是 大衛 的 兒子 ,
  • 路加福音 3:32 - 大衛 是 耶西 的 兒子 , 耶西 是 俄備得 的 兒子 , 俄備得 是 波阿斯 的 兒子 , 波阿斯 是 撒門 的 兒子 , 撒門 是 拿順 的 兒子 ,
  • 路加福音 3:33 - 拿順 是 亞米拿達 的 兒子 , 亞米拿達 是 阿珥尼 的 兒子 , 阿珥尼 是 希斯崙 的 兒子 , 希斯崙 是 法勒斯 的 兒子 , 法勒斯 是 猶大 的 兒子 ,
  • 路加福音 3:34 - 猶大 是 雅各 的 兒子 , 雅各 是 以撒 的 兒子 , 以撒 是 亞伯拉罕 的 兒子 , 亞伯拉罕 是 他拉 的 兒子 , 他拉 是 拿鶴 的 兒子 ,
  • 路加福音 3:35 - 拿鶴 是 西鹿 的 兒子 , 西鹿 是 拉吳 的 兒子 , 拉吳 是 法勒 的 兒子 , 法勒 是 希伯 的 兒子 , 希伯 是 沙拉 的 兒子 ,
  • 路加福音 3:36 - 沙拉 是 該南 的 兒子 , 該南 是 亞法撒 的 兒子 , 亞法撒 是 閃 的 兒子 , 閃 是 挪亞 的 兒子 , 挪亞 是 拉麥 的 兒子 ,
  • 羅馬人書 9:5 - 列祖是他們的;上帝所膏立者基督肉身上也是由他們而出的:那在萬有之上的 上帝是當被祝頌、萬世無窮的。阿們 。
  • 創世記 27:37 - 以撒 回答 以掃 說:『看哪,我已經立他做你的主,已經把他的眾弟兄都給他做僕人,已經用五穀新酒資養他,我還能給你作甚麼呢,我兒?』
  • 希伯來人書 11:16 - 其實呢、他們是希求一個較好的、就是天上的。故此上帝稱為他們的上帝、也不以為恥;因為他已經給他們豫備了一座城了。
  • 創世記 27:40 - 你必靠着你的刀劍度生活, 你必服事你弟兄, 到你不可駕馭的時候, 你必從你脖子上掙開他的軛。』
圣经
资源
计划
奉献